Серая зона

R
В процессе
4
автор
Вселенная:
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 23 540 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник

4.Разведка

Настройки
В обед они прибыли в Лас-Альмас. Солнце излучало тепло, а воздух казался сухим и резким. Непривычно после прохладной сырости Англии. — Добро пожаловать в Лас-Альмас, — раздался голос с характерным акцентом. — Сержант МакТавиш. Навстречу группе шёл высокий мужчина в тактической одежде. Его походка была уверенной и спокойной, без лишней спешки. Взгляд — внимательный и цепкий. Человек, который знал этот город не по картам. Сержант остановился на шаг раньше, чем остальные. — Можно просто Соуп. — Алехандро Варгас. Но здесь, — они пожали друг другу руки. — Просто Алехандро. Рядом с ним остановился человек чуть ниже ростом, но с таким же внимательным взглядом. — Родольфо Парра, мой заместитель. Гоуст молчал, как обычно, лишь едва повернув голову, оценивая обстановку. Алехандро бросил на него короткий, заинтересованный взгляд. — Лассвэл сказала, ты Гоуст. Он протянул руку, но лейтенант не заметил этого жеста. Его взгляд уже был устремлён вдаль, словно никакого рукопожатия и не было. — А он у вас всегда так всех приветствует? — спросил Родольфо. — Мы работаем над этим, — отозвался Соуп. — Пока безрезультатно. Алехандро обратился к заместителю на испанском: — Este hombre ya está en guerra, incluso cuando está quieto. Тот коротко кивнул. — Sí. Y eso es peligroso… y útil. — Я так понимаю, это был комплимент? — сержант слегка нахмурился. — Скажем так… — Алехандро перевёл взгляд на него. — Я рад, что он на нашей стороне. — В Лас-Альмасе это, наоборот, преимущество, — произнёс Родольфо. — Чем меньше говоришь, тем дольше живёшь. — Подтверждаю, — Гоуст медленно повернул голову. — Видишь? Иногда даже целыми словами говорит, — подколол того МакТавиш. — Мне нравится, — Алехандро одобрительно кивнул. — Такой человек сначала стреляет, потом объясняет. — Ему обычно и объяснять не требуется. — Проехали, — вставил слово лейтенант. Алехандро перевёл взгляд на девушку. В его глазах не было ни оценки, ни настороженности, скорее интерес. — А это?.. — Сера, — представил её сержант. — Новобранец. Она только недавно присоединилась к оперативной группе. — Ты уверен, что хочешь брать новичка на такую миссию? — Родольфо с интересом взглянул на него. Сэм заговорила прежде, чем тот успел произнести хоть слово. — Мне не страшно. К тому же, я способна о себе позаботиться. — Армия везде одинаковая, — усмехнулся Алехандро. — Раз уж мы в одной лодке, значит, грести будем вместе. Он протянул руку, и Сэм без колебаний пожала её. — Тогда поехали. Фарид не станет ждать, пока мы лучше познакомимся.

***

Родольфо вёл уверенно, без резких движений, словно каждый поворот был выучен наизусть. Сэм сидела на заднем сиденье рядом с остальными. За окнами мелькали разноцветные фасады зданий, лавочки, люди… Алехандро посмотрел в зеркало заднего вида. — Кто-нибудь из вас говорит по-испански? — Кроме «tequila» и «no problemo», увы, — ответил Соуп. — Этого здесь недостаточно, сержант, — вздохнул Родольфо. Гоуст никак не отреагировал на происходящее. Он продолжал смотреть в окно, словно этот разговор его не касался. Сэм, после короткой паузы, покачала головой. — Не-а. — Ничего, научим, — уверенно произнёс Алехандро. — Это входит в пакет услуг? — Для союзников, да. Особенно если они хотят здесь выжить. Родольфо усмехнулся, не сводя глаз с дороги. — Считайте, что у нас ускоренный курс. Сэм посмотрела в окно. Город был полон жизни: шумной и напряжённой. «Испанский», — подумала она. Похоже, это будет не самое трудное, чему ей предстоит научиться здесь. У входа в магазин стояли мужчины. Их автоматы закреплены на ремнях. Позы были расслабленными, но глаза внимательно следили за обстановкой. Они не носили никакой формы или опознавательных знаков. Её рука инстинктивно потянулась к кобуре. — Спокойно, — ладонь Соупа легла ей на запястье. Сэм замерла и медленно убрала руку. — Но они вооружены. — Здесь это нормально, — вмешался Алехандро, не повышая голоса. — Пока. Машина проехала мимо ларька с мороженым. Продавец что-то говорил ребёнку, протягивая вафельный рожок. В нескольких шагах от них стояли двое мужчин с автоматами. Один из них смеялся, а второй лениво осматривал улицу. Сэм первая отвела взгляд. — Картель, — сказал Родольфо. — Дети для них — лёгкая добыча. Они легче поддаются. Деньги, внимание, защита. Для многих это выглядит как шанс. — Объект вдохновения, — сухо добавил Алехандро. — А потом… Расходный материал. — Ничего не меняется, — пробормотала Сэм, стиснув зубы. — Меняется, но не в лучшую сторону. — Что об армии скажешь? — спросил Соуп у Варгаса. — Здесь есть те, кто всё ещё на стороне закона? — Есть. Такие, как мы — Лос Вакерос. Ковбои. Мы любим этот город, и отдадим за него жизнь, если потребуется. — А остальные? — Остальные слушают картель. Или делают вид, что не замечают. Если они узнают, что на их территорию проникли посторонние, им это не понравится. Особенно сейчас. — Сейчас? — переспросил Соуп. — До того как позвонила Лассвэл, мы заметили активность Фарида и его группы, — ответил Алехандро. — Он находился в пригороде. Думаю, нам следует начать с разведки. Соуп на мгновение задумался. — Согласен. Кто пойдёт? — Среди нас есть тот, кто идеально подойдёт, — сказал Родольфо, бросив взгляд в зеркало заднего вида.

***

Выцветшие джинсы сидели непривычно после плотной ткани формы. Простая майка открывала плечи, и отсутствие привычной тяжести бронежилета ощущалось особенно остро. Она машинально одёрнула ткань, словно проверяя, на месте ли защита, и тут же остановила себя. «Сойдёт». Она — обычная девушка. Местная. Таких здесь сотни. Нужно лишь слиться с улицей и не выдать себя. — Дыши ровно, — раздался в наушнике голос Гоуста. — Ты вписываешься. — Приму это за комплимент, лейтенант. — Не обольщайся. Пистолет, лежавший в кармане, был холодным. Пожалуй, это была единственная вещь, которая напоминала ей о том, кто она есть на самом деле. Улицы тянулись одна за другой. Дома стояли плотно, окна были тёмными и занавешенными. В некоторых дворах сидели мужчины. Они не предпринимали никаких действий, просто смотрели. И Сэм ощущала на себе их взгляды. — Правая сторона, — голос в наушнике прозвучал тише. — Всё спокойно, — сказала она, когда завернула за угол. — Самое опасное, когда ты начинаешь вызывать интерес. Сейчас она была не солдатом, а частью улицы. И именно это пугало сильнее всего. — 0-1, не ускоряйся. Ты выбиваешься из ритма. Сэм чуть замедлила шаг, поравнявшись с двумя мужчинами у стены. — Здесь людей больше, чем по схеме. Кажется, Фарид засел в этом районе. — Вижу, — отозвался он спустя секунду. — Патруль сменился. Не смотри на них долго. Сэм обошла последний квартал медленно, не задерживаясь ни у витрин, ни у дверей. На первый взгляд, сектор казался чистым. Вооружённые люди встречались здесь реже, но это не вселяло спокойствия: картель не любил привлекать к себе внимание без необходимости. Она свернула в узкий переулок и пошла обратно, туда, где должен быть выход из зоны. — Сектор «Чарли» осмотрен, — тихо произнесла она, не останавливаясь. — Движение минимальное. Два наблюдателя на крыше, один у автомастерской. Все свои. — Принял, — ответил Гоуст. — У меня «Браво». Больше людей, чем должно быть. Не патруль. Они ждут кого-то. — Фарида? — Скорее всего. А может быть, и кого-то покрупнее. Она прошла мимо группы мужчин, стоявших у стены. Кто-то из них лениво проводил её оценивающим взглядом. Сэм не ускорила шаг, лишь немного выпрямила спину, пытаясь вести себя так, будто ей действительно нет необходимости спешить. — Ты близко к точке выхода? — спросил Гоуст. — Две улицы, — сказала она, немного помолчав, и добавила: — У тебя всё чисто? — Пока да. Связь на мгновение прервалась. Сэм остановилась у витрины с пожелтевшими плакатами и притворилась, что изучает своё отражение в мутном стекле. — Гоуст? Секунда. Вторая. — На месте, — послышался его голос. — Перешёл на резервный канал. Кто-то сканирует эфир. Пальцы девушки непроизвольно сжались. — Приняла. Тогда сворачиваемся.

***

Сэм вернулась тихо, почти незаметно. Она сняла капюшон и провела рукой по волосам, словно только сейчас смогла выдохнуть. Алехандро, стоя у машины, обернулся, едва завидев её. — Порядок? — спросил он. — Да, сэр. В моём секторе чисто. — Ты слышала, как они говорили? — Отдельные слова. Cuidado. Jefe. И что-то про вечер. Алехандро слегка приподнял бровь. — Обещал научить тебя испанскому. — Слушаю, — ответила Сэм. — Escucha más de lo que hablas. Она повторила, медленно, с лёгким акцентом, словно примеряя слова на язык. — Для начала сойдёт. И ещё, — добавил он уже тише. — Можешь звать меня по имени. Здесь мы все за одно дело. Девушка на секунду замялась, потом всё же кивнула. — Хорошо… Алехандро. Зови меня Сэм. — Договорились. Картер поймала себя на мысли, что считает его хорошим человеком. Сам Алехандро, казалось, так о себе не думал. В его взгляде читалось что-то из прошлого — то, к чему нельзя вернуться, но от чего нельзя избавиться. — «Прошлое не исправить, — вспомнились ей слова Прайса. — Остаётся только жить с ним и научиться справляться». Сэм развернулась, уже собираясь отойти, когда в наушнике щёлкнула связь. Гоуст вышел на линию первым. Сказал несколько фраз, чтобы подтвердить маршруты, а также упомянул о необходимости обеспечить чистый выход. — Не часто вижу, чтобы новобранец так держал сектор, — Алехандро посмотрел на Сэм более внимательно. — Обычно в твоём положении цепляются за инструкции. — Я привыкла работать одна. Когда рядом никого нет, инструкции заканчиваются быстрее. — Теперь понимаю, почему Соуп предупреждал, что ты упрямая. Упрямая. Так говорили и раньше. Обычно перед тем, как объяснить, почему с ней «сложно работать». — Если упрямство помогает кому-то пережить ночь спокойно… — Значит оно к месту, — перебил Алехандро. Он на секунду замолчал, затем посмотрел на Сэм внимательнее, словно оценивая не по званию, а по чему-то более личному. — Пойдём. Нам ещё есть за что отвечать.

***

На базе. Сэм уже убирала наушник, когда заметила Соупа. Он стоял чуть в стороне, скрестив руки. — Ну что, — сказал он, — Успела всё обойти или решила устроить экскурсию? — Разведка прошла успешно, сержант. — Вижу. Я уже прикидывал, как буду объяснять Прайсу, куда ты делась. Сэм едва заметно усмехнулась. — Думали, не справлюсь? — Думал, что из-за твоей любви к самостоятельности ты можешь уйти дальше, чем нужно, — честно ответил он. — Похоже, мексиканский климат тебе пошёл на пользу. Напоследок добавил, не глядя на неё: — Сработала чисто. Только не зазнавайся. У нас работы ещё полно. Это прозвучало почти как похвала. Почти.
Примечания:
4 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)