Командир в Облачных Глубинах.

PG-13
В процессе
35
автор
Размер:
планируется Миди, написано 39 страниц, 13 184 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
35 Нравится 25 Отзывы 14 В сборник

Глава 6

Настройки
Примечания:
Лань Ванцзи стоял в тени высокой сосны, скрытый густым ночным туманом. Его дыхание было ровным, а фигура — неподвижной. Он действительно патрулировал этот сектор и заметил Вэй Ина еще у самых ворот. Но то, что произошло дальше, заставило даже его безупречные брови дрогнуть от удивления. Он видел, как Вэй Ань появилась из ниоткуда — словно тень, отделившаяся от стены. Её прыжок был лишен лишнего пафоса, он был геометрически выверенным. А удар... Второй молодой господин Лань был знатоком боевых искусств, но такой техники он не встречал. Это не был круговой удар заклинателя, призванный оттолкнуть противника. Это был точечный, хирургически точный выпад. Короткая траектория, максимальная скорость и сокрушительная сила в одной точке. «Скрытая мощь», — подумал Лань Чжань, провожая её взглядом. Его поразило не только мастерство её тела, но и то, как быстро она ликвидировала последствия. Использование талисмана очищения воздуха в такой бытовой ситуации было необычным, но крайне эффективным решением. Когда Василиса скрылась в галерее, Лань Ванцзи вышел на свет луны. Он остановился точно там, где мгновение назад стояла она. В воздухе не осталось и следа запаха вина — только едва уловимый аромат горной прохлады и... лотосов, исходящий от её орденских одежд. Он посмотрел на кусты пионов, куда она спрятала осколки. В голове Лань Чжаня пронеслась мысль о нарушении правил и необходимости наказания. Но что-то в её действиях заставило его медлить. Она не просто покрывала соплеменника — она проявляла дисциплину более высокого уровня. Она защищала орден от хаоса, который неизбежно принес бы за собой пьяный Вэй Ин. «Вэй Ань...» — мысленно повторил он её имя. Она была загадкой. Прекрасная, как первый снег на вершинах гор, и опасная, как заточенный клинок, скрытый в шелке. Её удар не имел ничего общего с изяществом Гусу, но в нем была своя, суровая правда. Правда человека, который знает цену ошибки. Лань Ванцзи не стал её окликать. Он просто запомнил этот момент. Завтра в библиотеке он будет наблюдать за ней еще внимательнее. Если её руки способны на такой удар, то на что способен её разум, когда она коснется древних знаний их клана? Он развернулся и продолжил обход, но его шаги стали чуть тяжелее. В ту ночь Второй господин Лань впервые поймал себя на мысли, что дисциплина — это не только следование правилам, но и способность взять на себя ответственность за чужую глупость. И Вэй Ань справлялась с этим лучше, чем кто-либо другой. На следующее утро в Библиотеке стояла оглушительная тишина, нарушаемая только шелестом страниц и отдаленным пением птиц. Лань Ванцзи сидел напротив Василисы, делая вид, что занят переписыванием трактата, но на самом деле он наблюдал за тем, как сосредоточенно она изучает свитки по металлургии. Его мысли то и дело возвращались к событиям прошлой ночи. Реакция, скорость, хладнокровие — эти качества были редкостью даже среди старших адептов. — Вэй Ань, — негромко произнес он, не поднимая глаз от бумаги. Василиса вздрогнула от неожиданности, оторвавшись от схемы плавления духовного серебра. — Да, господин Лань? — Правила Облачных Глубин гласят, что каждый должен нести ответственность за порядок, — он наконец поднял на неё свой светлый, пронзительный взгляд. — Твои навыки... они нетипичны для заклинателя, но крайне эффективны в поддержании дисциплины. Василиса замерла, пытаясь понять, к чему он клонит. Неужели он всё-таки собирается наказать её за разбитый кувшин? — Я видел тебя ночью, — добавил он, и в Библиотеке будто стало холоднее на несколько градусов. Василиса выпрямила спину, её лицо мгновенно стало непроницаемым, как у солдата перед трибуналом. — Значит, вы видели, что закон не был нарушен окончательно. Преступление было предотвращено. — Именно, — кивнул Лань Ванцзи. — Ты действуешь быстро и без колебаний. Мой брат и дядя обсуждали вопрос усиления патрулей в связи с... неспокойной обстановкой в мире. Я хочу предложить твою кандидатуру в качестве помощника патрульного в вечернее время. Василиса едва не выронила свиток. — Патрулировать Гусу? Вместе с вами? — Ты хорошо чувствуешь перемещения людей и обладаешь техникой, способной обезвредить нарушителя, не нанося ему тяжких увечий, — Лань Чжань вспомнил её точный удар ногой. — К тому же, это даст тебе право находиться вне жилого корпуса после отбоя. Легально. Глаза Василисы азартно блеснули. Это было идеальное предложение! Быть патрульным означало иметь доступ к отдаленным уголкам Облачных Глубин, больше времени для собственных тренировок и, что самое важное, возможность «законно» контролировать Вэй Ина, чтобы тот не натворил глупостей. — Для меня это большая честь, Второй молодой господин Лань, — она склонила голову в глубоком поклоне. — Я приложу все усилия, чтобы тишина Гусу не была нарушена. — Хорошо. Начнем с завтрашнего вечера, — Лань Ванцзи снова уткнулся в свиток, но в глубине его глаз мелькнуло нечто, похожее на удовлетворение. Василиса вернулась к чтению, едва сдерживая торжествующую улыбку. «Теперь я — официальный шериф этого городка», — подумала она. — «Вэй Ин, теперь тебе точно не скрыться. А Лань Чжань... кажется, он начинает мне доверять».

***

Вечерний туман густыми прядями цеплялся за верхушки сосен, превращая Облачные Глубины в призрачный замок из белого камня. В воздухе стояла та самая магическая тишина, которую можно встретить только здесь. Василиса стояла у назначенной беседки точно в назначенное время. Она была одета в темно-синие одежды патрульного, которые Лань Ванцзи прислал ей утром. Волосы были собраны выше обычного, открывая тонкую шею, а на поясе, рядом с колокольчиком Юньмэна, теперь висел жетон, дающий право перемещаться по Гусу ночью. Лань Ванцзи вышел из тумана бесшумно. Его белые одежды казались светящимися в сумерках. Он окинул её коротким взглядом, задержавшись на том, как уверенно она держит руку на рукояти меча. — Готова? — коротко спросил он. — Так точно, господин Лань, — привычно по-военному ответила Василиса и тут же поправилась: — Да, готова. Они двинулись по восточной тропе. Лань Ванцзи шел впереди, Василиса — на полшага позади и чуть сбоку, автоматически закрывая его «слепую зону». Она двигалась по-другому, нежели адепты Лань: её шаги были мягкими, перекатывающимися с пятки на носок, глаза постоянно сканировали не только дорожку, но и крыши, и кусты. — Ты идёшь необычно, — заметил Лань Чжань, не оборачиваясь. — Это техника бесшумного передвижения по пересеченной местности, — пояснила она шепотом. — Позволяет почувствовать ловушку или изменение поверхности до того, как перенесёшь вес тела. И так меньше шансов выдать себя хрустом ветки. Лань Ванцзи слегка замедлил шаг, приноравливаясь к её ритму. — Твоя тактика... — начал он, но внезапно замер и поднял руку. Василиса мгновенно присела, уходя в тень ближайшей колонны, её рука скользнула к скрытому арбалету на запястье. Она не спрашивала «что там?», она уже слушала. Справа, со стороны Стены Правил, послышался приглушенный смех и шуршание ткани. — Лань Чжань, — одними губами прошептала Василиса, — двое. Один тяжелый, другой полегче. Судя по звуку, пытаются перелезть через стену с чем-то громоздким. Лань Ванцзи кивнул. Он был впечатлён тем, как быстро она определила количество и характер цели. Они синхронно двинулись на перехват. За углом открылась живописная картина: Вэй Ин, сидя верхом на стене, пытался втащить наверх огромную корзину, в которой что-то подозрительно позвякивало. Снизу его подталкивал Не Хуайсан, который от страха едва не терял сознание. — Вэй Ин! — голос Василисы прозвучал не громко, но так хлёстко, что Усянь от неожиданности едва не рухнул со стены прямо в корзину. — А-Ань?! — он ошалело уставился на неё, а затем его взгляд упал на фигуру в белом рядом с ней. — Лань Чжань?! Погодите... Почему вы вместе? И почему на тебе форма патрульного?! Это измена! Это предательство юньмэнских идеалов! — Это поддержание правопорядка, — отрезала Василиса, выходя на свет луны. Её новое, ставшее еще более прекрасным лицо, сейчас выражало высшую степень «военного недовольства». — Слезай со стены, пока я не помогла тебе оттуда упасть. Лань Ванцзи сделал шаг вперед, и воздух вокруг него похолодел. — Вэй Ин. Нарушение комендантского часа. Попытка проноса запрещенных предметов. Стена Правил — не место для лазания. — Да мы просто... мы просто смотрели на звезды! — Вэй Ин попытался состряпать свою самую невинную улыбку. — А в корзине... там... лекарственные травы для А-Ань! Да, ей же нужно лечить рану! Василиса подошла к корзине, заглянула внутрь и вытащила оттуда... два кувшина вина и целую гору жареных семян лотоса. — Очень «лечебные» травы, — саркастично заметила она. Она посмотрела на Лань Ванцзи. — Господин Лань, каков будет приказ? Лань Чжань посмотрел на неё, затем на несчастного Вэй Ина. В его глазах на мгновение мелькнуло замешательство. Обычно он просто наказывал нарушителей, но теперь у него был «напарник», который, кажется, знал этих нарушителей слишком хорошо. — Конфискация, — твердо произнес Лань Ванцзи. — И завтра — переписывание правил в Библиотеке. Под твоим присмотром, Вэй Ань. — Слушаюсь, — Василиса подмигнула побледневшему Вэй Ину. — Слезай, «астроном». Твоё «лекарство» отправляется на склад вещдоков. То есть, ко мне в комнату на временное хранение. Вэй Ин спрыгнул со стены, понурив голову. — А-Ань, ты стала настоящим Ланем за одну ночь. Сердца у тебя нет! Когда поникшие нарушители скрылись в сторону своих комнат, Лань Ванцзи повернулся к Василисе. — Ты хорошо сработала. Твоя бдительность... впечатляет. — Спасибо, Лань Чжань, — она впервые назвала его по имени, не заметив этого. — Но нам стоит проверить периметр еще раз. На всякий случай. Лань Ванцзи не поправил её за фамильярность. Он просто кивнул и они продолжили путь.

***

Утро началось по уже отработанному сценарию. В пять ноль пять холодная струя горной воды обрушилась на Вэй Усяня, который только-только успел погрузиться в тревожный сон о летающих кувшинах вина. — Да что ж такое! — Вэй Ин подскочил, отплевываясь. — А-Ань, это становится дурной традицией! Ты патрулировала всю ночь, откуда у тебя силы на этот садизм?! Василиса стояла над ним, скрестив руки на груди. В утреннем свете её лицо выглядело безупречным, несмотря на бессонную ночь, но взгляд не сулил ничего доброго. — Вставай, «звездочёт», — жёстко сказала она. — У тебя десять минут на сборы. И не надейся, что я спущу тебе вчерашнее. Когда они вышли из жилого корпуса, Василиса не дала ему и шанса вставить слово. Она схватила его за локоть и отвела за угол, подальше от любопытных глаз. — Ты хоть понимаешь, как ты меня подставил?! — прошипела она, и в её голосе зазвучали те самые стальные нотки офицера. — Лань Ванцзи взял меня в патруль под свою ответственность. Он доверился мне. А ты в первую же ночь лезешь через стену с корзиной контрабанды! — Ну А-Ань, я же хотел как лучше... — заканючил Вэй Ин, пытаясь пригладить мокрые волосы. — Хуайсану было грустно, мне было скучно... — Скучно?! — Василиса сделала шаг вперед, заставляя его вжаться в стену. — Вэй Ин, послушай меня внимательно. Мы здесь не на каникулах. В мире неспокойно. А ты тратишь время на то, чтобы играть в кошки-мышки с патрулями Гусу! Если бы не моё присутствие, Лань Ванцзи мог бы доложить дяде, и тебя бы с позором выставили из ордена. И что тогда? Как бы ты смотрел в глаза дяде Цзяну? Вэй Ин притих. Он редко видел Василису такой по-настоящему рассерженной. Обычно она была спокойной и рассудительной, но сейчас от неё исходила такая властная аура, что он невольно выпрямился. — Я тренируюсь до седьмого пота, сижу в библиотеке над чертежами и патрулирую горы, чтобы у нас был шанс защитить наш дом, когда придет беда, — продолжала она, понизив голос до опасного шёпота. — А ты ведёшь себя как ребенок, которому не дали конфету. Больше никаких ночных вылазок. Никакого вина. Если я еще раз увижу тебя на стене, я сама отведу тебя к Лань Цижэню. Это понятно? — Понятно... — буркнул Вэй Ин, виновато опуская глаза. — Я не хотел тебя подставлять. Честно. — Докажи делом. Сегодня в библиотеке ты будешь переписывать правила так, будто от этого зависит твоя жизнь. А после уроков — дополнительная тренировка со мной. Я научу тебя паре приемов из «курса выживания», после которых у тебя не останется сил даже на то, чтобы подумать о вине. Василиса отпустила его руку и поправила воротник своего ханьфу. — Иди на завтрак. И не смей опаздывать на лекцию. Она развернулась и пошла прочь, чеканя шаг. Вэй Ин проводил её долгим взглядом. — Вот это да... — прошептал он сам себе. — Красивая, как богиня, а характер — как у генерала на передовой. Цзян Чэн, кажется, я начинаю её бояться больше, чем мадам Юй. Тем временем Василиса, отойдя на приличное расстояние, выдохнула. Старую рану снова кольнуло — сказывалось напряжение. Она понимала, что была сурова, но в армии её учили: дисциплина — это не прихоть, это жизнь. И сейчас она боролась за жизнь Вэй Ина, даже если он сам об этом еще не догадывался.
Примечания:
35 Нравится 25 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (3)