На языке лжи

R
Завершён
78
автор
Фэндом:
Размер:
286 страниц, 127 479 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 11 Отзывы 39 В сборник

Глава 7: Рабочая теория №1

Настройки
Школьная библиотека после последнего звонка превращалась в царство призрачной тишины. Свет солнца косо падал через высокие окна, вытягивая длинные тени от стеллажей. Амелия сидела в самом дальнем углу, за компьютером времён, казалось, её раннего детства. Его монитор с выпуклым экраном мерцал едва заметным, но раздражающим глаз зелёным отливом. В строке поиска горели слова, от которых её собственное отражение в тёмном стекле казалось чужим и воспалённым: «сверхъестественная регенерация тканей у человека», «местные легенды Бейкон-Хиллс о существах», «горный ясень в славянском и кельтском фольклоре». История браузера ниже пестрела отчаянными, бессистемными запросами, выхваченными из самой пучины её нарастающей паники: «семейные кланы охотников Новая Англия», «случаи массовой истерии с галлюцинациями», «дерматология аномальное заживление ран генетика», «как отличить ложные воспоминания от реальных». Она чувствовала себя не исследователем, а сумасшедшей, заблудившейся в лабиринте собственных мыслей. Воздух в библиотеке был спёртым, пахнущим пылью и старой бумагой, и каждый щелчок её мыши по ссылке отдавался в тишине пустого зала гулким, обвиняющим звуком. Логическая цепочка, выстраивавшаяся в её голове, была неумолимой, как математическая формула, ведущая к абсурдному, невозможному результату. 1. Факт. Ардженты — не просто строгая семья. Они охотники. Она видела их арсенал, почувствовала холод стали и дисциплины, прочитала эту истину в каменных лицах на семейном портрете. 2. Логическое следствие. Охотники существуют для охоты. Они не собирают арбалеты для спорта или украшения гостиной. У них есть Цель. Враг. Добыча. 3. Косвенная улика. Скотт — точка пересечения. Их яростное неодобрение, давление на Эллисон, чтобы та разорвала с ним, — это не снобизм. Это классификация. Они помечают его как угрозу или цель. 4. Факт, отрицающий реальность. Скотт демонстрирует свойства, выходящие за рамки человеческого. Исчезновение астмы, о которой он страдал с детства. Взрывная, почти звериная скорость и сила на скалодроме. И самое необъяснимое — призрачные раны. Она видела их. Осязала реальность тех царапин в полумраке коридора. Они были влажными, выпуклыми, настоящими. А утром — чистая, новая кожа. Это не было игрой света или её воображением. Это было нарушением закона биологии, того самого, что они проходили на уроках. Вывод, к которому с железной необходимостью вела эта цепочка, был настолько чудовищным, что её сознание, воспитанное на прагматизме отца и ясности учебников, отказывалось его принять. Оно билось об эту идею, как птица о чистое, невидимое стекло, отделяющее её от мира, в котором такие вещи возможны. Каждая найденная в интернете статья либо оказывалась бредом с маргинальных форумов, населённых фанатиками и конспирологами, либо сухими, бесполезными научными работами о гипотетических регенеративных возможностях у некоторых видов ящериц или о редких генетических синдромах, которые лишь отдалённо напоминали то, что она видела. Ничего конкретного. Ничего, что могло бы лечь на её реальность, как ключ в замок, и щёлкнуть, открыв дверь к пониманию. С отчаянием она оттолкнулась от клавиатуры. Звук стула, скрипнувшего по линолеуму, громко прокатился под сводами. Она потянулась к рюкзаку и вытащила тот самый потрёпанный блокнот, страницы которого уже покрылись паутиной её нервных пометок, стрелок, вопросительных знаков. Перевернув на новую, ещё чистую страницу, она с силой, будто высекая на камне, написала: АРДЖЕНТЫ. Статус: Охотники (подтверждено визуально). Миссия: Охота на НЕЧТО. Связь со Скоттом: Цель? Угроза? Свидетель? Сообщник? Ключевой вопрос: Что есть НЕЧТО? СКОТТ. Наблюдаемые аномалии: 1. Физиология: Исчезновение хронического заболевания (астма). 2. Физические способности: Пиковая скорость/сила (скалодром). 3. Регенерация: Экстремально быстрое заживление ран (рана от «когтей» исчезла за <8 часов). Гипотезы: 1. Генетическая мутация/аномалия (НО: почему скрывается? почему провоцирует охоту?) 2. Неизвестное заболевание (маловероятно — симптомы «позитивные», усиливают организм). 3. Внешнее воздействие/заражение (чем? от кого? Дерек Хейл?). 4. Сверхъестественная природа… Она остановила шариковую ручку на последнем слове, нажимая так сильно, что бумага прогнулась, и синие чернила расплылись маленькой ядовитой звездой. Сверхъестественная. Это слово пахло нафталином бабушкиных сказок, дешёвым пластиком из фильмов ужасов и кислотным привкусом безумия. Она, Амелия МакКолл, дочь Рафаэля, который верил в доказательства, логику и страховые полисы, не могла, не имела права даже думать об этом всерьёз. Это был тупик. Тупик разума. Среди давящей тишины, под мерцающим светом лампы дневного света, её осенило. Мысль пришла не как озарение, а как холодная, тяжёлая капля, просочившаяся сквозь толщу отчаяния. Она оторвалась от экрана и блокнота, уставившись в пустоту между стеллажами, где плясала пыль в солнечном луче. Она всё это время искала ответы не там. Рылась в интернете, как в мусорной куче, пыталась найти подтверждение в книгах — но это было бесплодно. Это было попыткой диагностировать неизвестную, стремительную болезнь по пожелтевшим трактатам средневековых лекарей. Ответы не были «где-то там». Они были здесь. Прямо сейчас. В этом городе, с его лесами, которые он так часто посещал. В этих стенах школы, где её брат и его лучший друг перешёптывались, как заговорщики. В её собственном доме, где по ночам скрипели половицы под чужими шагами. Нужно было перестать быть архивариусом, копающимся в чужих историях. Нужно было стать тем, кого так боится её брат. Нужно было стать агентом, действующим в поле. Нужно было наблюдать, следить, вычислять паттерны. Искать не объяснения в сети, а улики в реальности. Документировать каждое исчезновение, каждую ложь, каждую встречу. И, возможно, самой отправиться туда, куда он ходит по ночам. Это было страшно. Это было безумно. Но это было единственным логичным выводом из всех собранных ею фактов. Она медленно закрыла блокнот. Щелчок кнопки на спирали прозвучал в тишине как взвод курка. Она вышла из-за стола. Её тень, длинная и искажённая, поползла по стене между рядами книг, словно отделяясь от неё и отправляясь в ту самую тьму, которую ей теперь предстояло исследовать самой. Игра в пассивное наблюдение была окончена. Она вышла из гробовой тишины библиотеки, где единственными звуками были жужжание системного блока и стук её собственного сердца, и шагнула в ещё не остывший после уроков шум коридора. Воздух здесь всё ещё вибрировал от отголосков голосов, хлопнувших дверей, звона металлических защёлок. И почти сразу, как будто судьба подкидывала ей новую деталь пазла, её взгляд наткнулся на живую картину, от которой кровь застыла в жилах. В дальнем конце коридора, у широкого арочного окна, залитого косыми лучами угасающего зимнего солнца, стояли втроём. Они образовали тесный, замкнутый треугольник, отгороженный от мира спинами и опущенными голосами. Эллисон, Скотт и Стайлз. Это не была случайная встреча. Это не было ни романтическим свиданием, ни дружеской болтовнёй. Они совещались. Атмосфера была настолько плотной, что её, казалось, можно было потрогать. Эллисон говорила быстро, тихо, её слова были почти неразличимы, но по резким, отрывистым жестам рук было ясно — она что-то объясняла, настаивала, возможно, предупреждала. Её обычно безупречно гладкое лицо было искажено беспокойством, брови сведены, губы поджаты. Скотт стоял к Амелии почти вполоборота. Он слушал, не перебивая, но всё его тело было сведено в тугой узел напряжения: челюсти сжаты так, что играли жвалы, кулаки засунуты в карманы худи, но по тому, как ткань натягивалась на плечах, было видно — они сжаты. Его взгляд был прикован к Эллисон, но в нём не было нежности, только мрачная, сосредоточенная решимость и усталость, которая легче гнёта всех учебников мира. А Стайлз... Стайлз был живым радаром. Он не участвовал активно в разговоре, но его голова беспрерывно поворачивалась, глаза, остекленевшие от усталости, методично сканировали пространство — дверь в спортзал, противоположный конец коридора, выход на лестницу. Он был на страже. И именно его вечно бдящий взгляд, сделав очередной круг, на долю секунды зацепился за её фигуру, замершую в тени у книжных полок. В его глазах, обычно таких быстрых и насмешливых, мелькнула не просто растерянность, а чистая, животная паника. Широкое, непроизвольное движение зрачков. И он тут же, резким движением, наклонился к уху Скотта, выпалив короткую, отрывистую фразу. Скотт обернулся. Не медленно, не с вопросительным видом. Его тело развернулось с такой резкостью, будто его дёрнули за невидимую нить. И его взгляд, наконец встретившийся с её, ударил её, как физическая пощечина. Это не была вина. Не раздражение. Даже не злость в привычном понимании. Это была ярость. Глубокая, первобытная, отчаянная ярость. Но не направленная на неё. В этом пламени, полыхавшем в его глазах, сквозь все слои гнева Амелия с леденящей ясностью прочитала нечто иное: ужас. Ужас за неё. Так смотрят на человека, который по незнанию шагнул на самый край пропасти, занеся ногу над бездной. Его взгляд кричал: «Что ты здесь делаешь? Уйди! Сейчас же!» Эллисон, уловив мгновенную перемену в Скотте, инстинктивно, почти незаметно, сделала шаг назад. Небольшой, но значимый. Дистанция между ней и Скоттом увеличилась. И в тот же миг её лицо, только что живое и выразительное от тревоги, снова превратилось в ту самую, отполированную до блеска маску вежливой, непреодолимой отстранённости. Она стала снова Эллисон Арджент — дочерью охотников, чьи эмоции являются стратегическим ресурсом, а не личным достоянием. Амелия стояла, вжавшись в косяк двери. Первой реакцией могла бы стать радость: они снова вместе, они разговаривают! Но вместо тёплого облегчения её с головой накрыла волна ледяного страха. В этом треугольнике не было ни капли романтики или дружеской близости. Это был военный совет. Совещание в перерыве между боями, где ставки — жизнь и смерть. И её брат, её кровь, смотрел на неё не как на сестру, а как на досадную, но страшно уязвимую помеху, которую нужно любой ценой убрать с поля боя, потому что само её присутствие здесь привлекает пули. Мысленная пометка в блокноте, выжженная в сознании: Набл. №4. 17:30. Коридор у западного окна. Состав: Скотт, Эллисон, Стайлз. Характер контакта: Экстренный, закрытый. Не романтический — стратегический. Поведенческие маркеры: · Э. — активная речь, жестикуляция (предупреждение/инструктаж?). Мгновенный откат в «режим отстранённости» при обнаружении. · Ск. — гипернапряжение, ярость, доминирующая эмоция — СТРАХ (объект страха — я). Не за себя — за меня. · Ст. — функция «часового», гипербдительность. Паника при обнаружении. Вывод: Произошло/надвигается событие высокой угрозы. Триггер? Связано с Арджентами (присутствие Э., её мгновенная смена роли). Я стала фактором риска в их уравнении. Уровень опасности — критический.» --- В школьной столовой, царила сюрреалистичная, почти театральная атмосфера дешёвого спектакля. Амелия сидела с Лидией за одним из столиков у окна. Мартин, сверкая наманикюренными пальцами, увлечённо листала ленту в телефоне, комментируя чужие драмы с циничным блеском в глазах. Амелия лишь кивала, её собственные мысли были далеко — в треугольнике у окна, в холодном блеске арсенала, в призрачных ранах на плече брата. Обычный школьный гул казался ей плоской декорацией, натянутой над бездной. И тогда дверь в столовую распахнулась с чуть большей, чем требовалось, силой. Вошедшая фигура заставила Амелию замереть с куском пиццы на полпути ко рту. Это была Эрика. Но не та Эрика, которую всего несколько дней назад, сотрясающуюся в конвульсиях, увозила скорая. Та девушка была тенью — сутулой, тихой, одетой в бесформенный свитер. Эта… эта была явлением. Она вошла на высоких, непрактично тонких каблуках, которые отчётливо цокали по линолеуму, отмеряя новый ритм. Облегающая чёрная юбка, пиджак, сидящий с безупречной, почти агрессивной строгостью. Её волосы, обычно жидкие и заколотые невзрачным пучком, теперь были уложены в гладкую, блестящую каскадную волну. Но главное — не одежда. Главное — лицо. Губы, подчеркнутые яркой, почти кровавой помадой, складывались в нечто, лишь отдалённо напоминающее улыбку. А её глаза… её глаза, всегда потупленные, теперь смотрели на мир тяжёлым, властным, оценивающим взглядом хозяйки, обозревающей свои владения. В них светилась холодная, самоуверенная сила, которой там просто не могло быть. Она вошла, как королева на заброшенную окраину, медленно обвела взглядом столовую, и этот взгляд, скользнув по лицам, казалось, не видел людей, а лишь расставлял их по ранжиру. Затем её цель стала ясна. Она направилась прямиком к столу в углу, где сидели Скотт, Стайлз и Эллисон, снова отгородившаяся от них невидимой стеной вежливости. Амелия наблюдала, чувствуя, как в её жилах буквально застывает кровь. Эрика подошла вплотную, наклонилась к Скотту так, что их головы почти соприкоснулись, и что-то произнесла. Её губы шевельнулись, произнеся короткую, отточенную фразу. Скотт вскинул голову, будто его ударили. Его лицо исказилось — сначала шоком, затем волной такого чистого, неконтролируемого гнева и физиологического отвращения, что Амелия, даже на расстоянии, почувствовала мурашки по коже. Он что-то рявкнул в ответ, его пальцы вцепились в край стола. Эрика лишь усмехнулась в ответ — холодной, беззвучной усмешкой, от которой становилось ещё хуже. Они обменялись ещё парой фраз, резких и тихих, как лезвия. И тут Эрика развернулась. Но не пошла к выходу. Нет. Она направилась через весь зал. Прямо к их столику. К Амелии и Лидии. Каблуки отбивали чёткий, неумолимый марш. Амелия инстинктивно выпрямила спину, плечи отведены назад, подбородок приподнят. Древний кодекс заговорил в ней без слов: Враги моего брата — мои враги. Защита. Сплочённость. Примитивная, но яростная. Эрика заметила эту мгновенную перемену в её позе, этот молчаливый вызов. И её губы растянулись в широкую, неестественную, показную улыбку. Она была похожа на хищницу, радующуюся тому, что жертва не убегает, а принимает бой. — Девочки, — начала она, опускаясь на свободный стул без всякого приглашения. Её голос был низким, нарочито томным, бархатистым — и от этого вдвойне фальшивым. — Какая у вас тут милая… пасторальная идиллия. Прямо душу греет. Настоящий оазис обыденности. Лидия, сбитая с толку этим преображением, но никогда не теряющая самообладания, лишь приподняла идеально выведенную бровь. — Эрика. Привет. Ты… выглядишь решительно. Новый имидж? — О, да, милая. Можно сказать, перерождение, — Эрика не сводила со Амелии своего тяжёлого, неотрывного взгляда. В нём не было любопытства — был холодный, клинический интерес. — Некоторым везёт на свежий старт. А вот другим… куда меньше. Вы слышали про тот инцидент в автомастерской недалеко от заброшенного завода? Лидия, всегда жадная до сплетен, как муха до варенья, мгновенно оживилась, её глаза загорелись знакомым любопытством. — Тот, где механика придавило насмерть подъёмником? Говорят, он сам виноват, забыл зафиксировать, пошёл проверять… — Официально — да, именно так, — перебила её Эрика, не отводя взгляда от Амелии. Её глаза, эти пустые озёрца, теперь буравили её насквозь, выискивая малейшую трещину в защите. — «Трагическая халатность». Такая удобная, такая… аккуратная формулировка, не правда ли? Почти стерильная. Как будто кто-то очень, очень старался, чтобы все кусочки пазла легли именно так, чтобы картинка кричала: «несчастный случай», — Она сделала театральную паузу, дав ядовитым словам просочиться в умы, осесть на дно сознания, как тяжёлый ил, — Но по городу уже шепчутся, — продолжила она, понизив голос до доверительного, интимного шёпота, от которого по коже побежали мурашки. — Шепчутся, что полиция не совсем… уверена. Что детали — они не сходятся. Маленькие, незначительные нестыковки. Будто эта штука, этот железный подъёмник… сработал не просто сам по себе. А с нечеловеческой, злобной, почти разумной точностью. Не оставив ни единого шанса. Ни проблеска. Чисто, методично, жестоко, — Она наклонилась чуть ближе, и Амелии почудился запах чего-то металлического и холодного, исходящий от неё, — Почти как охота. Последнее слово она произнесла чуть громче, отчеканивая каждый звук. И Амелия почувствовала, как по её спине, позвонок за позвонком, пробежала ледяная струйка пота, сковав мышцы. Охота. То же самое, роковое слово, что использовала Эллисон в своих безумных записях. Эрика смотрела на неё теперь с таким глубоким, всепонимающим видом, будто не просто читала её мысли, а листала их, как раскрытый дневник. — Страшно подумать, — продолжила Эрика, уже обращаясь исключительно к Амелии, её голос стал ядовито-сладким, липким, как паутина, — что в нашем тихом, ничем не примечательном городе может прятаться кто-то… или что-то… способное на такую… выверенную, чистую жестокость. И что этот кто-то может быть совсем рядом. Может улыбаться вам в лицо. Может казаться милым, застенчивым соседом, который выносит мусор по утрам. Или, скажем… — её взгляд на миг метнулся в сторону, откуда она пришла, — …братом. Это было сказано не как прямое обвинение, а как гипотеза, высказанная вслух учёным, изучающим интересный, смертоносный образец. От этой отстранённости, от этого псевдо-рационального тона стало в тысячу раз страшнее. Амелия застыла, будто её влили в стул. Её взгляд прилип к совершенному, кукольному лицу Эрики, пытаясь найти в нём хоть след той девушки, которую она знала. Но та девушка исчезла. Эта — знала. Знала что-то такое, что превращало рядовой «несчастный случай» в акт обдуманного, ритуального насилия, а её брата — из возможной жертвы в возможного охотника или, что ещё хуже, в мишень. В этот самый момент Амелия краем глаза увидела, как Скотт и Стайлз резко, почти опрокидывая стулья, вскочили у своего стола и начали быстро двигаться в их сторону. Их лица были искажены тревогой и яростью. Но Эрика, не оборачиваясь, будто обладая каким-то шестым чувством, почувствовала их приближение. Она наклонилась чуть ближе через стол, понизив голос до интимного, ядовитого шёпота, предназначенного только для ушей Амелии: — Страшно, правда? Жить бок о бок с теми, кто, сам того не желая, может быть… магнитом для всего самого тёмного, самого грязного, что скрывается в нашем милом городке. Они словно притягивают эту беду. К себе. А потом… — её взгляд стал пронзительно-значимым, — она растекается, как пятно. На всех, кто рядом. Особенно на родную кровь. Ведь что может быть ближе? — Эрика, хватит! — раздался жёсткий, сдавленный голос Скотта. Он уже был рядом. Его рука легла ей на плечо — грубо, с такой недвусмысленной силой, что её тело дёрнулось. Однако на её лице промелькнула не боль и не страх, а что-то иное — странное, почти болезненное удовольствие, как у человека, который наконец-то добился желаемой реакции. — Я? Я просто делюсь последними новостями, МакКолл, — она сладко, ядовито улыбнулась, медленно поднимаясь. Её глаза снова скользнули по Амелии. — Предупреждён — значит вооружён. Твоей сестре, я думаю, стоит быть особенно… бдительной. Мир стал таким непредсказуемым. Скотт, бледный как полотно, с напряжёнными до хруста челюстями, буквально развернул её и увёл прочь, его хватка на её руке говорила о том, что спор окончен. Стайлз остался, заслоняя собой их стол. Его взгляд метался между удаляющейся спиной Эрики и лицом Амелии, в котором он, должно быть, читал полный крах. — Ами… — начал он, его голос сорвался. — Всё… ты в порядке? Она тебе ничего… не наговорила лишнего? Ничего… странного? Не обращай на нее внимания, она после больницы с ума сходит… Но Амелия уже не могла не обращать внимания. Она смотрела сквозь него, будто он был сделан из дымчатого стекла. Она видела не его испуганное, родное лицо, а другой образ: массивный стальной механизм подъёмника, срабатывающий с мёртвой, бездушной, безошибочной точностью. И поверх этого — лицо брата в коридоре, искажённое не гневом, а тем самым чистым, животным страхом. Страхом, который теперь обрёл голос, форму и имя и стал страшнее любого обвинения — он стал подтверждением. Она резко встала. Стул отъехал назад с пронзительным, режущим уши скрипом, заглушив на секунду весь гам столовой. Она посмотрела на Стайлза, но её взгляд был пустым, сфокусированным где-то внутри, на руинах её прежнего понимания мира. Она не видела его испуга, его вины. — Мне нужно… мне нужно идти, — прошептала она, и её собственный голос показался ей доносящимся из-под толщи воды. Он был плоским, бесцветным, абсолютно чужим. И она ушла. Прошла мимо него, мимо Лидии, смотревшей на неё с редким, неподдельным недоумением, мимо столов, за которыми кипела обычная, ни о чём не подозревающая школьная жизнь. Правда, которая вырисовывалась перед ней, была страшнее бандитских разборок. Это была тщательно спланированная, скрытая война. И её брат был на передовой. А она только что получила своё первое официальное предупреждение. Но пока она шла по пустынному коридору, дрожащими руками сжимая ремень сумки, в голове крутилась не только схема угроз. Крутился образ. Образ Эрики. Всего несколько дней назад эта девушка была тенью — бледной, тихой, с потухшим взглядом после долгой болезни и постоянного пребывания в больнице. А сейчас... А сейчас она была воплощением хищной, ледяной уверенности. Это преображение было слишком радикальным, слишком полным. Оно не укладывалось ни в выздоровление, ни в психический срыв, ни в внезапную решимость «начать новую жизнь». Такое ощущение, будто одного человека вынули, стёрли, а на его место вставили другого — с тем же лицом, но с совершенно иной, чуждой операционной системой. Как? — стучало в висках. Как можно так измениться? Никакие каблуки и помада не дают такой пугающей, фундаментальной перемены в глазах. Никакая злость не делает движения такими... эффективными. Такими чужими. И тогда, против её воли, из глубины памяти всплыли её же собственные, отброшенные как бредовые, поиски. Статьи о феноменальной регенерации тканей. Гипотезы об ускоренном метаболизме, способном не просто залечивать раны, но и перестраивать поведенческие паттерны, подавлять один набор инстинктов и выпускать на волю другие. Она читала это как фантастику, отмахиваясь от мыслей о Скотте и его таинственном «излечении». Но что, если этот «бред» был не таким уж и бредовым? Что, если существовало нечто, способное не только заживлять физические раны, но и калечить, перепаивать психику? Что-то, что могло превратить хрупкую Эрику в это холодное оружие? И что-то, что заставляло её брата, обычно такого сдержанного, смотреть на мир глазами загнанного зверя, полного не ярости, а ужаса за неё? Она остановилась, прислонившись лбом к прохладному стеклу окна, выходящего на пустующую парковку. В отражении её собственное лицо казалось бледным и потерянным. Она ушла не для того, чтобы строить логические цепочки. Она ушла, потому что почва уходила из-под ног. Потому что её старая, надёжная картина мира, где всё имело научное или хотя бы бытовое объяснение, дала трещину. И в эту трещину, шипя и извиваясь, просачивалось нечто тёмное, не укладывающееся в словари. Ей отчаянно нужно было побыть одной. Потому что единственное, что сейчас имело значение, единственный якорь в этом хаосе — это был её блокнот. Ей нужно было сделать новую запись. Самую страшную. Ту, где пункт «Гипотеза: Сверхъестественное» нужно было перечеркнуть и написать сверху жирным, не оставляющим сомнений шрифтом: «Рабочая теория №1». Она пообещала себе с самого начала: только факты. И теперь факты, острые и неумолимые, методично раздирали ткань её рационального мира, обнажая то, что скрывалось под ней. Правда о брате ждала её, холодная и чуждая. И она понимала, всем нутром понимала, что эта правда будет в тысячу раз страшнее всего, что она могла себе вообразить. Контроль трещал по швам. Война была не просто скрытой. Она велась на территории, законы которой Амелия только начинала с ужасом подозревать.
78 Нравится 11 Отзывы 39 В сборник