***
К тому времени, когда Сынмин возвращается во дворец вместе с Чаном и остальными участниками процессии, посетившими столицу Тайкё, уже сгущаются сумерки. Дворец возвышается над ними, высокий и мрачный, на фоне заходящего за горизонт солнца, и небо за ним окрашивается в оранжевые и красные тона, словно подсвеченное изнутри. В первый раз вид этого дворца показался Сынмину пугающим, от него у него перехватило дыхание, и он застыл с открытым ртом. Но сегодня, когда он слезает с лошади и смотрит на здание, его охватывает чувство спокойствия. Хорошо это или плохо, но теперь это его дом, и, учитывая, что и желудок, и сердце у него полны, возможно, однажды он сможет принять это. Принять Тайшен, альф… и своего мужа. — Похоже, Хёнджина вызвали по какому-то очень важному делу, — замечает он, вертя в руках цветочную корону. Бросив быстрый взгляд на Чан, он спрашивает: — Советник Чан, Вы не знаете, в чем дело? — Нисколько, Ваше Высочество, — отвечает Чан, вежливо улыбаясь, и снова смотрит прямо перед собой. — Хотя, — добавляет он, — если Вы хотите его увидеть, Вы всегда можете попросить кого-нибудь из своих слуг или стражников передать ему сообщение. — Я не хочу его видеть, советник. — усмехается Сынмин, чувствуя, как без всякой на то причины к его щекам приливает жар. — Мне просто любопытно, что так долго удерживало его вдали от «любимых граждан», вот и всё. — Как скажете. Прежде чем Сынмин успевает ответить, он слышит приближающиеся шаги — сразу нескольких человек. Он поднимает голову, и на его лице появляется широкая улыбка облегчения, когда он видит, что к нему спешит Джиён в сопровождении еще нескольких слуг. — Принц! — восклицает она, явно радуясь его видеть. Она останавливается перед ним и кланяется, а затем смотрит на него с тем же обеспокоенным и любопытным выражением лица. — Почему Вы так долго, принц? — спрашивает она, оглядывая его с головы до ног. — Вы должны были вернуться два часа назад. Его Высочество… оу. Она открывает рот, не в силах вымолвить ни слова, и подходит ближе, чтобы рассмотреть прическу Сынмина. Воздух наполняется удивленными возгласами и восхищенными восклицаниями, пока все три беты рассматривают работу детей, а Сынмин снова чувствует себя неловко. После этого они начинают задавать ему всевозможные вопросы: о людях, которых он встретил в столице, о том, какую еду он ел, о выставленных товарах, и Сынмин отвечает на все, лишь бы отвлечь их внимание от своего лица. Чан уходит с улыбкой, которую Сынмин едва успевает вернуть, прежде чем его провожают в его собственные покои, чтобы он успел подготовиться к ужину. Судя по всему, Хёнджин хочет поужинать с ним сегодня вечером. — Он так сказал? — Он сам попросил, принц, — отвечает Джиён, расстегивая серебряные украшения на плаще Сынмина. — Он ждал Вашего возвращения. — О. — только и может сказать Сынмин, представляя, как Хёнджин хочет поужинать с ним. Несколько дней назад они решили начать все сначала. Это часть плана… или что-то большее? — Ах, да, точно. — Как только Джиён собирается убрать плащ, Сынмин аккуратно забирает его у нее и засовывает руку в один из внутренних карманов. — Я купил вам всем кое-что на рынке. — О, принц, Вам не стоило… — Я хотел сделать это, Джиён. — Сынмин улыбается, достает три заколки для волос с разными узорами на концах и протягивает их на ладони. — Это самое меньшее, что я могу сделать для тебя за твою помощь. Давай, — он протягивает руку, — выбирай. Поколебавшись несколько секунд, все беты наконец берут по одной шпильке. Джиён берет ту, что с мотивом в виде полумесяца, и Сынмин думает, что она ей особенно подойдет. Они низко кланяются в знак благодарности, чем сразу же смущают Сынмина, но когда они поднимают головы и он видит радость на их лицах, все неловкость отходит на второй план. Когда с этим покончено, Джиён и остальные начинают готовить его к купанию, с готовностью выполняя его просьбу собрать волосы так, чтобы они не намокли и цветы не помялись. Он очень бережно относится к этим цветам, которые дети вплели ему в волосы, хотя они и стали постоянным источником неловкости. Когда он снова облачается в свой тонкий халат и устраивается в ванне, двое других бет кланяются и уходят, оставляя его наедине с Джиён. Из всех часов, которые он проводит, бродя по дворцу, именно в такие моменты он чувствует себя наиболее умиротворенным: горячая вода окутывает его, снимая усталость, успокаивая разум и сердце. — Принц, — шепчет Джиён, сидящая позади него на краю ванны и медленно поливающая его плечи теплой водой. — Сегодня во дворце наняли нового лекаря. — Лекаря? — Сынмин слегка хмурится. — Я думал, альфам лекари не нужны. — Это не для альф, принц. Это для нас, бет, которые работают во дворце. Его Высочество Хёнджин нанял его, чтобы он мог помочь нам в случае необходимости. Помните, как пару дней назад Минджи порезалась, когда резала овощи, и рана немного воспалилась, потому что вовремя не приготовили припарку? — М-м-м. — Это был небольшой несчастный случай, который в Хэане сочли бы незначительным, но в Тайшэне в тот день весь кухонный персонал, казалось, сбился с ног в поисках слуги, который ухаживал за королем, в надежде, что он сможет облегчить страдания бедной Минджи и ее почти загноившейся раны. К счастью, Сынмин обладал базовыми знаниями о приготовлении лекарств для таких ран — в основном он перенял их у своего друга Чанбина — и смог помочь. — Теперь, когда у нас есть целитель, я уверена, что с такими чрезвычайными ситуациями мы справимся в кратчайшие сроки. Ах да, — добавляет Джиён, останавливаясь, чтобы налить ещё одну чашку воды. — Его Высочество велел мне позвать целителя и для Вас, принц. — Для меня? — М-м-м, — кивает Джиён. — Судя по всему, он очень хорош в своем деле. Он здесь всего несколько часов, а уже помог кухарке Инён справиться с болью в спине, Хэджин — с головной болью, а Ёван — с болью в горле. Говорят, — добавляет она, переходя на шёпот, — что он даже смог отрастить Минхо-щи зуб — тот, что Вы сломали. Это… застает Сынмина врасплох. Целитель, который может вылечить головную боль и боль в горле, — обычное дело, но целитель, который может вырастить новые зубы взамен выбитых? В животе у него сжимается от тревоги, но он не обращает на это внимания, списывая все на свою паранойю. Он провел всю жизнь за стенами Хэана и едва начал познавать мир за его пределами. Когда он думает о необъятности и сложности этого мира, вероятность существования такого целителя кажется ему вполне реальной. — Принц, может, мне попросить его и Вас осмотреть? — спрашивает Джиён. — Может, он знает какое-нибудь средство от Ваших постоянных головных болей? То же беспокойство пронзает Сымина, он хмурится и колеблется, но в конце концов кивает. — Хорошо. — Может, мне позвать его прямо сейчас, принц? Насколько я слышала, в это время он обычно свободен. — Да. — Сынмин кивает, глубоко вздыхает и надеется, что вместе с выдохом улетучится и его тревога. — Пожалуйста, сделай это. Джиён еще немного задерживается, убеждаясь, что он смыл с себя всю грязь, а затем кланяется и уходит. Она велит ему оставаться в бане — она придет, чтобы вывести его, когда целитель закончит, — и Сынмин так и поступает. Он остается в бане, закрывает глаза и пытается расслабиться. Сегодня у него был хороший день, напоминает он себе, возможно, лучший из тех, что были у него в королевстве Тайшен, и он не позволит собственной паранойе испортить ему настроение. Он будет сохранять спокойствие, надеяться, что целитель поможет ему справиться с головной болью, а потом поужинает с Хёнджином, размышляя о том, что творится в голове у его мужа. Обычный день — вот что его ждет. Вскоре к ванной комнате приближаются шаги, мягкие и размеренные, по кафельному полу, и кто-то останавливается прямо за его спиной. Целитель здесь. Он ничего не говорит, даже не бормочет «Ваше Высочество» или «принц», как его обычно называют другие беты. Все, что слышит Сынмин, — это звон бутылки, а затем по обе стороны его головы ложатся руки, и воздух наполняется ароматом лаванды и мяты. Когда пальцы слегка надавливают на его висок и начинают разминать напряженные мышцы, он не может сдержать облегченного вздоха. Как и сказала Джиён, этот целитель действительно очень хорош в своем деле. Весь стресс и тревога последнего месяца улетучиваются за считаные секунды, и все тело становится легким, как будто он не стоит на твердой земле, а парит в небе. — Как же хорошо, — замечает он, со вздохом откидываясь на бортик ванны. — Правда? — наконец произносит целитель, его голос звучит приглушенно из-за вуали, закрывающей половину лица. — Я могу сделать так, что Вам станет еще лучше, Ваше Высочество. Сынмин настолько погрузился в атмосферу уюта, что не замечает легкой резкости в голосе целителя. Он лишь кивает, едва слушая его, и с облегчением вздыхает, когда руки целителя опускаются с его головы и разминают затекшие плечи. Он бы и уснул прямо в ванне, если бы руки не скользнули по его груди и большие пальцы не коснулись сосков. Его глаза широко распахиваются, из груди вырывается сдавленный вздох. — Что… Его вздох затихает, как огонь, залитый ледяной водой, когда по обеим сторонам его лица оказываются руки, сжимающие его так сильно, что становится больно. Его голову откидывают назад, и он оказывается лицом к лицу с целителем. Кровь стынет в жилах. — Бета. — Даже сквозь вуаль, закрывающую половину лица, отчетливо видна ухмылка Джисона. Уголки его глаз подрагивают от удовольствия, когда он смотрит на перепуганное лицо Сынмина. — Ты скучал по мне? — спрашивает он, проводя большим пальцем по холодным влажным щекам Сынмина. — Я так по тебе скучал. С тихим вскриком Сынмин вырывается из рук Джисона, разбрызгивая воду во все стороны, и отшатывается назад, словно увидел привидение. Так и есть. Он увидел. Джисона здесь быть не должно. Он должен быть в Хэане и наслаждаться свободой, мучая других слуг-бет. Он не должен был оказаться здесь, сидя на краю ванны в одежде слуги Тайшена из касты бета с выражением маниакального восторга на лице. Кровь так громко стучит в ушах Сынмина, что он почти слышит, как этот звук разносится по всей комнате, эхом разносясь по всему королевству. Несмотря на то, что он стоит по пояс в горячей воде и насквозь промок, по его коже бегут мурашки. Он пытается убедить себя, что это всего лишь плод его паранойи, что ему снится кошмар и что если он ущипнет себя посильнее, то проснется и поймет, что снова задремал в ванне. Но чем дольше он смотрит на Джисона, тем более реальным тот ему кажется, особенно когда садится на край ванны и опускает ноги в воду. Одной рукой он аккуратно снимает вуаль и откладывает ее в сторону, открывая свое лицо во всей его жестокой красе. — О, вода такая горячая и приятная, — замечает он, болтая ногами и наблюдая за Сынмином. — Неудивительно, что ты чуть не уснул. Я никогда раньше не видел тебя таким расслабленным, бета, — добавляет он как бы невпопад, слегка надув губы. — В Хэане ты всегда был таким напряженным. Ваше Высочество, не делайте этого. Ваше Высочество, не делайте того. А теперь ты весь такой… это и есть тот самый «эффект брака»? Сынмин не отвечает, его дыхание прерывистое. Он смутно ощущает, как его заплетенные волосы расплетаются, цветы соскальзывают с прядей и рассыпаются по воде вокруг. — Что… — как бы он ни старался сохранять спокойствие, его голос дрожит, — что ты здесь делаешь? Джисон недоуменно склоняет голову набок. — Что ты здесь делаешь? Так ты обращаешься к своему наследному принцу? — Не получив ответа, он цокает языком и сокрушенно качает головой. — Месяц в Тайшене, и ты уже забыл этикет Хэана, бета. Я так разочарован. — Ответьте на мой вопрос, — пальцы Сынмина сжимаются в кулак, — Ваше Высочество. На лице омеги расплывается улыбка. — Что ж, раз ты так вежливо просишь, я дам тебе ответ, который ты ищешь. Я… пришел за тобой, бета. Сердце Сынмина замирает в груди. За всю свою жизнь, проведенную рядом с принцем, он бы счел это признание жестокой шуткой — если бы не то, как Джисон произнес эти слова. Если бы не то, как Джисон смотрит на него сейчас — его взгляд мягок, а выражение лица нежное и радушное. Возможно, впервые в жизни Джисон искренен в своих намерениях. От этого Сынмина чуть не стошнило. — Ты же не думал, что я оставлю тебя здесь среди всех этих монстров, бета? — продолжает Джисон. — Ну, я надеялся, что ты сможешь выполнить мой приказ, избавиться от мужа и самим вернуться ко мне, но… нет смысла зацикливаться на том, чего не случилось, верно? — Он снова улыбается, склонив голову набок. — Тебе больше не о чем беспокоиться, бета. Я здесь и никому не позволю снова причинить тебе боль. Паника накатывает резко и быстро, когда Джисон медленно залезает в ванну и начинает пробираться к нему, шлепая по воде с улыбкой, такой же теплой, как воздух в комнате. Сынмин инстинктивно пятится, делает шаг назад, потом еще один, пока не упирается спиной в край ванны. — Что ты… — Прости, что заставил тебя так долго ждать, бета, — говорит Джисон, понизив голос на октаву или около того. Он останавливается прямо перед Сынмином и внимательно смотрит ему в лицо. — И прости, что причинил тебе боль. Обещаю, как только мы выберемся отсюда, я дам тебе все, чего ты желаешь. — Его взгляд опускается на приоткрытые губы Сынмина. — Я сделаю тебя самым счастливым человеком на свете, бета. Словно в трансе, он протягивает руку, не в силах думать ни о чем, кроме ощущения теплой кожи Сынмина под своей ладонью, кроме мягкого прикосновения их губ друг к другу. — Бета, — шепчет он, прижимая большой палец к уголку губ Сынмина и приближая их лица друг к другу, — я приказываю тебе поцеловать меня. Поцелуй меня… как ты всегда делал. Затем их окутывает землистый мускусный аромат, вздымая воздух, словно поднимающийся шторм, и вместо того, чтобы расслабиться, Сынмин начинает нервничать. Сознание мутнеет. Его брови напряженно сведены, тело изнемогает под натиском множества противоречивых желаний. Феромоны Джисона настойчиво воздействуют на него, не оставляя выбора, кроме как подчиниться, но прежде чем их губы успевают соприкоснуться, он хватает Джисона за запястье и отводит его руку от своей щеки. — Нет, — шепчет он, и его голос звучит почти как рык. — Не в этот раз… ублюдок. Джисон открывает рот, и выражение его лица выглядит настолько комичным, что, если бы не паника, сдавливающая ему горло, он бы рассмеялся. — Что? — Я сказал нет. — Сынмин отдёргивает руку Джисона, и вода, плещущаяся в ней, безвольно стекает на пол. — Я не собираюсь никуда с тобой идти, я не покину это королевство и я не твой бета. Меня зовут Ким Сынмин, Ваше Высочество, и я муж наследного принца Тайшэна Хван Хёнджина. Я больше не Ваш слуга… Ваше Высочество. Джисон несколько долгих секунд смотрит на него, лишившись дара речи от слов, слетевших с губ Беты, но как раз в тот момент, когда Сынмин думает, что взял верх, наследный принц Хэана усмехается. Сначала это легкая насмешка, а затем — раскатистый смех, эхом разносящийся по купальне. Сынмин хмурится и бросает взгляд на дверь. Он не знает, надеется ли он на то, что кто-то придет и вмешается, или боится этого. Но дверь остается запертой, и никто не приходит. — Ты очаровашка, бета, — наконец говорит Джисон, качая головой и прикрывая рот рукой, чтобы сдержать смех. — Просто очаровашка. — Когда смех стихает, он поднимает на него взгляд, и одного безумного, восторженного выражения его глаз достаточно, чтобы развеять все сомнения Сынмина. — Ну, я слышал, что у слуг время от времени случаются приступы мании величия, например, когда они находят на дорогах Хэана кристалл и думают, что смогут купить дом в районе Омега, но я впервые вижу кого-то в таком состоянии. — Он подходит ближе, заложив руки за спину, и смотрит на Сынмина, как на экзотическое животное в клетке. Он скользит взглядом по лицу Сынмина, прежде чем остановиться на его глазах. — Ты правда думаешь, бета, — шепчет он, — что можешь остаться в этом королевстве и жить как «муж Хван Хёнджина» вечно? Кажется, ты забываешь, что единственная причина, по которой ты жив, единственная причина, по которой ты можешь наслаждаться всей этой роскошью и расхаживать с важным видом, как принц, — это мое зелье. Я сделал тебя таким, какой ты есть, я дал тебе все это, а ты смеешь мне отказывать? Сынмин бледнеет, паника сжимает его горло, как удавка, когда воспоминания нахлынывают на него, каждая секунда такая же яркая, как настоящее. Ночь, когда его вывели из темницы и привели в покои Джисона, зелье, которым его напоили насильно, то, как оно жгло его изнутри, то, как Хёнджин постоянно принюхивается к нему, жадно улавливая его феромоны. — Как ты думаешь, что будет, — спрашивает Джисон, словно читая все мысли Сынмина, — когда твой муж узнает, что у тебя нет собственных феромонов? Как ты думаешь, что он сделает, когда узнает, что ты всего лишь бета, которая всю жизнь пресмыкалась перед такими омегами, как я? Думаю, он тебя убьет…. Но что может знать омега вроде меня о повадках альф? Может быть, он казнит тебя на рыночной площади, чтобы другим было неповадно. Нет. Сынмин качает головой, на его глаза наворачиваются раздражающие слезы, когда он представляет, как стоит на коленях на площади перед теми людьми, которых он только сегодня встретил, перед детьми, а Хёнджин стоит рядом и кивает палачу, чтобы тот опустил меч и обезглавил его или что-то в этом роде. Нет. Хёнджин никогда бы так не поступил. Он его муж. Они женаты. Он не станет — не станет причинять ему боль, он обещал. А разве нет? Нет… а может, и да. — Как думаешь, что делать? — спрашивает Джисон. Его голос звучит легко и непринужденно, как будто он выбирает, что надеть на прогулку, а не решает, как поступить с жизнью и сердцем Сынмина. — Может, пойти и сказать Хёнджину правду? Хотя это будет не весело. Действие зелья должно продлиться всего месяц, и если я не ошибаюсь, — он хмурится и загибает пальцы, а затем тычет раскрытой ладонью в лицо Сынмину, — у тебя осталось всего пять дней, чтобы побыть омегой. — Хотя, если ты хочешь, — добавляет Джисон через некоторое время, как только цвет лица Сынмина становится совершенно пепельным, — я могу дать тебе еще одну дозу этого зелья. Вопрос Сынмина звучит скорее как прерывистый вздох. — Что? — Я могу продлить твою «омегу» еще на месяц, — пожимает плечами Джисон, отходя к другому краю ванны. — Могу позволить тебе наслаждаться своим мужем, своим положением, своим «королевством»… но при одном условии. Сынмин хмурится, и его брови сдвигаются еще сильнее, когда Джисон не отвечает сразу, а просто вылезает из ванны и начинает складывать свою флягу в сумку, которую принес с собой. На нем такая же одежда, как у Джиён и других бет во дворце, — длинное платье, половина которого промокла и теперь капает на пол. Он осторожно поправляет вуаль и снова смотрит на Сынмина, который по-прежнему стоит по пояс в теплой воде, а его лицо побелело, как снег в Тайшэне. — К концу следующего месяца, — наконец отвечает Джисон без каких-либо эмоций в голосе, — ты должен избавиться от Хёнджина. У тебя ведь есть зелье, да? — спрашивает он, хотя и понимает, что, судя по шокированному виду Сынмина, ответа не дождется. — Используй его. Избавься от альфы, а потом приходи ко мне. Клянусь… Я прощу тебя за всё, бета. — Но если ты откажешься делать то, что я говорю, — продолжает он, тонкое предупреждение сквозит в каждом слове, — я сам дам Хёнджину яд и, поверь мне, я уверен, что его смерть будет мучительно болезненной. Итак, выбирай, — он пожимает плечами, — ты собираешься убить своего мужа сам или хочешь, чтобы я сделал это за тебя? Не такой уж трудный выбор, если хочешь знать мое мнение, если, конечно, ты не начинаешь испытывать к нему чувства? — Он тихо усмехается, качая головой, и бросает на Сынмина жалостливый взгляд. — Хотя я уверен, что даже такой бета, как ты, не настолько наивен, чтобы влюбиться в такого альфу. Он берет свою сумку, крепко сжимает ее обеими руками и низко кланяется Сынмину. Когда он говорит, в его голосе слышится глубочайшее почтение. — Надеюсь, мое лекарство помогло Вам справиться с головной болью, — он поднимает глаза и улыбается под вуалью, — Ваше Высочество.***
Минхо перепрыгивает через ступеньки, его дыхание вырывается белыми клубами, пот бисером выступает на лбу и стекает по вискам. К тому времени, как он добирается до кабинета Чана, расположенного на самом верхнем этаже самой высокой башни во дворце, он уже совсем запыхался и едва держится на ногах. Как и всегда, Чан и Хёнджин сидят за маленьким круглым столиком на своих обычных местах. Однако на этот раз атмосфера совсем иная. Чан больше не склоняется над свитком, а сидит, сгорбившись, положив руки на стол и не сводя с них глаз за очками, которые сидят на самом кончике его носа. Хёнджин, напротив, выглядит более расслабленным, он откинулся на спинку стула, но одного взгляда на его лицо достаточно, чтобы понять, что он напряжен до предела. Именно к нему Минхо обращается в первую очередь. — Хёнджин, — выдыхает он, все еще не в силах осознать услышанное. Он сглатывает, немного боясь сообщить принцу эту новость. — Я… я сказал Джиён, чтобы она позволила Чонину вылечить Сынмина, как ты и просил, и я… я последовал за ним, как ты и… он… я слышал их разговор… — И что? — в голосе Хёнджина слышится легкое раздражение, и это заставляет Минхо засомневаться в себе. Возможно, он впервые видит Хёнджина по-настоящему злым, и не дай бог, если он окажется на его пути. — И… — Минхо делает глубокий вдох, крепко сжимает челюсти и смотрит на Хёнджина, — …ты был прав. Насчет них обоих. Хёнджин сжимает в руке запасной пергамент, лежащий на столе рядом с ним. От силы его гнева бумага рвется. — Я знаю, — шепчет он почти про себя, пока небо за окном темнеет, отбрасывая длинные тревожные тени на деревянный пол. — Но хотелось бы мне ошибаться.