* * *
И Гарри вернулся этим вечером. И следующим, и еще, снова и снова, по утрам аппарируя отсюда прямо на работу. Снейп больше не притворялся спящим, поверив, что тот приходит вовсе не ради одноразового траха. Гарри притерпелся к темноте в гостиной и спальне, однако, не обращая внимание на удивление Северуса, заменил старые лампы в ванной и на кухне. — Не получается отлить в темноте? — спросил тот как-то раз пробирающегося обратно в кровать парня. — То единственное, что я хорошо делаю в темноте, мы сегодня уже делали. — Гарри потянулся, закинув руки за голову. После того как пал последний бастион сдержанности, Снейп не имел ничего против проводить вечера обнаженными, тем более что все их время походило за ужином и в постели или за ужином в постели. На вторую ночь Гарри ожидал, что они поменяются ролями, однако когда Северус снова притянул его между своих раздвинутых ног, он и не подумал возражать. — Я проверил, свет выключен, — добавил он, поглаживая пальцами стопы ногу лежащего рядом зельевара. — Хорошо, — отозвался тот, легко скользнув под приглашающе приподнятой рукой парня. — Можешь зажечь одну свечу… — его голос затих, и Гарри повернул к нему голову. Они не говорили больше ни о его слепоте, ни о предстоящем погружении в озеро Хогвартса. Гарри уже обратился за разрешением к директрисе, хотя до намеченного срока оставалось не менее шести недель. Он видел котлы на кухне, и тщательно подписанные ингредиенты, и журнал с длинным списком неудачных опытов. И надеялся только, что Spicata ruba поможет. — А если это не проклятие… Снейп шумно выдохнул. — Это просто не может быть ничем другим. — А что говорят целители в Мунго? — В Мунго? — горько переспросил он. — Меня оставили умирать. Никто даже не подошел. Никому в голову не пришло оплакивать еще одного Пожирателя Смерти. — Он дернулся в попытке отодвинуться прочь. — И не важно, что я убил почти всех из них. Повернувшись на бок, Гарри притянул Снейпа ближе. — Расскажи мне. В слабом свете убывающей луны он мог рассмотреть лишь молочные блики в беспокойно двигающихся темных глазах. — Я очнулся не в больнице. Я очнулся на могиле твоей матери. Было темно. — Раздался горький смешок. — Или я подумал, что темно. Пахло… — он сглотнул. — Я знал, что горела церковь, пламя должно было подниматься на милю вверх. Я слышал его. Я должен был видеть… — он начал задыхаться, и Гарри принялся поглаживать его по спине. — Я сразу понял, что случилось, — из его голоса словно пропали все эмоции. Одной рукой Северус словно пытался на груди Гарри нащупать буквы, выбитые на гранитном надгробье. — Я слышал шаги авроров. Для аппарации зрение не нужно, я оказался дома. Не здесь, в доме отца. — Его палец перестал очерчивать буквы, словно размазав их. — Пока ждал, что авроры придут за мной, перепробовал все зелья, которые могли справиться с любыми… физическими повреждениями. Не хотел попасть в Азкабан слепым. — Они нашли тебя, но не стали арестовывать. Я читал об этом, — отозвался Гарри. Он был тогда так зол, что Снейп оставил в дураках его, их всех. — Ждал, что меня вызовут для дачи показаний, хотя и не понимал, в чью пользу. — Он тогда пытался представить, насколько унизительной окажется для него роль свидетеля. Но Снейпа к суду не привлекали. Дамблдор, по словам желтой прессы, от обвинений отказался. Его портрет в Хогвартсе был признан находящимся в здравом уме и твердой памяти, или — как сказал сам Дамблдор — в не менее здравом уме, чем при жизни. — Я продал дом и… мамины книги. И продолжил жить. — Пока не вошел в мой магазин, — усмехнулся Гарри, продолжая поглаживать его по спине. — И ты все это время пытался снять проклятье? Северус покачал головой. — Нет, до недавнего времени я оставил все попытки. А год назад, когда вышел в солнечный день на улицу, смог разглядеть очертания дома… этого дома. Серый, расплывчатый, почти черный в лучах солнца. Но это первое, что я смог разглядеть за почти десять лет, и это дало мне… Гарри ждал, что тот собирается скажет «надежда». — Что-то вроде цели. — Снейп прижался щекой к его плечу. — Да, одну свечу, пожалуй.* * *
Гарри аппарировал прямо в собственную мастерскую и удивился, когда со стороны лестницы послышался знакомый голос. — Вот ты где, — сказал Невилл, подойдя поближе. — Я тебя искал. — Он осмотрел Гарри с головы до ног. — Похоже, я искал не в той постели, да? Гарри улыбнулся. — Вчера было новолуние, верно? — Да, я достал свежие жаборосли, с ними у вас будет два часа, — отозвался Невилл, направляясь к рабочему столу, где лежала его сумка для сбора трав. Рядом с сумкой лежала знакомая Гарри книга. — «Волшебные растения высокогорных озер»? Невилл кивнул и открыл книгу на странице с закладкой. — Я поставил буй на дне озера. Ты легко найдешь его с помощью палочки. — Он достал собственную палочку и постучал ею по открытой странице. — Вот то, что вы ищете. — Изображение взмыло в воздух, поднятые вверх длинные зеленые листья spicata ruba слегка покачивались из стороны в сторону, словно повинуясь невидимому течению. Гарри с трудом мог разглядеть Невилла сквозь искусную иллюзию. — Видишь вот эти красные жилки? Гарри наклонился поближе и заметил, что жилки еле заметно пульсируют, словно где-то глубоко среди листьев пряталось небольшое сердце. — Выбирайте те растения, где больше жилок. Один крупный лист, если получится, хорошенько оберните вокруг головы Снейпа. Ну или возьмите два побольше. Гарри кивнул, запоминая, как выглядит растение — как будто никогда прежде этой книги не читал. — Эти жилки смогут вытянуть проклятие. — Ты и правда считаешь, что это сработает? — спросил Гарри, глядя, как иллюзорное изображение втягивается обратно на страницу. — Зависит от проклятия, но да, профессор Спраут рассказывала, что Хогвартс специально построили возле озера — из-за его могущественной магии. Гарри взял веревку с карабинами на концах и стеклянную банку с свежими жаборослями. — Спасибо, Нев. Я знаю, что Северус тебе не особо нравится, но спасибо за все, что ты для него делаешь. Невилл фыркнул. — Гарри, я это не делаю для старины Снейпа. Я делаю это для тебя. — Гарри смутился. — Если благодаря ему ты вспомнил, что у тебя все еще есть член, то, между нами говоря, возможно, у нас и получится показать ему, чем в точности он теперь обладает. —Или что будет обладать им, — усмехнулся Гарри. Невилл заткнул руками уши. — Теперь мне самому нужна spicata ruba — похоже, я только что оглох. Пожелав другу спокойной ночи, Гарри оставил ему около сотни инструкций для магазина, начиная от старой миссис Хенли, которая всегда просила скидку, покупая цветы на могилу покойного мужа, будучи уверенной, что это веская причина не платить полную цену, и заканчивая советами, сколько дать на чай водителю грузовика, который привезет тяжелые вазы.* * *
Гарри аппарировал к Снейпу, затем перенес их на берег озера. Он планировал одолжить одну из лодок, на которых Хагрид перевозил первокурсников через озеро, и собирался уже было погрузить в нее всю необходимую для погружения экипировку, когда услышал судорожный вздох рядом. — Что такое? Что не так? — Он положил руки Снейпу на плечи, пытаясь приободрить его. — Ничего. Это… — Тот снова жадно втянул воздух, запрокинув голову. — Знакомый запах, — осторожно заметил зельевар, словно ожидая возражений. И прежде чем Гарри сумел как-то отреагировать, высвободился и отошел назад, всего на шаг, но Гарри этого было достаточно, чтобы понять: что-то пошло не так. — Не уверен, что готов к этому, — продолжил Снейп, его губы сжались в тонкую полоску. — Конечно, готов, — отозвался Гарри, протягивая руку, но тот снова шагнул прочь. Он взглянул на воду. Идеальный день, ни одно щупальце не нарушало идеально ровную гладь. — Все по плану. Я все организовал, все готово… — но, взглянув на спутника, понял, что дело вовсе не в этом. — Я уже привык к своему состоянию, — Северус слегка качнул головой. — Неужели ты не хочешь увидеть… — Гарри на мгновение задумался обо всех тех вещах, которых лишился бы с утратой зрения. — …мой бонсай? — Он осторожно шагнул вперед. — Скажу по секрету. На самом деле это Гремучая Ива, я просто держу ее под обездвиживающими чарами. Тонкие губы дернулись. — И почему я должен захотеть увидеть это идиотское дерево? — спросил Снейп, но отстраняться снова не стал. Одна рука скользнула Гарри в рукав. Оба были одеты довольно легко, чтобы быстро скинуть с себя вещи перед погружением. Его рука на мгновение задержалась на крепком бицепсе. — Ты не хочешь увидеть?.. — начал Гарри. — Тебя? — Меня. — Признаю, было бы неплохо увидеть, как ты выглядишь сейчас, вместо того чтобы вспоминать того мальчишку, которого я видел в нашу последнюю встречу. Гарри скорчил рожицу и засмеялся. — Фуу. Я был грязный и вонючий… и мне было семнадцать. Снейп тоже улыбнулся, но попытался скрыть это, отвернувшись в сторону озера. Легкий бриз отбросил его волосы назад, открывая лицо и перемешивая седые и черные пряди. — Именно так. Как только они забрались в лодку, Гарри заклинанием привел ее в движение, а затем скинул рубашку. — Так, пояс немного давит, — сказал он, проверив крепления и наклоняясь из стороны в сторону. — Но лучше слишком туго, чем слишком свободно, — продолжил он, хотя Снейп не промолвил ни слова с тех пор, как они сели в лодку. По крайней мере, в лодку он сел. Гарри достал палочку и произнес заклинание локации. Оставленный Невиллом маркер оказался большой белой буквой X — как клад на пиратских картах, снабженный надписью «Сокровище здесь». — Ладно, мы на месте. — Северус молча кивнул и не двинулся с места. Гарри стянул брюки, оставшись в одних трусах, а затем коснулся воды рукой. — Немного прохладная, но мы согреемся, как только начнем двигаться. Снейп, все так же не произнося ни слова, принялся раздеваться. На нем оказались те самые практичные черные трусы, которые Гарри купил, когда при обсуждении совместного плана понял, что у зельевара нет ничего подобного. Гарри скользнул в воду первым, затем помог Снейпу перелезть через борт. — Весьма прохладная, — заметил Снейп, и Гарри перехватил его руку покрепче. — Скоро станет получше. — Он пристегнул трос, достал пакет из лодки и вытащил из него пригоршню жаброслей. — Надеюсь, эта штука сработает. Жаборосли по-прежнему напоминали на вкус замороженого осьминога, да еще и какого-то склизкого. Все его тело пронзила долгая дрожь, затем судороги — словно воздуха больше не осталось. Хотя Гарри и ждал чего-то подобного, трансформация легкой не оказалась. Он покрепче ухватился за Снейпа, практически отрывая его от лодки, и они начали погружение вниз, в темные глубины. — Я не могу… Произнесенные слова пузырьками вылетали у Северуса изо рта, пока Гарри не накинул Аква Сонорус на них обоих. Снейп принялся вырываться, но Гарри держал его крепко, не обращая внимания на покалывание в пальцах, между которыми выросли перепонки. Судя по ощущениям, с ногами происходило то же самое. Он чувствовал, словно на ноги надеты прочные ласты, которыми так удобно загребать воду. — Просто дыши. У тебя есть жабры. Я вижу их. — Он осторожно прикоснулся к своим жабрам, и Снейп повторил его жест. А потом, не в силах сдерживать дыхание и дальше, сделал глубокий вдох. И сразу же, как только кислород вновь начал поступать в его мозг, прекратил вырываться. Они дрейфовали прямо возле поверхности, недалеко от темной тени лодки. — Я могу дышать. — Я знаю. И если тебе интересно, я тоже могу. — Он протянул бледную перепончатую руку к шее Северуса, давая ему почувствовать щели, прорезавшие кожу с двух сторон. Северус задвигался, привыкая к изменившемуся телу. Гарри заклинанием закрепил очки на лице и убрал палочку. Покачиваясь в струях течения, он проверил прочность закрепленного на лодке шнура и взял Снейпа за руку. Последний раз взглянув наверх, Гарри потянул его вниз, а ласты и плавники сделали погружение похожим на полет. Вода казалась теперь гораздо более теплой и приятно ласкала кожу. Как только кровь перестала грохотать в ушах, молодой человек заметил, как тихо и спокойно вокруг. Крепко держась за руки, они обогнули косяк каких-то плоских, медленных рыб, а затем неспеша углубились в большое скопление бурых водорослей, тянущих к ним свои стебли. Сейчас, когда он уже знал, что искать, Гарри мог видеть уродливые мордашки гриндилоу, прятавшихся за привлекательной зеленью. Он рассказал Снейпу, что собирается делать, и тот кивнул. Гарри достал палочку и, как только они приблизились к краю зарослей, накинул легкое заклинание незаметности на обоих. — Должно быть, где-то здесь — мы у самого дна. Дно озера оказалось сумрачным местом, наполненным загадочными тенями, которые с равной вероятностью могли оказаться и валунами, и затопленными деревьями, и останками погибших озерных жителей, призрачными белыми костями, покрытыми слизью и илом. Даже его зрение, усиленное жаброслями, не могло проникнуть так далеко сквозь сумрак или разглядеть Spicata ruba среди пышных голубых и зелёных зарослей ламинарии и травы. — Попробуй Люмос, — предложил Северус, сжав его руку. — Растение, которое мы ищем, стремится к свету. — Точно, — отозвался Гарри, держа палочку между ними и вызывая заклинание. Вода вокруг них забурлила, и Снейп подплыл поближе. — Это просто гриндилоу, они прячутся от света, — ему на ухо объяснил Гарри. Тут ему почудилось какое-то не похожее на гриндилоу движение, и он повернул голову назад, к бесконечной стене растительности. Нечто зеленое тянуло к ним свои длинные зеленые листья. Листья, внутри которых пульсировали красные жилки. Если бы его ноги стояли на твердой поверхности, Гарри бы с радостью пустился в пляс. Вместо этого он схватил Снейпа и обнял его. — Я вижу их, — радостно воскликнул он. — Этого хватит, чтобы вылечить все проклятия, которые ты когда-либо создавал. Он собирался развернуться и направить их обоих к пышному зеленому кусту, когда почувствовал прикосновение к лицу перепончатых пальцев, а затем его втянули в поцелуй. В бесконечный поцелуй, который не прерывался больше отсутствием воздуха. Гарри ощущал лишь теплый жар на губах и сильный язык, поглаживающий его рот. — Даже если это не сработает, — сказал он, подгребая на прежнее место, ведь во время неспешного поцелуя их снесло несколько в сторону, — я не хочу тебя отпускать. — Это сработает, — отозвался Северус, поглаживая его лицо. — Хорошая гербология похожа на хорошее зелье — она надежна. Гарри рассмеялся, небольшие пузырьки вылетели из его рта и носа. — Лишь бы только Невилл тебя не услышал. Вы двое сможете неплохо поладить. Северус осторожно похлопал его по щеке, и они поплыли к длинным листьям. — Мне придется отпустить твою руку, — предупредил Гарри, чувствуя, как напряжен Снейп. — Мы по-прежнему останемся связаны. — Он подергал за шнур, прикрепленный к их поясам. — Но тебе придется сделать все самому. — Северус кивнул, его длинные развевающиеся волосы создавали подобие ореола вокруг лица, так не похожего на ангельское. Перепончатые пальцы нерешительно потянулись вперед и, соприкоснувшись с толстыми листьями, сначала отдернулись, а потом уже более уверенно проследили путь пульсирующих жилок вниз по стеблю. Переломить стебель оказалось очень легко. — Вот и все, — произнес Снейп, обернув большой плоский лист вокруг головы и полностью скрыв глаза и нос под ним. Красные жилки сразу же начали бешено пульсировать, их цвет с рубиново-красного поменялся на кроваво-красный, а затем потемнел до почти черного. Северус схватился руками за голову, раскрыв рот в беззвучном крике. Даже пузырьки воздуха не бежали. Гарри хотел было спросить, все ли в порядке, но тут темные жилки словно взорвались, расплескивая во все стороны темную вязкую жижу.