Глава 38. Львица
26 февраля 2026 г., 16:14
Винчестер вырастал из тумана, как серый великан. Стены, башни, шпили собора — все это казалось неприступным и враждебным. Отряд остановился на холме. Лошади, измученные переходом, опустили головы. Люди молчали.
— Ворота охраняются, — сказал Джон, прищурившись. — Двойной караул. И флаги Принца Джона.
— Гисборн разослал гонцов, — мрачно кивнул Робин. — Нас ждут. С золотом или без.
Нора посмотрела на сундуки, прикрытые грязной мешковиной.
— Мы не пройдем силой. Значит, пройдем хитростью, — твердо заявила она.
Мэриан, которая еще была слаба, но уже держалась в седле, выпрямилась.
— У нас есть золото. Золото открывает любые двери.
— Или приводит к плахе, — возразил Уилл.
Нора посмотрела на повозку. На изможденные лица спутников.
— Не золото, — сказала она. — Страх.
— О чем ты?
— Чумной флаг, — она указала на желтую тряпку, которой Уилл обмотал рукоять меча. — Мы — похоронная процессия. Везем тело знатного рыцаря в семейный склеп. Никто не захочет досматривать гроб, от которого несет смертью.
Робин посмотрел на неё с сомнением, потом усмехнулся.
— А где гроб?
— Сундуки, — сказал Джон, поняв идею. — Сложим их вместе, накроем плащами. По форме похоже.
Они подошли к воротам в сумерках. Джон шел впереди, стуча посохом. Робин и Уилл вели лошадей под уздцы, надвинув капюшоны. Мэриан и Нора ехали на телеге, изображая плакальщиц. Стражник преградил путь алебардой.
— Стоять! Кто такие?
— Дорогу мертвым, — прохрипел Джон. — Рыцарь Годфри де Буа возвращается домой. Чума забрала его в дороге.
Стражник отшатнулся, прикрыв нос рукавом.
— Чума? Здесь нельзя! Приказ Принца!
— Ты хочешь остановить волю Божью? — вступила Нора. Её голос, скрытый вуалью, звучал властно и скорбно. — Мы везем дары для аббатства, чтобы искупить его грехи. Или ты хочешь, чтобы проклятие пало на этот город? Она протянула руку в черной перчатке, в которой блеснула золотая монета. — Возьми на помин души. И открой ворота.
Стражник покосился на монету, потом на «гроб» под брезентом. Страх перед болезнью и жадность победили долг. — Проезжайте. Но держитесь окраин.
Замок Винчестера гудел. Здесь была ставка Королевы-матери. Алиенора Аквитанская приняла их в малом зале. Ей было за семьдесят, но она сидела на троне прямой, как меч. Её седые волосы были убраны под вуаль, а глаза — холодные, умные глаза политика — сканировали вошедших.
Вокруг неё стояла охрана. Верные люди. Робин вышел вперед и преклонил колено.
— Ваше Величество. Мы привезли то, что принадлежит Королю.
Джон и Уилл внесли сундуки. Откинули крышки. Золото засияло в свете факелов. Алиенора не удивилась. Она лишь кивнула.
— Роберт из Локсли, — произнесла она. Её голос был сухим и властным. — Вне закона. Убийца. Вор. И спаситель короны. Ирония судьбы.
Она встала и подошла к золоту. Провела рукой по монетам.
— Этого хватит, чтобы заткнуть рты австрийцам. Мой сын вернется. Она повернулась к Робину. — Чего ты хочешь за это? Золота? Земель?
— Милости, — сказал Робин. — Для моих людей. Они не преступники. Они солдаты, которые выполняли долг, когда другие предали. И защиты для леди Мэриан. Её земли сожжены.
Алиенора посмотрела на Мэриан.
— Найтonы всегда были верны. Твой отец будет освобожден, дитя. Я прослежу. А вы... Она обвела взглядом разбойников. — Вы получите королевское прощение. Когда Ричард ступит на английскую землю. До тех пор — вы под моей защитой. Вейзи не тронет вас здесь. Робин склонил голову.
— Благодарю, Ваше Величество.
Алиенора уже собиралась уйти, но её взгляд зацепился за Нору. Нора стояла чуть в стороне, в своем зеленом платье и плаще. Она не кланялась. Она смотрела на королеву с интересом историка, встретившего легенду.
— А ты кто? — спросила Алиенора. — Ты не похожа на местную. И не похожа на служанку. — Я Нора, — ответила она. — Я... путешественница.
— Путешественница, которая придумывает планы с чумными обозами? — королева усмехнулась. — Мне доложили о вашей хитрости у ворот. Умно.
Она подошла к Норе вплотную. Вблизи её лицо было сеткой морщин, но энергия, исходящая от неё, сбивала с ног.
— Ты опасна, девочка. В тебе есть огонь, который сжигает города. Берегись его. Или используй.
— Я стараюсь, Ваше Величество.
Алиенора кивнула и вышла. Зал опустел. Остались только они и золото, которое больше им не принадлежало.
Робин повернулся к своим.
— Всё, — выдохнул он. — Мы сделали это.
Джон и Уилл обнялись, смеясь от облегчения. Мэриан плакала, но это были слезы радости. Робин подошел к Норе.
— Мы свободны, — сказал он. — Вейзи не достанет нас здесь. Война... закончилась? Нора посмотрела на него.
— Для короля — да. А для нас?
— Не знаю. Он взял её за руку. — Нора... Теперь, когда нам не нужно бежать...
Он не договорил. Но вопрос висел в воздухе. Что теперь? Она выполнила свою миссию. Она спасла его, спасла золото, спасла страну (косвенно). Её место здесь? Или её путь только начинается?
— Я устала, Робин, — сказала она честно. — Мне нужно поспать. Без страха, что меня убьют во сне.
— Идем, — он сжал её пальцы. — Здесь есть комнаты. Настоящие. С кроватями.
Они вышли из зала. Это был конец главы. Но не конец книги.