Час дьявола

Перевод
NC-17
В процессе
53
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 53 141 слово, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
53 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник

Часть 7

Настройки
      Семья Гудвинов жила на Уитакер-стрит в Викторианском западном районе, откуда открывался вид на юго-западный угол знаменитого парка Форсайт. Высокий, узкий викторианский дом с башенкой, нежно-персиковой краской, белой лепниной и круговой верандой манил людей спастись от палящей летней жары и наблюдать за миром из кресла-качалки, потягивая лимонад, сладкий чай или мятный джулеп. Как и другие дома в Викторианском районе, величественная усадьба Гудвинов была построена в 1800-х годах и пережила невообразимые испытания, но, глядя на нее, этого не скажешь. Ройс подумал, что если бы эта старая дама могла говорить, то она рассказала бы фантастические истории.       Мистер Гудвин открыл входную дверь, прежде чем они дошли до верхней ступеньки крыльца. Он был одет как бухгалтер: в скучную бледно-голубую рубашку на пуговицах и хаки. Гудвин также носил ретро-очки с толстыми прямоугольными стеклами, которые в последнее время предпочитают мужчины, но его оправа была темно-серой, а не обычной черной, что подчеркивало его голубые глаза. Скип Гудвин поприветствовал их теплой улыбкой, хотя и выглядел недовольным вторжением в его жизнь, о котором говорил по телефону. Проведя рукой по густым каштановым волосам, мужчина выдохнул, как будто он бежал без остановки весь день и был благодарен за перерыв.       – Сержант Лок, – сказал Ройс, пожимая мужчине руку и отмечая его крепкий захват и явное нежелание отпускать. – Это мой напарник, детектив Кей, – добавил он, заставляя мужчину переключить внимание на Сойера и отпустить его руку.       – Приятно познакомиться, сэр, хотя я бы хотел, чтобы это произошло при более благоприятных обстоятельствах, – вежливо сказал Сойер.       Глаза Гудвина слегка расширились, когда он встретил взгляд Сойера, и его улыбка стала еще шире, когда они пожали друг другу руки.       – Зовите меня Скип, – сказал он, затем слегка наклонил голову, изучая Сойера. – Мне кажется, я где-то вас видел.       – У меня просто такое лицо, – отшутился Сойер.       – Нет, – сказал Скип, медленно качая головой. – Это определенно не так. – Вся встреча казалась странной и не такой, как Ройс ожидал, судя по его тону и поведению по телефону ранее. Что изменилось за несколько часов с момента их разговора? Как будто почувствовав пристальный взгляд Ройса, Скип улыбнулся ему в знак примирения. – Прошу прощения за мое резкое поведение сегодня утром, детектив.       – Сержант, – поправил он, хотя и не понимал, зачем вообще это делает. Да, Ройс знал, зачем. Ему пришлось стоять и смотреть, как Позвоните-мне-Скип трахает глазами Сойера. Он должен был бы привыкнуть к этому, но не привык и, вероятно, никогда не привыкнет. Это стало резким переходом от его прежнего «без обязательств» образа жизни к нынешнему «даже не смотри на моего мужчину» отношению, от чего у него кружилась голова, и он не мог поверить, что один человек может так сильно повлиять на его жизнь.       – Ах, да. Вы мне дважды это сказали. Не хотите зайти? – Он отошел в сторону, чтобы они могли войти в дом.       Зайти в дом было как совершить путешествие во времени. Официальная гостиная отличалась богатой резной деревянной отделкой, включая привлекающий взгляд камин, роскошные ткани с вычурными узорами и изящную, хрупкую на вид мебель, напоминавшую ему кукольный домик его сестры из детства. Цветовая гамма включала оттенки слоновой кости, бежевого и персикового. Ройс очень надеялся, что Позвоните-мне-Скип не захочет разговаривать там, потому что стул сломался бы под его весом, а его замена, вероятно, стоила бы больше, чем вся его следующая зарплата. На противоположной стороне коридора находилась их парадная столовая с еще одним потрясающим камином и длинным столом с достаточным количеством стульев, чтобы разместить дюжину человек или больше.       – Не будет ли невежливо с моей стороны попросить провести интервью на кухне, пока я ем? – Он поднял руку и посмотрел на часы. – У меня не так много времени до следующей телефонной конференции.       – Нет проблем, – согласился Сойер. – Это вы делаете нам одолжение.       Ройс прикусил внутреннюю сторону щеки, чтобы не фыркнуть. Делает им одолжение? Он нашел в утренней газете письмо с угрозами в адрес города Саванна в целом и его жены в частности, но не посчитал нужным сопроводить ее в полицейский участок, чтобы заявить об этом инциденте. Ройс почувствовал странную атмосферу во время встречи с мэром Гудвин, и эта встреча с ее мужем показалась ему не менее странной. Почему? Возможно, это было его отвращение к политикам в целом, но казалось, что дело не только в этом.       Кухня, которую им показал Позвоните-мне-Скип, была большой и современной, в отличие от тех частей дома, через которые они прошли, чтобы туда попасть. Над раковиной находилось эркерное окно, через которое проникало много солнечного света, питающего свежие травы, стоящие на подоконнике, и горшечные растения, разбросанные по всей комнате. Стены окрасили в солнечно-желтый оттенок, который был единственным цветом в этой белой комнате, кроме растений. В то время как остальная часть дома напоминала музей, кухня выглядела как хорошо используемое пространство. На белой плитке столешницы лежала потемневшая от времени и испачканная от использования разделочная доска, на которой лежали аккуратно нарезанные кубиками помидоры и огурцы. Заметив большой зубчатый нож, Ройс оглядел остальную часть комнаты, обратив внимание на разнообразные кофейные чашки, висящие на крючках над кофейником, и медные кастрюли и сковородки, подвешенные на тяжелой металлической стойке над кухонной плитой, где стояла сковорода с кусочком обжаренного куриного мяса. Если бы Ройс не знал лучше, он поклялся бы, что попал в другой дом.       Мистер Гудвин указал на старый, потрепанный дубовый стол, засунутый в угол комнаты.       – Почему бы вам, ребята, не присесть? Вы можете задавать свои вопросы, пока я закончу готовить салат с жареной курицей. Я бы с удовольствием съел жирный чизбургер с картошкой фри, но в моем возрасте и с моим уровнем холестерина это недопустимо. – Ройс знал, что Скипу Гудвину за пятьдесят, но он выглядел на десять лет моложе.       – Давайте начнем с вашего утра, – сказал Ройс, наблюдая, как мужчина достает из холодильника упаковку салата и бутылку соуса «Ранч».       – Началось как и любое другое, – сказал Скип, положив салат в миску, добавив помидоры и огурцы, а затем сверху кусок курицы и обильно полив все заправкой. – В шесть я пошел на эллиптический тренажер, принял душ, поставил кофеварку, а затем пошел за газетой. – Он вернул салат и заправку в холодильник, а затем достал вилку и нож из ящика в кухонном острове. – Пока варился кофе, я приготовил овсянку с черникой и бананом. – Скип отнес салат на стол, а затем сел напротив Ройса и Сойера. – Надо было спросить, не хотите ли вы. Я живу в Гостеприимном городе достаточно долго, чтобы научиться южным манерам.       Не по телефону, подумал Ройс.       – Мы уже поели, но спасибо.       – Похоже, я больше взволнован тем, что произошло, чем думал. Я думал, что письмо – это просто глупая шутка, но вы не улыбаетесь.       – Мы никогда не улыбаемся по понедельникам. – Попытка Сойера расслабить мистера Гудвина сработала. Его осанка потеряла свою жесткость, и он ослабил побелевшую от напряжения хватку на столовых приборах.       – Я знаю это чувство, – пошутил он, нарезая куриную грудку длинными ровными полосками. – В любом случае, я сожалею, что не пошел с Лин в полицейский участок сегодня утром. Это сэкономило бы нам всем время сегодня днем. – Очень показательно, что мистер Гудвин больше беспокоился об эффективном использовании времени, чем о моральной поддержке своей жены, а это многое говорило о состоянии их брака. – Вероятно, плохо, что она пошла одна. – Скип повернул миску и начал резать курицу в противоположном направлении, превращая полоски курицы в одинаковые кубики.       – Она была не одна, – поправил Ройс и заждался реакции.       Руки Скипа замерли, он поднял глаза, кратко встретив взгляд Ройса, а затем снова сосредоточился на курице.       – Конечно, Райан пошел с ней. Он хороший парень. Напоминает мне его отца, – сказал он кивнув.       – Его отца? – спросил Сойер.       – Моего шурина, Трэвиса Тедрика, – ответил он, отложив нож, насадив кусок салата на вилку и сунув его в рот.       – Значит, Райан – ваш племянник? – спросил Сойер и подождал, пока тот пережевывает, прежде чем ответить. Хотя Сойер не задавал каверзных вопросов, Ройсу пришло в голову, что желание Позвоните-мне-Скипа встретиться за едой пришлось как раз кстати. Это давало ему возможность обдумать свои ответы, прикрываясь необходимостью жевать. Полицейских обучают наблюдать за языком тела, и колебания человека при ответе на вопрос часто говорят больше, чем слова.       – Только по браку. Трэвис был женат и уже имел ребенка, когда познакомился с моей сестрой. Думаю, Райану было пять лет, когда Регина и Трэвис поженились. Лин требовался кто-то, кому она могла бы доверять, чтобы помогать ей во время кампании, а затем, когда она победила на выборах. Райан только что закончил колледж с дипломами по политологии и массовым коммуникациям и подходил идеально. К тому же они просто хорошо ладят друг с другом.       Ройс вспомнил, как мэр и Райан сидели в кабинете шефа Ригби, застыв в напряженных позах. Она даже не посмотрела Райану в глаза и не обратила на него внимания, пока не понадобилось, чтобы он выполнил какое-то задание. Никто бы и не догадался, что мэр знала его с детства, и никто бы не сказал, что они хорошо ладят.       – Во сколько вы забрали газету? – спросил Ройс.       – Около семи, как и каждый день, кроме воскресенья, – ответил Гудвин, отправляя в рот еще одну порцию салата. – Я отказываюсь вставать с постели раньше девяти в воскресенье.       – Вы видели что-нибудь необычное сегодня утром? Может быть, припаркованную машину, которая не принадлежала никому из соседей, или человека, выгуливающего собаку, которого вы никогда раньше не видели в этом районе? – спросил Сойер.       Все еще жуя, Позвоните-мне-Скип покачал головой.       – Вы слышали что-нибудь необычное? Собака соседа лаяла непрерывно или необычно? Незнакомый гул автомобиля или грузовика, который казался неуместным? – настаивал Ройс.       Гудвин проглотил.       – Ничего из этого.       – А что насчет самой газеты? – попытался Сойер. – Не хватало ли каких-нибудь разделов?       Он наклонил голову набок и задумался.       – Теперь, когда вы об этом упомянули, пакет был другого цвета. Обычно он прозрачный, а сегодня – синий. – Они не узнают, имеет ли эта деталь значение, пока не найдут Гектора Родригеса.       – Могу я спросить, почему вы сохранили письмо, но выбросили газету, в которой оно пришло? – спросил Ройс.       Скип пожал плечами.       – Честно говоря, я удивлен, что сохранил присутствие духа и не выбросил письмо, детектив. – Ройс не обратил внимания на его насмешливый тон и то, как он намеренно неправильно обратился к нему. Мужчина не забыл – он хотел подразнить Ройса, но тот не клюнул на приманку.       После нескольких дополнительных вопросов Ройс и Сойер поблагодарили его за уделенное время, оставили обедать и направились к выходу. Ройс заметил клавиатуру системы безопасности у входной двери, и ему пришла в голову одна мысль. Он поднял палец, давая Сойеру знак подождать, и вернулся на кухню. Скип достал свой мобильный телефон и яростно печатал, когда Ройс вошел в комнату. Возможно, он отвечал на электронное письмо, но Ройс был готов поспорить, что он писал кому-то сообщение об интервью. Кому? Мэру?       – Еще одна вещь, – сказал Ройс, напугав Скипа.       – Ох! – сказал тот, положив руку на грудь. – Вы напугали меня.       – Прошу прощения, – сказал Ройс, обратившись к мужчине со своей самой обаятельной улыбкой. – Я заметил, что у вас есть система безопасности. Я бы порекомендовал вам перейти на пакет, включающий видеонаблюдение. Хотелось бы заверить вас, что это единичный случай, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.       Позвоните-мне-Скип медленно окинул Ройса взглядом с головы до ног.       – Спасибо, сержант. Я хотел установить камеры, когда Лин избрали мэром, но она не захотела портить эстетику дома. Уверен, сейчас она об этом жалеет. – Он вздохнул и покачал головой. – Благодарю вас за заботу о нашем благополучии.       Смущенный странным поворотом событий, Ройс кивнул и вернулся к Сойеру.       – Я думаю, этот парень только что заигрывал со мной, – прошептал он, когда они вышли на крыльцо.       – Ты так думаешь? – отшутился Сойер, закрывая за ними дверь.       – Его рукопожатие было немного агрессивным в начале, но я подумал, что он просто пытается задать тон. Он явно тебя разглядывал. И эта фраза о том, что он тебя узнал, – сказал Ройс, улыбаясь от уха до уха. – Я думал, что у нас будет еще одна ссора в машине из-за прошлого романа или чего-то в этом роде. – Ройс понизил голос до более хрипловатого тона и сказал: – Мне кажется, я тебя где-то видел.       Сойер нахмурился.       – Он так не говорил и не флиртовал со мной. – Он сделал паузу. – По крайней мере, не сильно.       Ройс рассмеялся, спускаясь по ступенькам.       – Я не знаю, что думать об их браке. Возможно, он бисексуал, как я, и просто любит флиртовать, или...       – Мэр Гудвин – его прикрытие.       – Да. Я знаю, что не эксперт, но их брак кажется мне странным. Мне бросается в глаза его решение сохранить письмо, но не газету, и его нежелание поддерживать жену.       – Нет двух одинаковых браков, но от супруга ожидаешь больше заботы. Как думаешь, он равнодушен или как-то вовлечен?       – У меня недостаточно информации, чтобы делать предположения. А ты что думаешь?       – Я думаю, что здесь что-то не так, но я не уверен, что именно он послал письмо с угрозами своей жене. Какой у него мотив? Этот метод не похож на кого-то с его интеллектом.       – Ты слышал только мое описание письма, поэтому не можешь в полной мере оценить его аккуратность. Я почти уверен, что способ доставки сообщения – это отвлекающий маневр. – Ройс остановился на тротуаре и подождал, пока Сойер догнал его. – Бухгалтеры – люди с требовательным характером, верно? Все должно быть идеально?       – Если они не хотят, чтобы их клиенты были оштрафованы или отправились в тюрьму, – сказал Сойер.       – Ты видел, как Позвоните-мне-Скип нарезал курицу на равные кусочки, и заметил, насколько аккуратно были нарезаны помидоры и овощи?       – Позвоните-мне-Скип? – спросил Сойер. – Тебе он действительно не нравится, да?       – Нет. Пока у меня нет ничего более весомого, чем догадка. Единственной потенциальной зацепкой может быть цвет пластикового пакета, в котором, предположительно, находилась газета.       – На самом деле это важная зацепка, – сказал Сойер. – Газета «Саванна Трибьюн» рассылает свои еженедельные выпуски в синих пластиковых пакетах, и они доставляются каждую среду.       Ройс знал это, потому что это бесплатное издание каждую неделю доставлялось к нему домой и тысячам других людей. Эта деталь не казалась значимой, пока Сойер не указал на нее.       – Пуристы, вероятно, вырезали буквы из прошлого номера «Трибьюн», чтобы составить сообщение, купили экземпляр «Утренних новостей Саванны» в магазине или на заправке сегодня утром, а затем переделали синий пакет для быстрой замены.       Сойер кивнул.       – Я бы тоже так предположил. Давай обойдем соседей и посмотрим, может, нам повезет.       Большинство соседей либо отсутствовали дома, либо ничего не видели, но Ройс и не ожидал другого результата. Когда они подошли к концу улицы, из-за двух домов выскользнул высокий худой белый парень. Все в его поведении, от напряженной настороженности до осторожных взглядов по сторонам, кричало о его вине или стыде. Парень взглянул в их сторону, замер, а затем бросился бежать по тротуару.       – Хорошо. У нас есть подозреваемый. Теперь твой шанс, малыш, – возбужденно сказал Сойер. – Я возьму машину и попробую его перехватить.       Ройс сможет позже поддразнить Сойера за его оплошность, но сейчас он мог думать только о том, как поймать парня, который быстро удалялся от них.       – Полиция! Стоять! – крикнул Ройс, преследуя беглеца.       Вместо того чтобы остановиться, парень «включил турборежим», промчался между двумя домами, не достигнув конца квартала, и направился к Говард-стрит, которая шла параллельно Уитакер-стрит. Позади себя он услышал, как Сойер завел «Чарджер» и включил сирену. Вместо того чтобы ехать за ним, Сойер направился в противоположном направлении, чтобы объехать квартал. Ройс следовал по тому же пути, что и беглец, пересекая боковые и задние дворы, перепрыгивая через детские игрушки, наклоняясь под бельевыми веревками, а затем упираясь правой рукой в верхнюю часть забора из сетки-рабицы и используя инерцию, чтобы перепрыгнуть через него. Резкий удар, когда он приземлился на другой стороне, вызвал острую боль в левом плече, но он стиснул зубы и продолжил преследование.       Увидев бегуна после того, как уклонился от развевающейся на ветру простыни, Ройс ускорил бег, заметив, что недели праздного времяпрепровождения сказались на его выносливости. Его упорная решимость, должно быть, сыграла свою роль, потому что он начал сокращать расстояние, когда мужчина выбежал за дом на Говард. Вместо того, чтобы свернуть и бежать по тротуару, парень выбежал прямо на улицу и попал под колеса черной «Хонды Цивик». Водитель резко затормозил, но этого оказалось недостаточно, чтобы избежать столкновения. За визгом шин последовал глухой удар, когда бампер ударил бегуна. Сила удара была достаточной, чтобы подбросить его над капотом и выкинуть на другую сторону. Ему повезло, что он не взлетел в воздух.       Ройс обогнул капот машины и опустился на колени рядом с мужчиной, который корчился от боли, но, к счастью, не был серьезно ранен. Движение вокруг них остановилось, и люди начали собираться вокруг, чтобы посмотреть, что произошло, а это гарантировало появление видео инцидента в интернете. Водитель, молодая азиатка не старше двадцати лет, вышла из машины, рыдая.       – О боже, – воскликнула она. – Я пыталась остановиться, но этот парень появился из ниоткуда. Мне так жаль.       – Тебе жаль? – спросил худой белый парень, сжимая ногу с открытым переломом. – Ты сломала мою ебаную ногу.       – Вы ни в чем не виноваты, – сказал Ройс, взглянув на молодую женщину. Затем он гневно посмотрел на идиота, лежащего на земле. – Ты сломал ногу, когда решил выбежать на улицу, как глупый идиот, вместо того, чтобы остановиться, когда я представился полицейским. Ты мог хотя бы развернуться и бежать по тротуару. – Ройс поднял глаза, услышав, что подъехал Сойер. Из-за пробки ему пришлось остановиться на расстоянии нескольких автомобилей. – Принеси аптечку, – крикнул он, когда Сойер выскочил из «Чарджера». Ройс вытащил телефон и позвонил в диспетчерскую, чтобы вызвать скорую помощь и патрульную машину для оформления ДТП.       Сойер опустился рядом с корчащимся мужчиной и наложил жгут выше места, где кость выступала из кожи. Ройс поморщился, когда парень закричал от боли. Затем Сойер начал обыскивать лежащего мужчину в поисках оружия, наркотиков или подсказки, почему он сбежал. Обыск не дал результатов, за исключением его мобильного телефона и кошелька с удостоверением личности и банковской картой. Сойер показал их Ройсу. Их бегуном оказался девятнадцатилетний Рэй Джонсон, живший через несколько улиц отсюда.       – Полиция и скорая помощь уже в пути, – сказал Ройс, не удивившись, что кто-то уже позвонил в 911. – Пока мы ждем, почему бы тебе не рассказать, почему ты убегал от нас.       – Я думал, что вы отец моей девушки, который рано вернулся с работы, – воскликнул он. – Этот чувак меня ненавидит.       – Отец твоей девушки – полицейский? – перебил его Ройс. Парень только покачал головой. – Тогда почему ты не остановился, как только я представился?       – Я уже решил бежать, – ответил умник.       Ройс фыркнул.       – Посмотри, чем это закончилось.       – Сколько лет твоей девушке? – спросил Сойер. Ройс знал, о чем он думает.       Парень показал Сойеру средний палец.       – Ей восемнадцать. Я не извращенец.       – Совет тебе, Рэй, – проворчал Ройс. – Если ее семья так тебя ненавидит, что ты готов броситься под машину, чтобы избежать встречи с ними, тебе, может, стоит переосмыслить ситуацию.       – После того как я засужу твою задницу, у меня все равно будет достаточно денег, чтобы уехать подальше от ее тупой семейки. Мы любим друг друга, и никто не сможет помешать нам быть вместе.       – Современные Ромео и Джульетта, – сухо ответил Сойер.       Патрульная машина прибыла почти сразу, и они услышали сирены скорой помощи неподалеку. Ройс прикусил внутреннюю сторону щеки, когда увидел, что Диего Фуэнтес и его напарник прибыли на вызов. Просто замечательно. Он помнил, как изменилось поведение высокого полицейского, когда Сойер появился на месте убийства Путца в свой первый день в полиции. Парень выпрямился, выпятил грудь и направил свою «плавящую трусики» улыбку на Сойера. С тех пор они несколько раз сталкивались с Фуэнтесом, и его симпатия и восхищение Сойером светились на его лице, как неоновая вывеска. Оно мигало сообщениями типа «возьми меня», «позволь мне упасть перед тобой на колени» и «я уже вырезал наши инициалы на дереве. ДФ+СК Навсегда». Боже.       – Здравствуйте, детектив Кей, – сказал Фуэнтес, пожирая взглядом его мужчину. – Два раза за один день. Может, мне купить лотерейный билет или что-то в этом роде.       Сойер рассмеялся, но Ройс понял, что это был натянутый смех, и он выглядел немного смущенным. Подождите. Два раза за один день? Как это возможно? Они провели весь день... Ох. Фуэнтес был тем полицейским, который остановил Сойера за проезд на красный свет.       Иди ты на хуй, вселенная, за то, что подсунула этого открытого и гордого красавца моему парню, пока я прячусь за своей старой кожаной курткой в шкафу.       Фуэнтес оторвал взгляд от Сойера и кивнул Ройсу.       – Рад вас видеть, детектив Лок.       – Сержант Лок, – поправил Ройс, повысив голос, чтобы его было слышно над сиренами скорой помощи, которая подъехала к месту происшествия. К счастью, они выключили сирены, как только припарковались.       Фуэнтес снова повернулся к Сойеру.       – Верно. Вы упомянули о его церемонии награждения сегодня утром. – Как долго они болтали во время остановки? Вспомнив шутку Сойера о том, что он сделал полицейскому минет, чтобы избежать штрафа, Ройс захотел ударить Фуэнтеса по его самодовольной ухмыляющейся роже. – Поздравляю, сержант.       – Можно мне помочь? – спросил парень, лежащий на земле, привлекая к себе всеобщее внимание. – Не хочу никому доставлять неудобства, но меня только что сбила машина. У меня могут остаться необратимые повреждения. – Водитель начала рыдать еще громче.       Ройс помахал рукой медикам и отошел в сторону.       – Мы передаем вам эту ситуацию, ребята, – сказал Ройс Фуэнтесу и его напарнику.       Фуэнтес опросил потрясенного водителя, а его напарник Бергман расспросил Ройса и Сойера об инциденте, пока медики загружали Рэя в скорую помощь и везли его в ближайшую больницу.       – Есть идеи, из какого дома он сбежал? – спросил Бергман. – Я не готов поверить ему на слово, что молодая леди – дееспособная взрослая, поскольку его реакция была слишком бурной.       – Нет, – ответил Ройс. – Я даже не могу точно сказать, с какой улицы.       – Мы поедем в больницу, чтобы взять у него показания, и я сфотографирую его на свой телефон, чтобы потом пройтись по соседним домам. – Ройс восхитился его смекалкой. Он взглянул на Сойера, который отошел в сторону, чтобы ответить на звонок. – Так это тот парень, о котором Фуэнтес не перестает говорить? Он холост?       Успокойся, парень, упрекнул себя Ройс.       – Нет. У него есть парень, и он без ума от него.       – Правда? Фуэнтес будет расстроен.       – Да, действительно, – сказал Ройс, не в силах отвести взгляд от Сойера, который улыбался, услышав что-то по телефону. – Жаль Фуэнтеса. – Почувствовав его внимание, Сойер взглянул на него и улыбнулся.       Бергман усмехнулся.       – А, понимаю. – Хорошо. Ройс очень надеялся, что Бергман убедит своего напарника отказаться от своих ухаживаний за Сойером. – Ну, у меня есть все, что мне нужно. Позвоню, если что-нибудь еще вспомню.       Ройс отвлекся от Сойера, чтобы пожать руку Бергману.       – Звучит неплохо.       Сойер отключился и через несколько секунд присоединился к нему. Его ухмылка ничуть не улучшила внезапно испорченное настроение Ройса.       – Ни слова, – сказал Ройс, поворачиваясь к «Чарджеру».       Сойер насмешливо фыркнул.       – Я и не собирался много говорить.       Ройс нахмурился.       – Засранец. – Он никогда не забудет этот инцидент.
53 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник