Быстро надень маску дьявола (Quickly Wear the Face of the Devil / 迅速戴上魔鬼的面具)

Перевод
NC-21
Завершён
190
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 067 страниц, 794 088 слов, 366 частей
Метки:
AU: Боевая Академия AU: Школа Актеры Бизнесмены / Бизнесвумен Боги / Божественные сущности Виртуальная реальность Высшие учебные заведения Грубый секс Групповое изнасилование Древний Китай Заброшенные города Знаменитости Зомби Изнасилование Искусственные интеллекты Искусство Исцеление Крупные компании Ментальный взлом Модельный бизнес Музыка Музыканты Наркотики Неумышленное употребление наркотических веществ Переселение душ Покушение на жизнь Попаданцы: В чужом теле Попаданцы: Из одного фандома в другой Попаданчество Постапокалиптика Призраки Путь к успеху Расстройства аутистического спектра Семейный бизнес Смена имиджа Сражения Столкновение умов Тайные поклонники Убийства Упоминания наркотиков Уся / Сянься Учебные заведения Ученые Хакеры Художники Шоу-бизнес Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
190 Нравится 34 Отзывы 97 В сборник

3. 13

Настройки
      Ван Бао действительно чувствовал, что пришел невовремя. Он только успел постучать в дверь, как Его Светлость грубо велел ему убираться. Ему оставалось лишь молча забиться в угол и с жалостью к себе думать: с другими он весел, как весенний цветок, но с этим слугой он свиреп, как демон, и, похоже, его разум помутился от похоти. Он не понимал, что за человек находится внутри и как ему удалось настолько очаровать Его Светлость. Даже о завтраке и обеде молодого хозяина забыли.       Избавившись от Ван Бао, Чжао Сюань наклонился, чтобы помочь лисенку надеть шелковые туфли. Он с досадой понял, что туфли ему велики: когда он надел их, нога выскользнула, и почти половина туфли осталась незаполненной.       — Похоже, мне нужно поторопиться и сшить тебе совершенно новую одежду, иначе ты не сможешь выйти из дома. И еще, ты можешь немного изменить цвет своих волос? — столкнувшись с пугающим инцидентом прошлой ночью, Чжао Сюань почувствовал, что ему нужно еще лучше защищать маленького лиса. Он определенно не мог позволить никому из посторонних заподозрить его личность. Сколько небесных мастеров было в мире? Появится ли второй или третий после того, как они избавились от императорского наставника? Вместо того чтобы постоянно быть начеку, лучше с самого начала скрыть личность маленького лиса. Подумав об этом, он решил снова зайти в резиденцию императорского наставника, чтобы раздобыть магические предметы, способные подавлять энергию демонов.       Хотя Чжоу Юнь Шэн не был каким-то могущественным демоном, у него в запасе всё же были кое-какие фамильные трюки. Он провёл правой рукой по волосам, и серебристо-белый цвет сменился на иссиня-чёрный. Он уже собирался изменить цвет глаз, но его остановил возлюбленный:       — Тебе не нужно менять цвет глаз. Страна Тянь Юань сильна и процветает, у неё много торговых путей с другими государствами. Поэтому у многих детей от смешанных браков с представителями других стран разный цвет глаз. Твои янтарные глаза не кажутся мне слишком необычными, так что менять их не нужно. На самом деле он был без ума от этих янтарных глаз и не мог заставить себя их изменить.       Чжоу Юнь Шэн кивнул. Он взял с плеча прядь темных волос и с интересом рассмотрел ее.       Его серебристые волосы почернели, но маленький лисенок все равно был настолько прекрасен, что мог бы свести с ума. Однако его демоническая сущность значительно ослабла, и Чжао Сюань успокоился. Он обнял лисенка, усадил его поудобнее на стул, снял с себя просторную мантию и укутал его в нее. Убедившись, что ничего лишнего не видно, он наконец позвал Ван Бао.       — Ваша Светлость, вы наконец-то проснулись. Завтрак и обед маленького господина остыли, их разогрели, а потом они снова остыли. Теперь их уже нельзя есть. Этот слуга пойдёт на кухню и попросит приготовить новое, — Ван Бао был очень умен и, поскольку сегодня утром дважды разозлил своего хозяина, сразу же заговорил о маленьком господине.       Чжао Сюань тут же отвлекся на его слова и велел ему идти и поскорее принести его.       — Погоди, а что у нас сегодня на обед? — окликнул Чжоу Юнь Шэн Ван Бао.       Раньше он не менял форму и не умел говорить по-человечески. Он ел все, что ел его возлюбленный, и не привередничал. Но теперь он наконец принял человеческий облик и хотел как следует подкрепиться.       Ван Бао сразу заметил, что в комнате есть ещё кто-то. Но, зная о собственнических наклонностях своего хозяина, он не осмеливался даже взглянуть в ту сторону. Но теперь, когда незнакомец заговорил с ним, он воспользовался возможностью и несколько раз украдкой посмотрел в его сторону. Его лицо тут же исказилось, словно от удара молнии.       «О боже, это человек или бессмертный? Как он может так выглядеть? Неудивительно, что он внезапно появился в покоях его светлости и не был убит. Оказывается, всё дело в этом лице, которое «может очаровать целое государство».»       Ван Бао вышел из Императорского дворца, каких только красавиц он там не видел! Но таких, как этот человек, он действительно никогда раньше не встречал. Его лицо было настолько прекрасным, что у него не находилось слов, чтобы описать его. Ван Бао в ужасе отвел взгляд, но в его голове все еще стояла перед глазами эта пара сияющих янтарных глаз. Их аура была особенной, слегка демонической и соблазнительной, но в то же время невинной и наивной. Из-за этого люди просто не могли не полюбить его всем сердцем.       Кто бы посмел тронуть хоть волосок на его голове? Его Светлость тоже был героем, но не выдержал испытания красотой!       Взгляд хозяина, острый, как нож, резанул Ван Бао. Он поспешил опустить голову и больше не осмеливался поднимать глаз. Он ответил:       — Отвечая на вопрос молодого господина, скажу, что на сегодня у нас замороженные креветки, руи рыбные рулетики, омары в четырех видах, кальмары на пару, пельмени «Четыре радости», а также два супа в каменных горшочках. Если вы хотите что-то еще, пожалуйста, скажите об этом слуге, и я прикажу поварам приготовить это для вас.       Сейчас Чжоу Юнь Шэн был демоном-лисом, и на его вкусы влияла врождённая природа его тела. Овощные блюда его не интересовали, он хотел есть только мясо. Особенно птиц. Его глаза заблестели, и он на одном дыхании выпалил:       — Какие креветки и рыба, замените их на что-нибудь другое. Я хочу белого фазана, солёную курицу, курицу, приготовленную на пару с кокосом, жареные куриные крылышки, жареные куриные ножки, а ещё блюдо из крольчатины.       Глаза Ван Бао округлились. Он осторожно спросил:       — Может, вам стоит съесть что-нибудь овощное, чтобы очистить желудок? Или, может, попробовать что-то другое? Целый стол с курицей — вам не надоест?       Чжао Сюань потер губы и тихо рассмеялся. Увидев, что маленький лис надул губки, он поспешил дать указания Ван Бао:       — Делай, что тебе говорят, и хватит болтать! Иди-иди, скажи на кухне, чтобы немедленно готовили. Ли-Эр проголодался. А еще принеси из кладовой всю ткань и материалы и позови двух портных. Этот господин собирается сшить Ли-Эру одежду.       Верно. Время уже позднее, и маленький господин, должно быть, проголодался. Ван Бао кивнул. Он окинул взглядом комнату, но не увидел и следа маленького господина. Вместо этого он увидел, как господин привычно усадил юношу к себе на колени и с любовью поцеловал его в лицо. Затем он начал поглаживать его нежные белые руки — точно так же, как гладил маленького господина.       «Что, что, что это было?»       Ван Бао застыл в изумлении и в холодном поту выбежал из комнаты. Перед его мысленным взором снова предстали янтарные глаза юноши. В тот момент, когда он увидел юношу, его поразила не только его красота, но и странное чувство узнавания. Теперь он наконец понял, откуда оно взялось.       У него были точно такие же глаза, как у маленького господина! И отношение Его Светлости к тому было точно таким же, как к маленькому господину. Он появился внезапно, а маленький господин внезапно исчез, но Его Светлость, который так трепетно относился к маленькому господину, казалось, ничуть не встревожился…       — Айя! На самом деле он был демоном-лисой! Неудивительно, что он так выглядит!       Как только прозвучали эти слова, Ван Бао немедленно прикрыл рот руками. Он убежал в спешке.       Поскольку Его Светлость не пытался специально скрыть это от него, значит, он ему доверял. Если бы он злоупотребил этим доверием, его ждал бы печальный конец.       После того как Чжао Сюань заполучил маленького лиса, он больше никому, кроме Ван Бао, не разрешал входить в свою комнату.       Ему не нравилась эта стайка надушенных и напудренных служанок, окружавших маленького лисенка. Он не хотел, чтобы они трогали его хоть пальцем.       Поэтому после ухода Ван Бао ему оставалось только собственноручно привести в порядок лицо маленького лиса.       — Приподними немного подбородок, — он вытер теплым полотенцем лицо, шею, уши и другие части тела лисенка. Затем он тщательно вымыл руки, палец за пальцем. Он улыбнулся и сказал: — Теперь, когда у тебя человеческие руки, их сложнее мыть. Раньше твои лапки были такими крошечными и мягкими, как хлопок. Достаточно было слегка потереть их. А теперь у тебя десять пальцев, и это требует больше усилий.       — Если тебя это раздражает, можешь не помогать мне мыться, я справлюсь сам, — Чжоу Юнь Шэн привычно потерся о него лицом, а затем его пальцы нежно коснулись его губ.       Чжао Сюань до смерти обожал его. Он, заключив его в объятия, целовал, облизывал и кусал. Он даже втянул его ухо в рот и накормил цепочкой данных. Потом он пожаловался:       — Я просто шутил, с чего бы мне считать тебя надоедливым? Я бы согласился даже стать твоей лошадью или коровой. Больше всего мне нравится, когда ты скачешь на мне, такой дикий и прекрасный, — пока он говорил, внизу что-то шевельнулось, и под его халатом появилась большая выпуклость.       Лисьи демоны по своей природе были похотливы. Теперь, когда его дразнили, как он мог не поддаться искушению?       Уголки глаз Чжоу Юнь Шэна покраснели, а его сияющие глаза, казалось, были наполнены родниковой влагой и блестели. Так и хотелось прижаться к нему и страстно поцеловать, впитать его в себя.       Взгляд Чжао Сюаня потемнел. Он уже хотел увести этого юношу обратно в спальню, когда увидел, что входит Ван Бао в сопровождении слуг.       Ван Бао, естественно, был очень умным и проницательным. Выполняя поручения, он крайне редко допускал ошибки. Иначе как бы он продержался при дворе регента больше десяти лет?       Но сейчас он ненавидел себя за то, что его уши оказались такими чувствительными и он услышал любовные признания Его Светлости.       «Что значит «буду твоей лошадью или коровой»? Что значит «езди на мне верхом»? Айя.»       Даже от одной мысли об этом у него покраснели уши. Когда он понял, что привел с собой столько людей и испортил настроение регенту, ему захотелось тут же упасть на колени.       К счастью, он среагировал быстро. Притворившись, что ничего не слышал, он серьезно произнес:       — Ваша Светлость, материалы здесь. Я также привел портных и швей, чтобы молодой господин мог выбрать все, что пожелает, — после этого он махнул рукой, и совершенно ничего не понимающая толпа слуг, портных, швей и прочих вошла в комнату, чтобы стать пушечным мясом. Сам он спрятался в дверях и не осмеливался подойти ближе.       Если бы не тот факт, что маленький лис начал смеяться, явно забавляясь его реакцией на то, что его желаниям не суждено сбыться, Чжао Сюаню действительно захотелось бы вышвырнуть этих людей на обочину.       Он с трудом подавил желание и, усадив лисенка обратно на стул, приказал:       — Положите их вон туда.       Служанки поспешили сложить все материалы на стол, а затем вышли тем же путем, каким пришли. В комнате остались только два портных и две швеи, которые выглядели очень встревоженными.       Чжао Сюань взял маленького лисенка за руку и подошёл к кровати, чтобы осмотреть её. Ван Бао больше не мог притворяться, что ничего не понимает, и поспешил помочь двум господам застелить постель. Он уже был готов ко всему, но, увидев, что простыни покрыты белой жидкостью, а вся кровать источает густой аромат, не смог сдержать удивления. В глубине души он подумал:       «Неудивительно, что он демон-лис, раз у него такие страстные навыки в постели. Я слышал, что демоны-лисы питаются энергией ян, но ведь он не превратит Его Светлость в труп, верно?»       Поразмыслив над этим, он поднял глаза и с тревогой посмотрел на регента. Он решил, что, когда эти двое разойдутся, он найдет Его Светлость и хорошенько с ним поговорит, чтобы попытаться убедить его отослать демона-лису.       У Чжоу Юнь Шэна не было особых требований к одежде, но племя демонов-лисиц всегда было тщеславным. Если их внешность казалась им недостаточно красивой, они предпочитали совершенствоваться и снова менять свой облик. Они никогда не мирились с тем, что есть.       Например, Цзы Ли каждый день смотрелась в зеркало по меньшей мере двести раз, она была очень самовлюблённой. Из-за этого Чжоу Юнь Шэн тоже поддался влиянию. Раньше, когда он был маленьким лисенком, он думал только об играх, но теперь, став человеком, стал очень внимательно относиться к своей одежде и внешнему виду. Увидев ткани с цветочным узором и ярких цветов, он не удержался и приложил их к себе, чтобы оценить эффект.       Он подошел к краю стола, взял самый яркий отрез красной ткани и приложил его к себе. Затем радостно спросил:       — Ну как, мне идет? — не дожидаясь ответа возлюбленного, он взял отрез зеленого тюля и сказал: — Этот тоже хорош. Мне нравится, — «красный и зеленый вместе — фу, что за эстетика?» Чжоу Юнь Шэну хотелось разрыдаться, но его лисья натура взяла верх. Этот лис питал слабость к ярким и сияющим цветам и предпочитал только такую ткань.       Несмотря на то, что здесь были посторонние, Чжао Сюань, не обращая на них внимания, обнял его и, несколько раз укусив, сказал:       — Тебе идёт любая одежда. Тканей на складе не так много, в другой раз я отведу тебя за покупками. Во дворце тоже много слуг, я попрошу Ван Бао привести их сюда.       Ван Бао кивнул, широко улыбаясь, но в душе его нарастало беспокойство.       «Посмотрите, как регент любит своего маленького лиса. Даже когда он держит его в руках, то боится, что тот сломается, а когда берет его в рот, то боится, что тот растает! Если бы я попытался уговорить его отдать маленького лиса, то ушел бы первым! Ох, как же я волнуюсь!»       Чжоу Юнь Шэн издал одобрительное «эн-эн-а-а-а», потерся о него щекой, а затем нетерпеливо махнул рукой портному, чтобы тот подошел и снял мерки. Когда Чжао Сюань увидел, что тот с рулеткой в руках приближается к маленькому лисенку, его лицо потемнело. Он выхватил у него рулетку и лично снял мерки. Записав данные, он швырнул их им в лицо и приказал:       — Идите. К вечеру я хочу увидеть два комплекта одежды. Это срочно. Остальное можно сделать за месяц.       Портные и швеи закивали. Когда регент махнул рукой, они поспешили уйти. Они не осмеливались проявлять любопытство по отношению к внезапно появившемуся молодому господину. Как только они ушли, из кухни принесли еду. На столе появились разнообразные блюда из курицы, от которых исходил восхитительный аромат.       Чжоу Юнь Шэн тут же забыл о своей новой одежде. Он схватил куриную ножку и засунул ее в рот, не забыв при этом сказать своему возлюбленному, чтобы тот ел быстрее, пока мясо не остыло.       Чжао Сюань подумал, что маленький лисенок не умеет пользоваться палочками для еды. Он с улыбкой несколько раз показал ему, как это делается, и заставил его взять палочки, чтобы тот мог сам взять себе еду. Затем он разорвал куриную ножку на мелкие кусочки и по одному вкладывал их тому в рот, с нежностью глядя на него.       — Пусть кто-нибудь отправится на поиски Ли-Эра, устройте из этого целое представление, — он боялся, что лисёнок подавится, поэтому взял чашку с горячим чаем и стал медленно поить его.       Чжоу Юнь Шэн, взглянув на него, понял, что его возлюбленный пытается скрыть его личность. Раньше все знали, что он любит маленького снежного лисенка. Теперь, когда тот пропал, было бы странно, если бы он никак не отреагировал.       Ван Бао тоже все понял и с тревогой в сердце согласился.
190 Нравится 34 Отзывы 97 В сборник