Предпоследний акт

Перевод
NC-17
Завершён
60
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 9 502 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
60 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник

Глава 1

Настройки
Примечания:
Возвращаясь из тира, Мун Бэк зажёг сигарету и глубоко затянулся. Он медленно выдыхал, давая дыму наполнить рот, прежде чем выпустить его. Под рёбрами засело беспокойство, которое лишь подпиталось, но не утихло после того, что он совершил сегодня. Мысль о том, что Со Ёндон и его друг, наверняка, чувствуют то же самое, тоже не принесла облегчения. Всё шло по плану – он знал, что так и будет, – но любое подобие триумфа, которое он мог бы испытать, тонуло в предсказуемости происходящего. Он достал телефон, чтобы позвонить своим людям – может, успеют разобраться с оружием в клубе Кима сегодня же, – но взгляд сам собой упал на номер Ли До. Ли До. Хотя бы он не был предсказуем. Раздражал – ещё как, с этим серьёзным взглядом и упрямым отказом принять себя, – но не был предсказуем. Он нахмурился, осознав простую истину: сейчас ему хотелось всего одного – позлить Ли До. И повернул к подземной парковке, где ждали его люди. После уличного гама здесь стояла тишина. Он не спеша двинулся вперёд под резким светом ламп – мысли всё ещё возвращались в прежнее русло – и вдруг замер, насторожившись. Он и сам не понял, что заставило его остановиться. Может, скрежет металла, заглушающий рокот работающего двигателя. Может, отзвук шага. Мелькнувшая сбоку тень. Он повернул налево и пошёл дальше, не утруждая себя тишиной. Как ни претила ему скука, для таких развлечений у него сегодня не было настроения. Петляя между редкими машинами, он следил за зеркалами, стараясь выглядеть так, будто не замечает идущего сзади. На копа он не походил. Скорее, на дорогущую груду мышц. Зная понаслышке тех клоунов, что считались здесь мастерами, Мун Бэк предположил, что парень явно не местный. Он выглядел так, словно хорошо знает своё дело, что было хорошим знаком: профессионал не станет палить через всю парковку, когда его добыча одинока и безоружна. Мун Бэк не сбавил шаг, когда миновал глубокую нишу в стене. Впереди должна быть ещё одна. Этот путь петлял по краю парковки. Пусть громила думает, что он пытается вернуться к своим людям. Один он или у машины его ждёт подмога? Неважно. К машине он всё равно не направлялся. Он юркнул за припаркованный внедорожник, преодолел несколько шагов до следующей неосвещённой ниши и замер. Схватка была мимолётной. У того был пистолет, но выстрелить он не успел – Мун Бэк выхватил его и всадил две пули: в живот и в шею. Никто не прибежал. Значит, нападавший был один, а его собственные люди либо мертвы, либо просто-напросто его предали. *** Оказавшись на улице, он тут же набрал номер. Пистолет был заткнут за пояс под жилетом – не совсем под рукой, но в случае чего достать можно. Оружие было не из арсенала МСС – он проверил. Делать выводы пока рано. Если не считать одного очевидного факта: о его местонахождении знал очень узкий круг людей. В трубке повисла тишина, пока наконец не раздался неуверенный голос: «Босс?» — это был Дэвид. Обычно на него можно было положиться – он выполнял распоряжения без лишних вопросов. — Отправь кого-нибудь на парковку, — сказал Мун Бэк, задумавшись о том, есть ли в этом вообще смысл. Они и так сами отключили все камеры. А к тому моменту, как полиция выйдет на его след, всё это уже потеряет всякое значение. Однако любопытство взяло верх. Он дал Дэвиду минимум указаний – ровно столько, чтобы люди, присланные заметать следы, не действовали вслепую – и уже совсем другим, отстранённым тоном спросил: — Джейк давно с вами связывался? — Джейк? Вчера. По телефону трудно было что-то понять, но на ложь это не походило. — Хорошо, — выдохнул он. — Я буду на связи. Он положил трубку, не дожидаясь ответа, и поймал такси. Перед глазами сам собой всплыл последний разговор с Джейком – вспомнилось, как тот тогда вышел из себя настолько, что сорвался с привычного покровительственного тона. Но если бы Джейк хотел его остановить, ему не понадобился бы чужак. Любой из окружающих Мун Бэка был в первую очередь человеком Джейка. И Мун Бэк знал по себе, на какую преданность Джейк способен вдохновить. Пусть Джейк уже понял, что продажа оружия Мун Бэку неинтересна, беспокоиться ему не о чем. Новый рынок Мун Бэк ему обеспечит. Он знал, что без Джейка его бы здесь не было. Одолженные люди. Одолженная сила. Одолженное время. Мун Бэк был ему должен, как и все остальные его люди. От этой мысли губы сами собой сложились в нечто, лишь отдалённо напоминающее улыбку. Впрочем, будь он на месте Джейка, он припомнил бы Мун Бэку и другие долги – теперь, когда тот сводил счёты со всем миром – и прислал бы кого-нибудь, чтобы остановить его, пока не поздно. Он покачал головой. Или этот тип был из НРС, и тогда Джейк мог бы высечь на его могиле: «Я же предупреждал». Прямо под «Верный пёс». Такси остановилось у дома Мун Бэка – Мун Бэка из «Тонвол Индустрии», – и он вышел, запрокинув голову и глядя на высотку. Окна Мун Бэка – его окна – выходили на противоположную сторону, так что отсюда их всё равно не разглядеть. Да и свет в них не зажигался уже несколько недель – дома попросту не было никого, кто мог бы щёлкнуть выключателем. В шее сгущалась тупая боль, пульсируя на пути к правому виску. Он размял плечи, застыв перед стеклянным фасадом. Подумал о том, чтобы подняться и принять душ, но вместо этого достал телефон. «У меня есть пистолет», — написал он Ли До, а затем добавил: «не волнуйся~» «Использовать не собираюсь» Телефон зазвонил почти сразу. — С тобой всё в порядке? — голос Ли До звучал отрывисто. — Что случилось? Мун Бэк почувствовал, как на его лице расплывается улыбка. — Какой-то тип шнырял возле моего дома. С пистолетом. Но увидел меня и тут же драпанул. Наверное, испугался, — он выдержал паузу для драматизма. — Я что, такой страшный? У меня же с собой нет молотка. — Где ты сейчас? — На улице рядом с домом. — Я сейчас буду. Никуда не уходи. — Я тут ноги отморожу, — в голосе просочилась капризная нотка, словно против его воли. Переминаясь на месте, он добавил: — Встретимся там же, где и в прошлый раз? *** Ли До пришёл не один. Мун Бэк почувствовал укол разочарования, пока не сообразил, что офицер Чан здесь лишь для того, чтобы отвезти пистолет в участок. — Вы можете зайти завтра утром, чтобы дать показания, — сказал он Мун Бэку, натянуто улыбнувшись. — А то у нас сейчас не хватает рук. Мун Бэк с трудом удержался от смеха. — А ты разве не хотел оставить его себе? — спросил он Ли До, наклонившись через столик, едва за офицером Чаном закрылась дверь. — Мало ли, пригодится. Ли До проигнорировал вопрос. — А ты? — Честно? Руки так и чесались, — он пожал плечами. — Но тогда бы я лишился предлога, чтобы встретиться с тобой. Ли До ничего не ответил. Мун Бэк фыркнул, и его губы изогнулись в усмешку. *** Ночной воздух успел остыть, и Мун Бэк краем глаза заметил, как Ли До сунул руки в карманы куртки. Пока они шли к его дому, эта небрежная поза делала Ли До похожим на человека, прогуливающегося с приятелем, а не идущего бок о бок с подозреваемым. Мун Бэка это почему-то выбило из колеи. Он знал, что Ли До всё ещё ведёт своё расследование – не верит в его безобидную маску, – но со стороны этого не было видно. Это ведь он должен играть свою роль, а не Ли До. Уголки его губ криво дрогнули. Мун Бэк не просил его провожать, хотя непременно бы это сделал, если бы Ли До сам не подстроился под его шаг сразу за дверью кафе. Тишина между ними оказалась лёгкой, и прежняя нервная дрожь внутри Мун Бэка поутихла. Он по привычке сканировал окружение – вдруг нанявший того типа с парковки захочет реванша, – но делал это уже без прежнего рвения. Если бы за ними следили, Ли До, скорее всего, заметил бы первым. — Стой, — вдруг сказал Мун Бэк, заметив работающий магазин. — Мне кое-что нужно. Он этого не планировал, но раз уж мысль пришла, то без лишних раздумий подошёл к кассе и схватил с полки пачку презервативов и смазку. Ли До всё так же шёл рядом, и его шаг на мгновение замедлился, когда он понял, что именно собирается купить Мун Бэк. Но когда тот обернулся взглянуть на него, на лице Ли До не читалось ничего необычного – разве что намёк на улыбку в уголке рта и едва заметно приподнятая бровь. Мун Бэк усмехнулся про себя. Будь он помоложе, он бы из кожи вон вылез – и в прямом, и в переносном смысле, – лишь бы вывести Ли До на эмоции. Но с годами он научился ценить красноречивое молчание. Да и вообще, раз он не отпрянул с отвращением и не полез с кулаками, это уже говорило о многом. Мун Бэк, конечно, такого и не ждал, но кто их разберёт. Вся эта солдатня вечно металась между двумя крайностями: то они его недооценивали, то видели в нём вызов для собственного самолюбия. Им становилось не по себе, когда они понимали, что их дурацкие игры на доминирование его просто-напросто не интересуют. Все прочие, наоборот, жаждали, чтобы он наводил на них ужас. Боялись – и, похоже, получали от этого какое-то извращённое удовольствие. А Ли До ломал все шаблоны. Не вписывался ни в одну знакомую схему. Снова оказавшись на улице, он принялся покачивать пакет с покупками из стороны в сторону и зашагал дальше. Когда впереди замаячил его дом, Ли До нарушил тишину: — Ты в порядке? Мун Бэк взглянул на него, не понимая, к чему вопрос. И лишь потом до него дошло: он машинально потирал висок. Ли До, кажется, заметил. — А, это. Всё нормально. Просто глаза устали, — он указал на здоровый глаз. — Голова раньше жутко болела, в юности. Хотя обезболивающие обычно помогают. От рака, имею в виду. Но вот это от них никогда не проходит. Ли До нахмурился. — Тебе нужен отдых, — в его голосе сквозила забота. Мун Бэк едва подавил раздражённый стон. — Скоро отдохну по полной, — ответил он. Любой на месте Ли До почувствовал бы неловкость или досаду. Но он лишь продолжал смотреть с участием, в очередной раз сбивая Мун Бэка с толку. Однако он не собирался продолжать этот разговор. Самое время перевести стрелки. — Я вот о чём подумал... Помнишь, ты говорил о мести? Как думаешь, госпожа О была бы с тобой согласна? Беспокойство не до конца исчезло с лица Ли До, но его челюсти напряглись, прежде чем он произнёс: — Матушка не хотела мести, — голос прозвучал на удивление мягко, резко контрастируя с его суровым взглядом. — Ты же сам говорил, что никакой справедливости ей и не светило. Так что... — Мун Бэк оборвал фразу на полуслове и, выдержав паузу, спросил: — В чём, собственно, разница? — Ей не стало от этого легче. «На вопрос ты не ответил», — пронеслось в голове. Он не собирался отступать. Ему очень нужно было увидеть, как у Ли До снова скрипят зубы. — Я лишь допускаю, что госпожа О могла бы с тобой поспорить, — не отступал он. — Как появится возможность – спроси у неё. Вот он. Гнев. Лицо Ли До застыло, словно высеченное из камня. Мун Бэка охватил настоящий восторг, почти головокружительный прилив азарта, и ему пришлось прикусить губу, чтобы не расхохотаться. Пожалуй, вывести Ли До на эмоции он всё-таки хотел. Но Ли До снова его удивил. — Может, ты и прав, — выдал он. — Может, матушка согласилась бы с тобой, — послышался вздох. — Но представь, что водитель или директор тоже были бы при оружии. У неё ведь был пистолет, и она всё равно пострадала. Сам Мун Бэк остался жив после первой перестрелки лишь потому, что его подобрал Джейк. Спорить тут было нечего. И всё же... — Ты не знаешь наверняка, — заметил он. — И оно того стоит. Всю дорогу Ли До смотрел под ноги, но сейчас его взгляд резко впился в Мун Бэка. Он только отвёл глаза. — Месть, правосудие – называй как хочешь... Ты просто хватаешь то, до чего можешь дотянуться. Не у всех из нас есть выбор, — остальные слова ему пришлось проглотить. Это прозвучало совершенно неправильно – слишком зло, слишком горько. Мун Бэк, которого знал Ли До, был другим человеком. Тот Мун Бэк был слишком нескладным и нелепым для своего роста, чтобы внушать что-то, кроме улыбки. Он и понятия бы не имел, как кого-то запугать. Наверное, теперь он стал слишком безрассудным. Но лишь оттого, что осторожность ему была уже ни к чему. Да и кто станет осуждать его за импульсивность? Тот Мун Бэк не говорил так, будто познал вкус мести. — Выбором это не назовёшь, если глотаешь яд, — после паузы произнёс Ли До. Мун Бэк рассмеялся, но звук показался ему фальшивым, поэтому он оборвал себя и виновато улыбнулся, ответив: — Сам нарвался, да? Совсем рядом показался дом со стеклянным фасадом. Сквозь двери просматривались лифты. — Поднимешься? — спросил он. — Обещаю: в том, чтобы терпеть меня, есть свои плюсы. Когда Мун Бэк обернулся посмотреть на Ли До, тот слегка нахмурился, но в ответ лишь молча кивнул. Ну, с этим можно работать. *** В лифте они ехали одни. Мун Бэк попытался прикинуть, когда в последний раз приходила уборщица. Раз в неделю, это он знал, но вот в какой конкретно день – вылетело из головы. Квартира, в которой стоит затхлость, вызвала бы вопросы. Он ухмыльнулся, откинувшись на стену, и принялся изучать Ли До в его чёрной кожаной куртке. Взгляд скользнул к лицу, и Мун Бэк осознал, что тот всё это время наблюдает за ним в ответ. Ухмылка растянулась ещё шире. Всё просто: если Ли До будет достаточно занят, у него не останется времени на изучение обстановки. Значит, нужно его отвлечь. *** Всё пошло не по плану. В прихожей вспыхнул свет, выхватив из темноты безупречно чистую квартиру. В ней явно жил кто-то очень аккуратный – об этом можно было не беспокоиться. Беспокоиться следовало о другом: о том, как смотрит на него Ли До – пристально, неотрывно, словно пытаясь разгадать шифр. Мун Бэк потянулся к нему, но пакет с покупками зашуршал о его куртку. Не раздумывая, он швырнул его через плечо в сторону гостиной, целясь в диван. Промазал. Смазка и презервативы вывалились, закатившись под журнальный столик. Пакет бесшумно опустился на ковёр. У Ли До вырвался сдавленный смешок – его дыхание обожгло Мун Бэку ухо. «Так вот что выводит его из равновесия». Мун Бэк скривился. До него наконец дошла абсурдность происходящего. — Кофе? — спросил он. — Или чай? — Чай, — ответил Ли До. По голосу было слышно, что он пытается сдержать улыбку. — Спасибо. По пути на кухню – он надеялся, что там вообще есть чай – он заметил, как Ли До наклонился подобрать рассыпавшуюся упаковку. Мун Бэк едва не ляпнул, что им надо бы успеть воспользоваться презервативами, пока он не умер, но вовремя себя одёрнул. Всё равно в планах у него было кое-что другое. Чай на кухне всё-таки нашёлся. На мгновение ему даже стало смешно от самого себя. Он справлялся с ролью Мун Бэка – того, который должен здесь жить – на удивление хорошо, хотя даже не старался. Он вернулся с двумя кружками чая и застал Ли До у окна. Пакет лежал на журнальном столике. — Держу пари, у тебя такое часто бывает, — вдруг сказал Мун Бэк. Ли До повернулся к нему, вопросительно приподняв бровь. — Я не про чай, — уточнил он, протягивая кружку. — Я про... — он обвёл рукой себя, комнату, столик, — вот это всё. На тебя же все вешаются. Ты такой стойкий и непоколебимый. Так и хочется немного тебя поддеть. Вызвать реакцию. Убедиться, что весь фасад такой же прочный. Ли До фыркнул. Мун Бэк не смог сдержать улыбку и продолжил: — Что? Люди правда ведутся на образ милого, безобидного аджосси? Скучного аджосси, — он сделал паузу. — И на его крутой мотоцикл. И на его армейское прошлое. И на тот кровавый след, который за ним тянется. Глядя на него сейчас, Мун Бэк не понимал, как вообще можно было в это поверить. Но Ли До, похоже, не улавливал ход его мыслей, а на его лице читалось нечто среднее между неловкостью и досадой. Мун Бэк рассмеялся. — Ладно, ладно, понял. Рот надо делом занять, да? — Я такого не говорил, — отозвался Ли До с такой серьёзностью, что от этого стало ещё смешнее. Вот только где-то глубоко внутри Мун Бэка шевельнулось нечто, что не видело в этой ситуации вообще ничего смешного. Ли До не унимался. — По-моему, твои доводы не слишком убедительны, вот и всё. — Ты всегда так считаешь, — парировал Мун Бэк. — Но формулировка мне нравится, — он ухмыльнулся. — Ладно, чем займёмся? Для тебя-то это не проблема, но если так и будет продолжаться, то я точно ляпну ещё какую-нибудь глупость. — Что ж, такого мы допустить не можем, — сказал Ли До, выдержав паузу и не сводя с него глаз. Это нарочито серьёзное выражение лица было так непохоже на его обычную каменную маску, что у Мун Бэка внутри – помимо его воли – снова что-то ёкнуло. — Мы? Ли До лишь пожал плечами и медленно поставил кружку на столик. — Ты же должен сказать, что мы теперь команда. — Правда? — Ли До наклонил голову, всё ещё глядя на него, и лишь потом выпрямился. — Да-а, — заискивающе протянул Мун Бэк. Он тоже поставил свою кружку на столик с лёгким звоном. — Но я не стану рисковать. Я согласен и на поцелуй.
60 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник