Яблоко от яблони 2. Кризис трех лет.

G
Завершён
20
Размер:
45 страниц, 13 249 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
20 Нравится 11 Отзывы 9 В сборник

Часть 6. Великий побег и час тишины.

Настройки
Годы, последовавшие за публичным признанием в любви Гарри и Гермионы, были сотканы из их общего смеха, тихого утешения и редких, впечатляющих происшествий. (Яблоко от яблони. Часть 10. Отголоски будущего). Глава 6. Великий побег и час тишины. На следующее утро Гарри проснулся со смесью страха и решимости. «Час тишины» был назначен на послеобеденное время. Он знал, что его семья желает ему добра, но их представление о тишине скорее всего подразумевало бы зачарованные музыкальные инструменты, играющие тихо, или бесконечные оживленные препирательства, пусть и ведущиеся исключительно шепотом. Ему нужно было быть бдительным. Он нашел Гермиону в саду, уже одетую в ярко-красный комбинезон, гоняющуюся за гномом, которого Джеймс заколдовал так, чтобы тот корчил рожи. Лили наблюдала за ними, сидя в плетенном кресле, читая вслух книгу магловских сказок, изредка вставляя свои собственные магические интерпретации. Сириус пытался научить Дэниела и Каспиана левитировать над головой Гермионы маленькое облачко, якобы для защиты от солнца, но в основном просто ради забавы. – Доброе утро всем, – объявил Гарри, стараясь говорить бодро. Он подошел к Гермионе, которая захихикала, когда гном скорчил особенно смешную гримасу. – Веселишься, Миона? – Глупышка-гном! – воскликнула она, указывая на создание липким пальцем. Лили улыбнулась. – Она просто очаровательна. Мы все здесь наслаждаемся прекрасной погодой. Джеймс, заметив сына, крикнул: – Гарри, как раз вовремя! Мы тут обсуждали оптимальную траекторию для защиты от солнца с помощью облаков. Как ты думаешь, заклинание непрерывной левитации или серия прерывистых заклинаний будут эффективнее? – Думаю, ей и без облаков будет хорошо, папа, – сказал Гарри, стараясь говорить ровным голосом. – Здесь не так уж и солнечно. Он повернулся к Лили. – Мама, насчет часа тишины… Она драматично вздохнула. – Ты уверен, что это необходимо, Гарри? Малышка так замечательно проводит время со своим другом-гномом! – Да, мама, необходимо, – мягко настаивал парень. – Мы договорились. Это важно для нее. Ей нужен перерыв от… ну, от всего этого. Он неопределенно указал на парящее облако и озорного гнома. Сириус молниеносно подлетел и приземлился рядом с Гарри. – Но, Сохатик, гном только что пообещал рассказать ей секрет вечной молодости! Ты же не хочешь лишать юную ведьму таких ценных знаний, правда? Глаза Гермионы расширились. – Моводость? Что такое моводость? Гарри зажал переносицу двумя пальцами. – Сириус, пожалуйста. Тихий час не подлежит обсуждению. И никаких гномов, обещающих вечную молодость. Ремус, наблюдая из тени большого дуба, наконец вмешался. – Сириус, Джеймс, Лили. Гарри прав. Речь идет о создании чувства стабильности для Гермионы. Ей необходимо знать, что у нее есть определенное время для спокойствия, для общения с ним один на один. Это полезно для эмоционального благополучия малышки. Лили, всегда рациональная и прислушивающаяся к разумным доводам Ремуса, уступила. – Хорошо, хорошо. Тишина. Но что же нам всем делать в это время? – она выглядела искренне расстроенной. – Вы могли бы… почитать, – предложил Гарри, хотя и понимал, что это тщетная попытка уговорить его семью. Джеймс фыркнул. – Почитать? Гарри, мы же Поттеры! Мы предпочитаем физическую активность! Мы не сидим и не читаем, когда есть прекрасный сад, который можно исследовать. – Мы могли бы попрактиковаться в квиддиче! – с энтузиазмом предложил Дэниел Каспиану. – Или сварить какие-нибудь безобидные, но забавные зелья! – добавил Сириус, его глаза заблестели. Гарри вскинул руки. – Просто… постарайтесь вести себя тихо. Пожалуйста. Хотя бы час. *** После обеда в поместье Поттеров воцарилась напряженная тишина. Гарри взял Гермиону за руку и повел ее в небольшую оранжерею, ставшую его убежищем. Он захватил с собой новую книгу, простую историю о волшебных существах, и маленькую коробку с кубиками. – Хорошо, Миона, – произнес Гарри, усаживая ее в миниатюрное кресло. – Только ты и я. Никаких отвлекающих факторов. Мы почитаем, а потом построим башню. Как тебе такая идея? Гермиона кивнула, ее лицо было серьезным. – Тишина. Гарри улыбнулся, чувствуя, как наконец-то его охватывает чувство покоя. Он начал читать, его голос был тихим, история звучала плавно в залитой солнцем комнате. Гермиона внимательно слушала, ее взгляд был прикован к красочным иллюстрациям. Все было идеально. Это было то, чего ей не хватало. Через пять минут из-за окна оранжереи раздался тихий «тук-тук», за которым последовал едва слышный «шшш». Гарри проигнорировал звуки. Он продолжил читать, его голос оставался неизменным. Еще один «бум», на этот раз громче. И более настойчивое «псссс, Гарри!». Гарри закрыл глаза, затем медленно открыл их, встретившись с широко раскрытым, любопытным взглядом Гермионы. Парень вздохнул. Он прекрасно осознавал, кто это. Он встал и подошел к окну, отдернув занавеску. В окно заглянул Джеймс, его лицо было перевернуто вверх ногами, в волосах застряли листья. Он висел на ветке дерева. – Папа! Что ты делаешь? – прошипел Гарри. – Просто… проверяю! – прошептал Джеймс в ответ, его голос был на удивление громким. – Все в порядке? Ей же не скучно, правда? Гермиона, увидев Джеймса, указала на него пальцем и захихикала. – Дядюшка, ввелх ногами! – Папа, ты должен вести себя тихо! – прошептал Гарри раздраженно. – И ты ведь сейчас упадешь! – Чепуха! – фыркнул Джеймс, хотя и опасно покачнулся. – Я крепко держусь. И я просто немного беспокоюсь за мою… нашу маленькую принцессу! Она выглядит через чур серьезной. Прежде чем Гарри успел ответить, в раскрытое окно пролетел маленький пушистый предмет и мягко приземлился на голову Гермионы. Это было парящее облако, теперь значительно меньшего размера, оставляющее за собой радужный след. – Сириус! – взревел Гарри, позабыв о тишине. Он поднял глаза, и, конечно же, его крестный расположился на ветке повыше, с озорной улыбкой на лице. – Просто немного разряжаем атмосферу! – пояснил Сириус, его голос эхом прокатился по комнате. Гермиона, однако, была в восторге. Она достала облако со своей головы, хихикая, потому что оно было похоже на сахарную вату. – Облачко! Класивое! Гарри в отчаянии вскинул руки. – Вы двое невыносимы! Вы обещали! – Мы будем вести себя тихо! – настаивал Джеймс, все еще перевернутый вверх ногами. – Мы не издали ни звука! Разве что пытались привлечь твое внимание тихим «пссс». Внезапно со стороны кухни раздался громкий треск. За ним последовал крик Лили: – Джеймс! Сириус! Котел! Он переполняется! Джеймс, испугавшись, выпустил из рук ветку, за которую держался, и с воплем полетел вниз. Сириус, смеясь, быстро аппарировал. Гарри бросился к окну и выглянул наружу. Джеймс лежал на траве и стонал. Лили отчаянно пыталась сдержать быстро увеличивающуюся фиолетовую пену, которая вытекала из кухонной двери. – Я же говорил, что они затевают что-то недоброе! – пробормотал Гарри, качая головой. Он посмотрел на Гермиону, которая все еще с удовольствием играла с маленьким облачком. – Ну что ж, Миона, похоже, наш час тишины официально закончился. *** Остаток дня прошел в лихорадочной уборке и устранении последствий. Лили, в ярости, в наказание отправила Джеймса и Сириуса в подвал, заперев дверь. Расширяющаяся фиолетовая пена, как оказалось, была зельем увеличения, в которую Мародеры добавили жевательную резинку. Дэниела и Каспиана привлекли к помощи, но они только усугубили ситуацию, пытаясь попробовать пену на вкус. Гарри, однако, нашел странное чувство спокойствия среди хаоса. Когда его родители и Сириус временно выбыли из строя, у него появился короткий промежуток времени, который он намеревался провести с Гермионой наедине. Он подхватил малышку на руки. – Ну что, Миона, как насчет того, чтобы пойти в какое-нибудь по-настоящему тихо место? Только мы вдвоем. – Куда? – глаза маленькой волшебницы загорелись. – В мою комнату, – заявил Гарри. – Туда никто никогда не заходит. Это самое безопасное место в поместье. Он повел ее наверх, мимо бурлящей, липкой кухни, в свое личное убежище. Комната была не особенно прибранной, но она была его. Он освободил место на ковре, доставая старые магловские книжки с картинками, которые Гермиона еще не видела. – Вот, – сказал Гарри, усаживая ее поудобнее, – это мои любимые. Никакой магии, просто хорошие истории. Он взял потрепанный экземпляр Винни-Пуха. Заинтригованная Гермиона взяла книгу. Она тут же указала на Винни. – Миша! Гарри начал читать, его голос низким роком разносился по комнате. На этот раз его никто не прерывал. Никаких «пссс», никаких парящих облаков, никаких падающих родителей. Только тихий шелест страниц и мягкое дыхание Гермионы, которая заворожено слушала историю. Он читал ей почти час, переходя от Винни-Пуха к Питеру Пену, а затем к книге об очень голодной гусенице. Гермиона, прижавшись к нему, время от времени указывала на картинки или издавала тихие удивленные звуки. Когда он наконец закрыл последнюю книгу, Гермиона подняла на него взгляд, ее глаза сияли. – Еще сказку, Гавви! Гарри улыбнулся, нежно поглаживая ее волосы. – Позже, Миона. У тебя сегодня было много историй. Он почувствовал, как по нему разливается тепло, глубокое чувство удовлетворения. Вот оно. Вот почему он боролся. В этот момент снизу раздался грохот, за которым последовал отдаленный, приглушенный крик. Гарри застонал. – Похоже, дверь в подвал не выдержала натиска. Гермиона радостно засмеялась. – Дядюшка свободен! – Да, Миона, – Гарри покачал головой, на его лице появилась кривая улыбка. – Дядюшка свободен. И у меня такое чувство, что хаос вот-вот возобновиться. Он встал, протянув ей руку. – Готова встретиться с ним лицом к лицу? Она кивнула, ее маленькая рука сжимала руку парня. – Готова! Когда они спускались по лестнице, шум возобновившегося хаоса становился все громче. Лили теперь гналась за Сириусом и Джеймсом по гостиной, размахивая увеличенной щеткой для мытья посуды. Дэниел и Каспиан пытались поймать заблудившийся пузырь из жевательной резинки, который вылетел из кухни, оставляя за собой липкий след. – Гарри! Гермиона! Вот вы где! – воскликнула Лили, остановив погоню, ее волосы были слегка растрепаны. – Твой отец и Сириус совершенно не исправимы! Они заставили всю кухню пахнуть жевательной резинкой. Джеймс, пытаясь отдышаться, обнял Гарри за плечо. – Мы просто хотели помочь! И, кроме того, в подвале было очень скучно! Сириус подмигнул Гермионе. – И мы упустили шанс провести время с нашей любимой маленькой ведьмочкой! Гарри рассказал тебе сказку? Надеюсь, без гномов, обещающих вечную молодость? Однако Гермиона оставалась невозмутимой. Она просто подняла свое маленькое облачко. – Класивое! Гарри посмотрел на свою семью, затем на Гермиону. Он знал, что борьба еще не закончена. Он знал, что ему придется продолжать устанавливать границы, продолжать выкраивать тихие моменты для них двоих. Но, увидев искреннее счастье девочки, ее способность находить радость как в спокойных историях, так и в шумном хаосе, он кое-что понял. Его семья, несмотря на всю свою безграничную любовь, делала это не со зла. Они любили Гермиону. Просто у них был совершенно иной способ это показывать. И, возможно, немного их хаотичной, радостной энергии было не так уж и плохо. Это определенно заставляло ее смеяться. Позже вечером, когда малышка наконец уснула, утомленная бесконечными историями и безумной погоней за жевательной резинкой, Ремус нашел Гарри в одиночестве. – Ты выглядишь так, будто пережил тяжелую битву, – заметил Ремус, протягивая ему кружку крепкого чая. Гарри плюхнулся на диван. – Кажется, так оно и было. Они совершенно не понимают понятия тишины. Ремус усмехнулся. – Просто у них своя интерпретация. Но ты все же получил свой час тишины, правда? В своей комнате? Гарри кивнул, на его губах появилась легкая улыбка. – Да. Это было… идеально. Ей понравились сказки. Она была такой спокойной. – И это главное, – тихо сказал Ремус. – Ты обеспечил ей ту самую стабильность, став для нее якорем. Они могут быть ураганом любви, но ты – ее безопасная пристань. – Просто так трудно с ними бороться, – признался Гарри. – Они такие… неумолимые. – Так и есть. Но помни, Гарри, их намерения чисты. Они искренне ее обожают. И видеть ее такой счастливой, даже в ее нынешнем состоянии – это то, что они ценят, – он сделал паузу, а затем добавил. – Знаешь, мне кажется, она начинает что-то вспоминать. Или, по крайне мере, видеть определенные закономерности. – Правда? – недоверчиво спросил Гарри. – Возможно, – задумчиво произнес Ремус. – Следи за ней. Ищи признаки. А пока продолжай бороться, Гарри. Ты отлично справляешься. Гарри допил чай, его наполнило новое чувство цели. Неделя еще не закончилась. Ему предстояло еще несколько дней бороться с всепоглощающей любовью своей семьи. Но у него были и тихие моменты с Гермионой, и растущая надежда на то, что она медленно, но верно возвращается к нему. Ему просто нужно было пережить еще несколько дней хаоса.
20 Нравится 11 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)