***
На лекции по чарам Гарри бездельничал и клевал носом — так Гермиона непременно сказала бы ещё неделю назад, посмотрела с укором, но пододвинула свои аккуратные записи, чтобы помочь разобраться. А сейчас только сверлила его недобрым взглядом — честное слово, у Гарри от него горел затылок. Когда он встретил её в гриффиндорской гостиной ранним утром, вся её сдержанность испарилась в мгновение ока: Гермиона ударила его в грудь, и ещё, а потом бросилась на шею, обняла, оттолкнула и снова ударила. Гарри удалось просочиться за дверь и избежать утреннего допроса. Точнее, ненадолго отсрочить. Рон поймал его уже в коридоре и радостно хлопнул по плечу, поиграл бровями: — Ну, как оно? Круто, дружище, да? Знать бы, что на это ответить. Не мог же тот интересоваться, каково Гарри было с Ужасом Подземелий? Чудесно, сказал бы он. Странно. Загадочно. Ни одного объяснения. Всё рухнуло, не успев начаться, это была маленькая катастрофа, но, с другой стороны, Гарри парадоксально доверял этому человеку не меньше, чем когда впервые коснулся его руки в чёрной перчатке. Если бы только в конце концов они поговорили, а не расстались так невнятно… На завтраке МакГонагалл постучала ложечкой по бокалу, призывая к тишине, поднялась и объявила, что отныне — по многовековой традиции Хогвартса, которую однажды отменили, посчитав пережитком прошлого, — Святочный бал будет проводиться каждый год, а не только во время Турнира Трёх Волшебников, который проходит в Хогвартсе раз в двенадцать лет. Пора вернуть те забытые дни, когда каждый уважающий себя маг или ведьма прекрасно танцевали. Едва дослушав эту речь, Рон застонал, как в страшных муках, и ударился лбом о столешницу: ясно вспомнил, что было три года назад. И дурацкую мантию, добровольно-принудительный подарок мамы, и фиаско с сёстрами Патил: те явно разочаровались в них с Гарри как в спутниках. И Крама, подбивавшего клинья к Гермионе, вообще-то пятнадцатилетней волшебнице. Ещё бы к Джинни стал клеиться! Тогда Гарри был так увлечён зельями, что путался в днях, если не в месяцах, так что Рон волновался за двоих — и был очень доволен, когда Крам уехал. Гермиона немного на него дулась, говорила про эмоциональный диапазон чайной ложки, а Гарри — Гарри всё пропустил. Что ж, теперь всё будет совсем по-другому: Рон пригласит Лаванду, а он — Гермиону, если та, конечно, оттает хотя бы к декабрю… Звонок вернул его обратно в реальность. Лекция кончилась, Гарри получил ноль за домашний проект — исследование роли чар в смежных науках — и разочарованный взгляд Флитвика, который явно ждал от него неординарной работы. Гарри пообещал, что закроет и этот «хвост» тоже: сегодня ему предстояло вот так же объясняться перед Слизнортом и Ремусом, а делать что-то наспех он хотел ещё меньше, чем появляться неготовым. Гермиона с первого курса твердила им с Роном, что откладывать домашние работы на последний день — верный путь к хронической прокрастинации, что бы это ни значило; но ведь никто, даже Трелони, не мог предугадать, что на первом же свидании его запрут за решёткой и таинственно исчезнут! После чар был большой перерыв перед зельями. Всё ещё похожая на бурю в человеческом обличье, Гермиона схватила его за руку и молча потащила на воздух, подальше от стен и коридоров. Гарри покорно пошёл за ней: стоило дать урагану свободу, если он вообще рассчитывал помириться. Через несколько минут они покинули замок, ещё спустя миг оказались на берегу Чёрного озера. Бросили школьные сумки на траву, пока только слегка пожелтевшую. Гарри невольно вздрогнул, когда перед глазами возникло другое — подземное. Было оно частью Чёрного озера или искусственным? Если бы он прямо сейчас провалился под землю — попал бы обратно к Принцу? И что, интересно, тот де… — Гарри Поттер! — не выдержала Гермиона. Толкнула в плечо со всей силы, в который раз за день: — Перестань витать в облаках и наконец объясни мне всё по-человечески! — Нет уж, ты первая, — улыбнулся он ей и перехватил ладонь в попытке укротить неуправляемую стихию. И поторопился продолжить, когда глаза напротив нехорошо потемнели: — Я до сих пор не в курсе, что знают Рон, Люпин и все остальные. Хорошо бы свериться с ответами. Возмущение такой неслыханной наглостью ещё мгновение пылало в её взгляде, рвалось наружу беспокойными волнами, а потом поутихло — пусть и не улеглось до конца. — Ты повёл себя просто… — По-свински? — Вот именно! Догадываюсь, с кем ты проводил время, но это совсем… — Ненормально? Они с Гермионой, конечно, ещё не сравнялись с Фредом и Джорджем в искусстве угадывать и подхватывать мысли, но иногда — вот как сейчас — были к этому близки. Как близки и друг с другом. Чтобы слышать ещё не высказанное, нужно иметь с человеком особую связь, и, похоже, ни с Роном, ни с Сириусом такой не было. Неудивительно: эти двое никогда не понимали жажды Гарри знать больше, крутили пальцем у виска, когда он привязался к книге, и уж точно не имели никакого представления о самом существовании тайного учителя. Рон всё ещё думал, что Гарри занимается один, и его не стоило разубеждать и шокировать. А Гермиона поняла на третьем курсе. — Ты… — кажется, у неё кончились слова. Несомненно, только на секунду. Гарри сжал и отпустил её руку. — Ты хоть представляешь, чего мне стоило, чтобы это сработало, Гарри? — Такой умной… — О, даже не старайся заговорить мне зубы, — вскинулась она недовольно, хотя взгляд уже потеплел. — Ты невыносимый, безрассудный, без царя в голове гриффиндорский… — Болван? Гермиона не выдержала: рассмеялась, до слёз, нервно и с облегчением. Нельзя было остаться на месте и не обнять её — родную, понимающую лучше всех и всегда прикрывающую твою задницу, когда ты находишь на ту приключения. Гарри с улыбкой подумал, что легко влюбился бы в неё, если бы сердцем не завладел некто так и не открывший имени. — Так, — отстранилась она и вытерла щёки, покрытые слабым румянцем: никогда не любила поддаваться эмоциям, особенно на глазах у кого-то. Расплакавшись перед Гарри и Роном на Святочном балу, тут же сбежала, а когда ещё на первом курсе, на Хэллоуин, они нашли её плачущей в туалете, она попыталась проклясть их Петрификусом, выученным наперёд. — Что ты должен запомнить… Рон думает, у тебя было свидание. В общем-то, правда, почти сказал Гарри, но тут же нахмурился: — С кем? — Он сначала сказал, что… Неважно, — она почему-то смутилась. — Придумаешь сам! Я и так не должна была идти у тебя на поводу и врать напропалую. Рон думает, эти два дня ты… ну, ты понимаешь. Вне Хогвартса. Где-то. — Мерлин, не хватало ещё, чтобы он меня спрашивал… — все эти игры бровями теперь обрели смысл, и как он сам не догадался? Это было отвратительно. — А Ремус? Он тоже… — Для профессора Люпина тебя забрал Сириус. — А? — Он бы явно не поверил в эту чушь про свидание, которую я придумала первой, и мне пришлось импровизировать! Вы с Сириусом готовите ему сюрприз, Гарри, и он ни о чём не должен знать. Сириус «попросил» меня, чтобы я сказала Люпину, что ты в Больничном крыле: приболел. Но я честно во всём призналась. Они вместе, профессор Люпин, честно-честно. — И что, он даже не спросил обо мне крёстного? — Ты же сам рассказывал, что они сейчас не разговаривают. Что профессор Люпин забыл принять зелье, порвал и покусал портрет Вальбурги Блэк, а потом самоустранился и… — …решил, что им с Сириусом лучше расстаться, потому что он опасен. А тот наорал на него, напился и поделился со мной своей драмой по каминной сети. Мерлин, Гермиона, даже я думать об этом забыл! — Потому что, если только это не связано с зельями и сам-знаешь-кем, твоя голова временами такая дырявая, — вздохнула она обречённо. — Последние дни Ремус ходит сам не свой, если хорошо присмотреться. Так что он действительно поверил мне на слово, раз Сириус до сих пор не примчался сюда с собаками, прости за каламбур. И сюрприз, который вы «готовите», должен помирить их, понимаешь, Гарри? В твоих интересах как можно скорее сделать ложь правдой. — И что я скажу Сириусу, если… когда всё всплывёт? Где я был эти два дня? — Да хоть эту легенду про девушку. Сам реши! — Ладно, — Гарри устало потёр рукой лоб: хотелось просто вернуться в подземный дом, чтобы не разруливать всё, что он наворотил. — Невилл, Симус, все наши? — Ну, им-то я и не должна была ничего объяснять. Попросила Рона не распространяться, не знаю, что он там наплёл. Всё-таки иногда, пусть и редко, студенты отсутствуют на занятиях. А декан явно в курсе. Разве что вчера на перемене меня спросила Луна — я сказала, что ты скоро вернёшься, а она заговорила о твоих мозгошмыгах, которые сейчас в состоянии прострации, а не гармонии… Бред, не бери это в голову. Гарри давно подозревал, что все странности Луны Лавгуд — никакая не психическая проблема, как считала половина Хогвартса, а проявления врождённого дара предсказательницы. Она просто не могла смотреть на мир «нормально», потому что видела больше остальных, и в любых её словах важна была суть, а не форма. Пророчества как наука почти никому не давались — взять ту же Гермиону, способную понять всё на свете; нельзя было научиться узнавать неизвестное, не имея к этому предрасположенности, особого склада сознания. Таких людей часто называли сумасшедшими. А Луна умела считывать чьи угодно настроения и душевные состояния без всякой легилименции. Знала ли тайну Ужаса Подземелий? Судя по сказанному в день провалившегося Малфоя — как Гарри, Гермиона и Рон называли тот инцидент, отчасти жуткий, отчасти забавный, — хотя бы отчасти. Но ещё она была по-настоящему верной своим немногим друзьям, так что Гарри решил: будь что будет. Ему как-нибудь стоит пойти поболтать с ней… — МакГонагалл? Будь на её месте Дамблдор — вряд ли им удалось бы такое провернуть. Он ведь всё знал. — Насколько я могу судить, она не поднимала вопрос твоего отсутствия. Может, профессор Люпин сообщил ей… ну, что-нибудь. Или директор не пересчитывает студентов каждое утро, хотя я не верю, что она не заметила, что тебя нет. Или просто знала, что ты в замке, и не беспокоилась. Если уж подростки создали карту, показывающую местонахождение любого человека, то, возможно, и у директора Хогвартса есть что-то похожее… — Очень надеюсь, что нет, — пробормотал Гарри, а потом понял, что только что услышал, и замер. Гермиона не отводила от него проницательного взгляда. — Постой. Ты считаешь, я был где-то в замке? В то утро, оставшись в подземном доме один, он солгал ей об этом… Но разве её проведёшь? — Пока мы общались патронусами, ты упрямо отказывался сообщать, где ты, а ещё не мог точно сказать, когда вернёшься, но казался спокойным, — сощурилась она, точно детектив, напавший на след. Ей было не занимать логики, как и внимания к деталям, как и склонности анализировать то, что любой другой упустил бы из виду. Именно так Гермиона когда-то вычислила, что Ремус — оборотень. — Я подумала, что ты угодил в какую-то ловушку, даже если тебя полностью устраивает в ней находиться. А то, что она в замке, просто вероятнее всего. Тебе ничего не грозит, и в то же время ты не можешь выбраться. Это вряд ли маггловский мир, как и Запретный лес, в котором нет еды… — Ладно. Да, я был в Хогвартсе, — признался он. Что тут отпираться? — Что никак не отменяет твоей неосмотрительности, безответственности и невиданной глупости! — воскликнула Гермиона в сердцах. — Сегодня я готова была признаться профессорам. Да они бы и сами вот-вот поняли, что ты пропал. Эта авантюра могла очень плохо закончиться, и я жду от тебя всей правды, Гарри Джеймс Поттер. Не заставляй меня взламывать хранилище профессора Слизнорта, чтобы достать Веритасерум. Гарри не сомневался: она это сделала бы. Блестящий ум не привёл её на Когтевран, а значит, она была не лишена гриффиндорской безбашенности. Просто умела её усмирять. Что он должен был — мог — ей сказать? Как невероятно статный и красивый человек в чёрном, ощутимо, но не так уж и катастрофично старше Гарри, провёл его в Тайную Комнату, а из неё — в мир из снов? Как они целовались у озера, а вокруг горели свечи и варились всевозможные зелья? Как Гарри уснул, переполненный чувствами, как на рассвете его разбудили, как он захотел хоть немного узнать человека напротив и сделал какую-то глупость, которая вылилась в болезненное откровение и превращение? Как он провёл эти дни в одиночестве, ждал, не хотел раскрывать то, где был и что видел, кому-то ещё? Как Принц всё же вернулся к нему и увёл наверх из подземелий — без слов, объяснений, прощания? Как теперь Гарри не понимал, когда они встретятся снова, в силе ли вообще их уроки? Конечно, должны быть, им нужно всего лишь поговорить, пускай и через стену. Просто какая-то неясная тревога под рёбрами мешала дышать… — Ну? Я жду, — потребовала Гермиона непререкаемым тоном МакГонагалл. — Не думай, что отвертишься. — Нет, я… — начал он говорить, сам не зная, о чём, но случайно обернулся и умолк. Минерва МакГонагалл, которую он только что вспомнил, неслась к ним стремительным шагом. Было непривычно видеть её летящей по траве, а не по лестницам и коридорам; подхваченные ветром полы тёмно-зелёной мантии развевались, как крылья, и весь её сосредоточенный вид говорил о том, что она неслучайно направляется именно к ним двоим, не дожидаясь конца перерыва. Мгновение спустя Гарри поймал её взгляд. В таком ли неведении, как он думал, она оставалась? — Мистер Поттер, — поприветствовала его директриса, подтверждая догадку, скользнувшую по спине липким страхом. Они с Гермионой торопливо поднялись и разгладили примятые мантии. — Здравствуйте, мэм, — осталось ему сказать, цепляясь за последнюю секунду иллюзии, что никто ни о чём не узнал. «Где вы на самом деле были эти два дня, Поттер? Я связалась с вашим крёстным, и он прямо сейчас здесь появится». Или: «Пятьдесят баллов с Гриффиндора за вашу ложь преподавателю, мисс Грейнджер, ещё пятьдесят — за бездействие. И, боюсь, ваша ситуация гораздо серьёзнее, Гарри. Я вынуждена поднять вопрос о вашем исключении». Или: «В Тайной Комнате, в которой вы побывали, живёт страшное чудовище. Эту легенду знает каждый школьник. Вы действительно думали, что в подземельях заперт человек?» Или: «Ваш учитель вступил с вами в недопустимую связь. То, что случилось, никогда больше не повторится». Какого её ответа он боялся сильнее? Гермиона скованно попрощалась и ушла, прежде чем ей велели бы это сделать. Гарри с МакГонагалл остались одни. Он готов был услышать что угодно, но вся хмурость вдруг сошла с её лица. Теперь оно выглядело не столько строгим, сколько изнурённым. Похоже, шторм чудом миновал; Гарри всё ещё держался на плаву. — Мистер Поттер, — повторила она, — я не задержу вас надолго. Лишь скажу, что ваши занятия зельеварением в Выручай-комнате придётся прервать. Гарри рискнул посмотреть на неё непонимающим взглядом: — Э-э… Что? Почему? Вот уж чего он вообще не ожидал услышать. — Потому что это прямое нарушение правил Устава, конечно же, — она поджала губы. — Вы не можете не знать, что студенты не должны варить зелья вне школьного кабинета. Мне стало известно, что это продолжается уже долгое время, и всё-таки будьте добры дождаться выпуска, а пока работайте с профессором Слизнортом, как остальные. Договоритесь с ним о вечерних занятиях, если нуждаетесь в дополнительной практике. И что это всё могло значить? Гарри зацепился за самое странное: — Откуда вам… стало известно, директор? Простите, — поспешно добавил, когда её взгляд помрачнел. — Разумеется, я не намерена раскрывать вам источник. Он не имеет никакого отношения к моему распоряжению. Мне стоило бы снять с вас баллы, но если это тянется долгие годы… Никто не станет пересматривать результаты соревнования факультетов. Обойдёмся этой беседой и усиленными мерами контроля. Я непременно узнаю, если вы попытаетесь обойти мой запрет. Он растерянно кивнул. В голову уже начали закрадываться мысли о том, кто мог «сигнализировать» директору о нарушении. Ведь все эти годы о нём знали только Рон, Гермиона и… Уже сделав пару шагов в направлении замка, МакГонагалл обернулась и добавила, тише и мягче: — Я ценю ваше желание учиться сверх школьной программы, Гарри, и знаю о ваших успехах. Но у меня нет другого выхода.***
Гарри едва успел к Слизнорту, хотя мог и не приходить: всё равно сидел с отсутствующим видом, пока тот объяснял методику приготовления несложного целебного зелья. Малфой вернулся и косо поглядывал в сторону их с Гермионой стола, но ему было всё равно, что там у слизеринцев, на доске и даже в собственном котле. Он нарезал ингредиенты механически и бездумно, не прибегая к оптимизированной технике Профессора, потому что злился на него всем своим существом. Хотя нет, никакая злость не сдавливала бы грудь такой болью. «Ваши занятия зельеварением в Выручай-комнате придётся прервать». «Это тянется долгие годы». «Я не намерена раскрывать вам источник». «Непременно узнаю, если вы попытаетесь обойти мой запрет». «Вы можете договориться с профессором Слизнортом о вечерних занятиях». «У меня нет другого выхода…» Что уж тут непонятного. Просто Ужас Подземелий написал директору Хогвартса ещё одно письмо, всё с той же печатью в форме черепа, с теми же пафосными формулировками, — и велел передать Гарри Поттеру, что отныне его не желают ни видеть, ни слышать, ни учить. Даже это известие шлют через третье лицо. Или, может, тот выразился иносказательно, чтобы МакГонагалл не поняла, что к чему: в этом замке опять чёрт-те что, Гарри Поттер варит зелья в неположенном месте, примите меры, если называетесь директором, или их приму я. Обязательно инициалы в конце. Между строк: поди прочь, Гарри. Вот почему их ночной разговор так и не состоялся… — …с тобой, Гарри? Гарри! Кажется, он бросил в котёл что-то не то. Оттуда повалил густой фиолетовый дым — верный знак, что зелье безнадёжно испорчено. В голове зашумело, Гарри краем сознания различил гогот Малфоя и его дружков, почувствовал, как Гермиона взяла его под локоть, услышал встревоженный голос Слизнорта, а потом всё исчезло. Пришёл в себя только в Больничном крыле. Мадам Помфри дала ему зелье для восстановления сил и велела даже не шевелиться в ближайшее время, а около его кровати уже стояла Гермиона. Когда бессменная школьная целительница умчалась к другому пациенту — тот неудачно свалился с метлы на тренировке и что-то сломал, — она присела на стул и взяла Гарри за руку. — Как ты? — Нормально, — ответил он честно. — Урок уже кончился? — Да, и защита. Ты поспал несколько часов. Мы с Роном заглядывали к тебе и пораньше. — Не пойму, почему вообще здесь оказался, — вздохнул. — Такой дым не ядовит, он просто… что-то вроде спецэффекта, сопровождающего твоё полное фиаско. Гермиона не улыбнулась. В её глазах плескалось волнение — Гарри видел его даже без очков, которые сейчас лежали на тумбочке. — Мадам Помфри сказала, что это от стресса. Что, видимо, ты почувствовал слишком много всего за последнее время. И вряд ли оно было только хорошим. Гарри понял, что на самом деле эти эмоциональные горки начались ещё в день провалившегося Малфоя. Он успел раскрыть несколько тайн, найти Тайную Комнату, войти туда со своим загадочным учителем и Принцем-Полукровкой в одном лице, влюбиться в него и разделить поцелуй, увидеть его дом и остаться там в плену, дождаться его, но даже не поговорить, а потом узнать, что, видимо, их ещё не начавшиеся отношения разрушены, уроки — окончены. И всё за неполных шесть дней! Это не оправдывало того, что он свалился в обморок от переизбытка чувств, как девчонка, но хотя бы объясняло. Гермиона вырвала его из уютного кокона мыслей негромким: — Пожалуйста, Гарри. Расскажи мне… о нём. Я постараюсь понять что угодно. — Я знаю, — кивнул он. Уже сам сжал её ладонь, благодаря за поддержку. Но пускаться в откровения — последнее, чего сейчас хотелось. Хотелось… достать ещё один маховик времени и вернуться назад. Чтобы первая встреча прошла по-другому и точно не грозила стать единственной. Гермиона ушла, Помфри что-то проверила, поводив над Гарри палочкой, и он остался наедине с собой. Теперь за ним едва ли наблюдали сквозь стены, как раньше. По крайней мере, было бы странно делать это после такого… прощания. Гарри поймал себя на мысли, что ему одиноко. И что это чувство никак не связано с тем, один ты или с кем-то. Гермиона и Рон всегда рядом, были и будут, но внутри всё равно слишком пусто. Он снова провалился в сон.