4
21 марта 2026 г., 19:16
Примечания:
не забывайте про сноски! там всегда что-то интересное :)
коллаж к главе — https://t.me/zdessuga/2649
файл главы в красивом оформлении в формате pdf можно найти в комментариях под постом
Когда Тони заходит в кабинет Пеппер, его тут же встречают два суровых взгляда.
— Я опоздал не «для красоты», у меня было семнадцать важнейших селфи, — говорит он, плюхаясь в одно из эргономичных кресел, стоящих вокруг небольшого стола для совещаний.
Хэппи сочувственно морщится, но Пеппер прищуривается, глядя на крафтовый пакет и стаканчик.
— У нас есть кофе.
— Но не местного производства, — невозмутимо парирует Тони, открывая пакет с маффинами и поворачиваясь к Хэппи, сидящему на стуле напротив. — Хочешь один?
— Не откажусь, босс.
Тони отстраняет пакет.
— Извини, но они мои… Ладно, я шучу. Угощайся. Пеппер?
— Мне не нужны твои маффины, Тони. Я хочу, чтобы ты вёл себя как ответственный взрослый человек в течение тех пяти недель, что меня не будет, чтобы я могла провести время со своим мужем.
— Со мной, — вторит Хэппи.
— Извини, такой позиции в меню у них не было.
— Тони.
— Буду вести себя хорошо, Пеппер. Обещаю. Я бы не поступил иначе с тобой. С вами обоими, — уточняет он.
Через мгновение Пеппер заметно расслабляется. Отлично. Тони действительно не соврал. С тех пор как они объединились после фиаско с Альтроном, решили, что каждый будет брать один отпуск в год — оказалось, что не существует доброжелательного ИИ без обширных протоколов; и да, теперь Тони понимает, насколько глупой была идея, но, по крайней мере, благодаря ей у него появился Департамент по контролю за ущербом… и… как его там?
Точно, отпуск.
Тони сделает всё возможное, чтобы дать им это время. Он сможет побыть ответственным генеральным директором в течение месяца.
— Самое важное, что тебе предстоит провернуть, — это реструктуризация «Убера», но даже с этим уже практически всё решено. А вернёмся мы как раз к финальным переговорам и подписанию контракта с городской системой водоснабжения.
— Боже, — стонет он. — Почему они просто не согласятся на сделку прямо сейчас? Спасатель с Кони-Айленда и то разбирается в гидравлике получше этих дилетантов.
Хэппи не может сдержать смешка.
— Хоть я и склонна согласиться с тобой, — говорит Пеппер, — всё же существуют законы и правила, которые должны соблюдать даже мы. Джарвис уже знает твоё расписание и получил строгий приказ напоминать о встречах, заставлять тебя готовиться к ним и особенно контролировать твоё присутствие на них. Пожалуйста, не отменяй протоколы.
— Не буду, — обещает Тони.
Вот почему несколько часов спустя он с головой уходит в расписание брифингов и отчёты, чтобы точно знать, какому клоуну из отдела маркетинга завтра в девять утра нужно будет надирать задницу.
— Джарвис, приготовь кофе.
— Боюсь, я не в состоянии выполнить вашу просьбу, сэр. Вам ещё предстоит починить кофемашину.
Хм. Что ж…
— Та кофейня ещё открыта?
— В округе находится сорок две кофейни. Вам стоит быть более конкретным.
— Не строй из себя Сири. Тебе не идёт прикидываться дурачком.
Молчание Джарвиса звучит почти самодовольно.
В конце концов он показывает ему видео с камер напротив «Гибридного щенка», но в девять вечера народу слишком много, поэтому Тони убивает время, осматривая то, что раньше можно было назвать кофемашиной. Когда толпа в кофейне расходится, он выходит на улицу со Старкпадом в руке, чтобы продолжить чтение отчётов и проверку схем и кодов симуляции, пока этот малыш-бариста будет готовить ему божественный кофе.
Парень всё так же взволнован и смотрит на него широко раскрытыми глазами — как и в предыдущие два раза — когда Тони просит его приготовить один из их фирменных кофе, о которых тот рассказывал накануне.
— Хотел прийти раньше, но тут было слишком много людей, — говорит он с пренебрежением.
— Простите, сегодня просто сумасшедший день — кто-то написал в твиттере, что вы были здесь, поэтому люди толпами шли к нам. Они, конечно, что-то заказывали — и это здорово, но, эм… обычно в это время у нас не так много посетителей. Надеюсь, вы не слишком долго ждали… Или вы… нет, конечно нет, но как…
Питер секунду хмурится, прежде чем сложить в уме два и два. Он переводит взгляд на уличные камеры видеонаблюдения.
— Это же «Stark Tech»?
Чёрт, а парень-то не глуп.
Тони фыркает.
— Да нет, не совсем. Пока городские власти не вытащат свои головы из задниц и не наймут настоящую фирму по кибербезопасности, всё это не имеет смысла.
— Разве есть фирма, которая может составить вам конкуренцию?
Обычно такой вопрос мелькает в интервью, задаваемый лукавым тоном, или часто слышен из уст пышногрудых девушек в баре или на вечеринке… но не от шестнадцатилетнего подростка из искреннего любопытства.
Тони не может сдержать самодовольной улыбки.
— Разве что в Китае. Или в России.
Он усмехается, а затем направляется к столику, который наиболее скрыт от входной двери, но всё равно обеспечивает прекрасный обзор стойки.
— Вот, мистер Старк. Кофе называется «Звезда смерти». Оно очень крепкое, но я подумал… Я имею в виду, если вы не…
— «Стронг» — идеальный вариант, — улыбается ему Старк, и Питер осторожно ставит рядом с ним дымящуюся чашку. Мужчина разваливается в кресле, насколько это возможно, и принимается просматривать предложения по новой рекламной кампании.
Питер готовит ещё несколько напитков для посетителей и с той же милой улыбкой приносит Тони ещё две чашки кофе, но как только в кофейне снова становится пусто, он ненадолго уходит в подсобку и возвращается оттуда… с учебником в руке.
И делает домашнее задание.
Потому что ему шестнадцать.
Боже…
Тони удаётся не пялиться не него, в то время как Питер всё больше и больше забывает об окружающем его мире; но как только парень начинает грызть ручку… Да. Тони обречён.
В этот момент Тони замечает, что в почти одиннадцать ночи — в среду — он остаётся последним клиентом.
К тому времени Питер уже начинает бормотать что-то себе под нос, не видя, как Тони подходит к стойке. Подойдя ближе, мужчина разбирает отдельные фразы — это испанский. У Питера неплохое произношение, но присутствуют некие проблемы с выражением мыслей. С другой стороны, тот даже на английском предложения не всегда без запинки произносит — так что Тони не удивлён.
— Me gustaría… traba… нет, не так, — бормочет Питер, — viajar en el sur de Guadalajara.
— En esa ciudad morirías de aburrimiento, querido.
Локоть Питера соскальзывает со стойки, и парень очаровательно взмахивает руками, широко раскрывая глаза.
— Ой. Простите, мистер Старк. Желаете чего-то ещё? — Тони качает головой. — Так вы, эм, говорите по-испански?
— Evidentemente, — протягивает Тони. — И по-французски. Знаю итальянский, мандаринский и хинди. Ещё могу заказать выпивку на русском — а это самая главная фраза, которую нужно знать в их стране… ладно, ещё, пожалуй: «Ты замужем?» — не менее важный вопрос; ревнивые мужья — не самая забавная вещь, какой бы уголок Земли это ни был. Пробовал учить арабский, но, э-э… это явно не моё.
По очевидным причинам. Тони делает паузу… зачем он вообще об этом упомянул?
К счастью, Питер не улавливает подтекст.
— Вау. Я бы так не смог. Я до сих пор с трудом справляюсь с одним иностранным языком, не говоря уже о… — он красноречиво пожимает плечами.
— Может потому что делаешь уроки на работе, а не после школы?
— Это и есть после шко… то есть, эм, я… Я всегда прихожу сразу сюда.
Старк приподнимает брови. Конечно, он знал об этом, но Питер не должен догадаться, что Тони узнал о нём всё ещё в первый день знакомства.
— Всегда найдётся, чем заняться, — продолжает тот, и в его голосе проскальзывают оборонительные нотки. — Инвентаризация, оформление заказов, поиск новых купажей, а иногда, э-э, приходится возиться с оборудованием и тогда, эм, я теряю счёт времени.
Разум Тони игнорирует пять нарушений трудового законодательства, в которых только что признался парень, и цепляется лишь за одно слово.
— Возиться? В плане — улучшать?
Питер кивает, опуская голову.
— И у тебя неплохо получается?
Парень поднимает голову, сперва смущаясь, а затем так же робко улыбаясь. Он указывает на кофемашины и прочее оборудование позади него.
— Ну, по-видимому да. Оно ведь всё ещё работает? То есть детали, конечно, периодически ломаются — это неизбежный износ, — но я всегда нахожу способ обойтись без дорогостоящей замены и адаптирую детали под наши нужды. Раньше я занимался робототехникой в школе… Извините. Вы, эм, должно быть ждёте, чтобы я вас рассчитал?
Тони требуется мгновение, чтобы вспомнить, что именно этого он и хотел — а не того, чтобы схватить парня, поймать такси и увезти его в свою мастерскую на несколько дней. Или в спальню. Или и туда, и туда. Смотря на то, как горят его глаза и как он жестикулирует, когда рассказывает о том, что хочет запачкать руки, Тони хочется сделать с ним что-то очень, очень плохое…
Но он не может.
Нет.
Во всяком случае, пока нет. Однако есть кое-что, что он может сделать…
— Как думаешь, ты смог бы посмотреть кое-что из моего оборудования?
— Из в-вашего?
— Да, вчера я разбил свою кофемашину. Мой генеральный директор уезжает в отпуск, так что мне придётся выполнять её работу, снова, — жалуется он, — и у меня совершенно нет времени чинить эту штуку.
— Эм, я уверен, что кто-то из «Stark Industries» справится лучше…
Тони качает головой.
— Они не справятся с моей улучшенной версией.
На этих словах у Питера округляются глаза.
— Вы сделали апгрейд? Самолично? Кофемашина Тони Старка? И я смогу на неё посмотреть? О Боже, я бы с удовольствием, это будет для меня честью, сэр…
— Я хочу, чтобы ты не просто посмотрел, — дразнит Тони и с ухмылкой наблюдает за тем, как Питер делает глубокий вдох, прежде чем едва не начать задыхаться. — Ты завтра работаешь? Тогда я завезу её. Или попрошу кого-нибудь — в зависимости от того, сколько времени сейчас занимают встречи с бухгалтерами.
Питер прикусывает губу, размышляя.
— Мы можем оставить её на верхнем этаже. Сейчас там склад, пока у нас нет денег на ремонт, но туда никто не заходит, кроме меня и тёти Мэй. Когда она вам понадобится, мистер Старк?
— Когда я перепробую весь ваш кофе, — подмигивает Тони.
Ответная улыбка парня раскрывает в нём новую для Старка сторону, которую он раньше не замечал — игривость, должно быть, скрытую за образом обычного парня из рабочего класса, для которого быть подростком — удел неудачников.
— Тогда я просто буду продолжать готовить вам кофе, если времени на ремонт не хватит.
— Пф, малыш, да тебе понадобится не больше пары дней, — говорит Тони. — Я вижу талант, когда он действительно есть. Buena suerte en español mañana, querido, — добавляет он, кладя на стойку купюру — на этот раз полтинник, потому что Тони просто забыл взять с собой больше денег.
Он пятится к двери, улыбаясь Питеру в ответ, толкает дверь и, выходя, меняет табличку на «Закрыто».