Глава 3. Наблюдатели
29 января 2026 г., 19:00
Прошла неделя. Неделя дождей, серого неба и бесконечных попыток объяснить американским подросткам, почему во французском языке стол имеет мужской род, а лампа — женский.
Бикон-Хиллз жил в режиме странного, тягучего ожидания. Я чувствовала это кожей. Это было похоже на затишье перед грозой, когда воздух становится электрическим, а волосы на руках встают дыбом без видимой причины.
Моя жизнь вошла в подобие рутины.
Подъем в шесть утра. Бег — десять километров по мокрому асфальту, пока город еще спит. Холодный душ. Крепкий черный кофе, который на вкус напоминал гудрон. Школа. Ремонт дома по вечерам.
И тишина.
Дерек Хейл не появлялся.
Он не приходил к моему порогу, не караулил у школы. Если бы не след от его когтей на моей куртке, который я зашила грубыми стежками, я бы могла подумать, что он мне приснился.
Но я знала, что он где-то рядом. Альфы не бросают свои территории. Он просто наблюдал. Изучал. Искал мои слабые места.
— Le prédateur, — произнесла я, записывая слово на доске. Мел неприятно скрипнул. — Хищник. Существительное мужского рода.
Я обернулась к классу.
Третий ряд, вторая парта. Стайлз Стилински не сводил с меня глаз. За эту неделю он превратился в мою личную тень. Он не делал ничего противозаконного, просто... смотрел. Смесь страха и болезненного любопытства.
Рядом с ним Скотт выглядел так, будто сидел на электрическом стуле. Каждый раз, когда я проходила мимо, он задерживал дыхание.
— Мистер Стилински, — я оперлась бедром о учительский стол, скрестив руки. — Вы так внимательно смотрите на меня, что я начинаю думать, у меня выросли рога. Или вы хотите привести пример предложения с новым словом?
Стайлз дернулся, роняя ручку.
— Эм... Le prédateur... mange... le lapin? (Хищник ест кролика?) — выдавил он, косясь на Скотта.
— Неплохо, — кивнула я. — Примитивно, но грамматически верно. Но иногда, Стилински, хищник не ест кролика. Иногда он просто играет с ним, пока у кролика не остановится сердце от страха.
Класс захихикал. Стайлз побледнел. Скотт опустил глаза в парту, сжимая кулаки так, что побелели костяшки.
Я знала, что перегибаю палку. Но мне нравилось держать их в тонусе. Они были слишком беспечны для мира, в котором жили.
После звонка, когда класс опустел, Стайлз задержался у двери.
— Мадемуазель Моретти?
Я подняла глаза от журнала.
— Чего тебе, Стилински?
— Вы ведь знаете, да? — он понизил голос, оглядываясь по сторонам. — Про... всё это.
— Про спряжение глаголов третьей группы? Да, знаю. Это ад.
— Нет, я про... — он сделал неопределенный жест руками, изображая когти. — Про лес. Про Дерека.
Я медленно сняла очки (которые носила только для вида, зрение Ликана было идеальным) и посмотрела на него в упор.
— Стайлз, дам тебе бесплатный совет, который может спасти твою жизнь. Любопытство сгубило кошку. А ты даже не кошка. Ты — мышь. Не лезь в норы, где пахнет зверем.
Он сглотнул, но не отступил. В его глазах был ум. Острый, аналитический ум сына шерифа.
— Мышь иногда вытаскивает занозу из лапы льва, — тихо сказал он и выскочил из кабинета, прежде чем я успела ответить.
Я усмехнулась.
Смелый идиот.
У меня было "окно" перед последним уроком, и я решила выйти на воздух. Ноги сами принесли меня к полю для лакросса.
Тренировка была в самом разгаре. Тренер Финсток орал в свисток так, что, казалось, у него сейчас лопнут сосуды в глазах. Парни в шлемах носились по полю, толкаясь и падая в грязь.
Я села на самую верхнюю трибуну, подальше от лишних глаз. Достала пачку сигарет, покрутила в руках, но закуривать не стала. Школа, всё-таки. Да и вкус табака притуплял обоняние.
Я нашла взглядом Макколла. Под номером 11.
Он двигался не как человек. Слишком быстро, слишком резко. Когда в него врезался другой игрок — парень в два раза крупнее, по имени Джексон, кажется, — Скотт даже не пошатнулся. Он стоял как скала.
Плохой контроль, — подумала я. — Он слишком полагается на силу, а не на технику. Если он встретит опытного противника, его размажут.
Внезапно ветер переменился.
Запах.
Тот самый. Дождь, гарь, кожа.
Я не стала оборачиваться. Я знала, что он здесь.
Дерек стоял под трибунами, в тени опорных конструкций. Он тоже смотрел на поле.
Наши запахи смешались в потоке ветра. Мой — дикий, волчий, с нотками французских духов. Его — тяжелый, мужской, властный.
— У него плохая защита с левого фланга, — сказала я громко, глядя прямо перед собой на поле. Вокруг никого не было, но я знала, что он услышит. Слух оборотня улавливает сердцебиение мыши за сто метров.
Тишина длилась несколько секунд.
— Он учится, — раздался его голос снизу. Глухой, ровный. — Он только недавно обратился.
Я все-таки посмотрела вниз сквозь решетку настила. Дерек стоял, прислонившись к бетонной опоре, и смотрел вверх, на меня. Его глаза были скрыты тенью козырька, но я чувствовала их тяжесть.
— Ты плохой учитель, Хейл, — бросила я. — Ты учишь его драться, но не учишь думать. Если на него нападут Охотники, они не будут играть в лакросс. Они пустят ему стрелу с аконитом в горло.
Дерек вышел из тени. Он выглядел уставшим. Под глазами залегли тени. Быть Альфой без стаи, нянчиться с подростками — это выматывало.
— А ты, значит, эксперт? — в его голосе прозвучала насмешка, но без злобы. Скорее, усталое раздражение.
— Мой отец учил меня выживать, а не ловить мячи сачком.
— Твой отец — Ликан. Вы другие.
— Мы живые. А твоя семья... — я осеклась.
Это было лишним. Я увидела, как его лицо окаменело. Челюсти сжались. В Бикон-Хиллз все знали историю пожара Хейлов. Даже я, приехав неделю назад, уже слышала сплетни.
— Не переходи черту, Моретти, — прорычал он. Тихо, но от этого звука у меня по спине пробежал холодок.
— Извини, — вырвалось у меня прежде, чем я успела подумать.
Ликаны не извиняются. Мы гордые твари. Но что-то в его взгляде — одиноком и злом — заставило меня отступить.
Дерек моргнул, удивленный моим тоном.
Он кивнул, принимая извинение. Одно короткое движение головой.
— В городе что-то происходит, — сказал он вдруг, меняя тему. Теперь он говорил со мной не как с врагом, а как... с равной? — Я находил следы в заповеднике. Не охотники. Что-то другое.
— Другое?
— Запах гнили. Старой крови. Если ты увидишь что-то... странное.
— Я позвоню в полицию, — съязвила я.
— Ты позвонишь мне, — он достал из кармана сложенный листок бумаги и подбросил его вверх.
Я поймала его на лету. Это был номер телефона.
— С чего ты взял, что я буду тебе помогать?
— С того, что это и твоя территория теперь. Ты купила дом. Ты работаешь в школе. Ты пометила территорию, Лилиан. Хочешь ты этого или нет, ты в игре.
Он развернулся и пошел прочь, к своей машине.
Я смотрела на цифры, написанные размашистым, острым почерком.
Лилиан.
Он впервые назвал меня по имени.
Моё имя в его устах звучало... приемлемо.
Вечером я занялась гостиной.
Сдирать старые обои — отличная терапия. Слой за слоем, обнажая штукатурку. Я работала в майке и спортивных штанах, включив старый рок на телефоне.
Мышцы приятно ныли.
Я думала о словах Дерека. "Что-то другое".
Бикон-Хиллз был маяком для сверхъестественного. Неудивительно, что сюда тянуло всякую нечисть.
Я отодрала очередной кусок обоев, и под ним обнаружилась странность.
На голой стене, углем или черной краской, был нарисован символ.
Спираль. Тройная спираль.
Трискелион.
Символ Альф. Символ баланса.
Я провела пальцем по шершавой линии. Рисунок был старым, очень старым. Бабушка? Или кто-то до неё?
Внезапно музыка в телефоне оборвалась. Экран погас.
Лампочка под потолком мигнула и лопнула, осыпав пол осколками.
Дом погрузился в темноту.
Я замерла. Мои глаза мгновенно перестроились на ночное зрение. Мир стал черно-серо-красным.
Тишина.
Но не пустая.
С улицы донесся звук. Скрежет. Будто кто-то проводил когтями по сайдингу дома. Медленно. С наслаждением.
Запах просочился сквозь щели в окнах.
Это был не Дерек. И не Скотт.
Это пахло сырой землей, формалином и... смертью.
Омега? Бродяга?
Нет. Оборотни так не пахнут.
Я медленно подошла к окну, стараясь не хрустеть стеклом под ногами. Выглянула наружу.
Двор был пуст. Только старый дуб качал ветвями на ветру.
Но у калитки, там, где заканчивался свет уличного фонаря, стояла тень.
Она была человеческой формы, но двигалась неправильно. Дергано.
Тень подняла голову.
Я не увидела лица. Но я почувствовала взгляд. Голодный. Пустой.
Я зарычала. Низкий горловой звук вырвался сам собой. Мои глаза вспыхнули алым, отражаясь в оконном стекле.
Тень дернулась и исчезла. Просто растворилась, как дым.
Телефон на полу ожил и снова заиграл AC/DC, как ни в чем не бывало.
Я подняла бумажку с номером Дерека, которую оставила на столе.
Пальцы сжались.
— Черт бы тебя побрал, Хейл, — прошептала я. — Ты был прав.
Я не стала звонить. Пока нет. Я не буду бежать к Альфе при первом же шорохе. Я разберусь сама.
Но пистолет, лежащий в сейфе отца, я на всякий случай достала и положила по
д подушку. Серебряные пули в нем были не для оборотней. А для всего остального.
Эта ночь обещала быть длинной.