Слова, которые мы не можем произнести

Перевод
NC-17
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
279 страниц, 91 996 слов, 90 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
9 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Глава 24: Откровение

Настройки

3 Том: Предел.

Блейк шла по парковке, чувствуя себя беззащитной. Но она была на людях или достаточно близко к ним, а в Мистрале все знали, как выглядят маски Белых Клыков. Спустя целую вечность она добралась до двери. Она постучала один раз, другой, а потом сказала: — Это Белль — Люди за дверью знали, кто она такая. Они видели, как она вошла на парковку, и сравнили ее с фотографиями, которые у них были. Впрочем, ее личность не была секретом. Они знали, что она придет. Блейк сама им об этом сказала. Дверь открылась, и чья-то рука втянула ее внутрь. Рука принадлежала одному из четырех членов Белых Клыков в униформе и масках, которые смотрели на нее немигающим взглядом. Блейк держала руки над головой, пока они обыскивали ее, тратя на это больше времени, чем было необходимо. Наконец ее подтолкнули в коридор и провели через двойные двери. Там охранники передали ее еще двум членам Белых Клыков. Каждый взял ее под руку и повел по лабиринту комнат и коридоров. Если эта часть пути была призвана запутать Блейк, то им это удалось, но не так, как они рассчитывали. Тот факт, что они не хотели, чтобы она знала планировку здания, наводил на мысль, что они собирались отпустить ее живой. Что ж, это еще можно было провернуть. Блейк провела языком по зубам, ощупывая капсулы. На всякий случай. Наконец охранники постучали в еще одни двустворчатые двери, тяжелые, выкрашенные в белый цвет. Двери открылись, и Блейк снова передали из рук в руки еще двум охранникам. Они взяли ее под руки и провели через дверной проем в комнату поменьше, размером чуть больше чулана, в дальнем конце которой за столом сидел мужчина. Он не поднимал глаз от бумаг. В комнате было слишком темно, чтобы даже многие фавны могли что-то разглядеть, и Блейк подумала, что он притворяется. — Усадите ее. Охранники подвели Блейк к стулу перед его столом. Стул был без обивки, из металла. Она села, когда они толкнули ее в спину. — Привет, Табби Белль. У тебя что, закончились последователи? — голос мужчины звучал сердечно, почти приветливо. Блейк подавила желание назвать его одним из не менее нелестных прозвищ. — Альт. У тебя все идет как по маслу. Он кивнул. — С каждым днем клиентов становится все больше. Люди даже не подозревают, на что они тратят деньги, — Он был полноват и одет в черно-красное, что, несомненно, было намеренной аллюзией. Как и у Блейк, его лицо было открыто. — Но ты и так это знала. Блейк кивнула. — И ты знаешь, зачем я здесь. Альт улыбнулся. — Ты здесь, потому что хочешь потратить мои деньги. Блейк покачала головой, за что один из охранников отвесил ей подзатыльник. Она постаралась не обращать на это внимания. — Оставь их себе, Альт, я знаю, что ты этого хочешь. Мне просто нужна твоя помощь. — Какая щедрость. Я могу оставить себе свои деньги? Оставьте нас — Он махнул рукой в сторону двери. Каждый из охранников положил руку на плечо Блейк. Она услышала шорох и повернула голову, чтобы посмотреть, что происходит. У каждого из охранников в руках были наручники. Они синхронно защелкнули по одному наручнику на каждом подлокотнике ее кресла, которое, как теперь поняла Блейк, было приковано к полу. Она снова повернулась к Альту, одновременно опуская руки на колени. Затем она прикусила свой второй вставной зуб. Воздушная пыль. Этого было достаточно. Блейк демонстративно вздохнула и устроилась поудобнее в кресле. Она положила левую руку на подлокотник, а правой создала призрачную руку, придав ей тактильную чувствительность с помощью пыли. Два наручника щелкнули, и охранники развернулись, чтобы уйти. Блейк проверила, насколько свободно двигается ее левая рука. Она не могла даже сдвинуть ее с подлокотника кресла. Но это был ее единственный шанс. Она опустила призрачную руку — все равно из-за отсутствия пыли — и погремела наручником на левом запястье, чтобы заглушить звук, с которым правый наручник ударился о подлокотник. Затем она просунула правую руку под подлокотник и большим пальцем подтянула к себе пустые наручники. Будем надеяться, что со стороны это будет выглядеть так, будто охранник надел на нее наручники в еще более неудобной позе. — Итак, полагаю, ты добился того, чего хотел. — Итак, полагаю, ты собираешься объяснить мне, почему я не должен делать то, что собираюсь сделать. — Альт, если мы заключим мир, мы сможем объединить наши силы и территории. Ты уже много лет положил глаз на западную промышленность под руководством Адама. — В твоем предложении есть два недостатка, кошечка. — Альт встал из-за стола и обошел его, чтобы Блейк могла видеть его птичьи когти. — Во-первых, я знаю, что в случае партнерства ты останешься с моими людьми. А я не получу никакой территории. Он встал за креслом Блейк, так что даже вытянув шею, она не могла как следует его разглядеть. — Во-вторых, если ты не будешь руководить своими людьми, я получу территорию бесплатно. — Ты ошибаешься. — Но в словах Блейк теперь слышалось отчаяние — Они последовали за Морицием до меня и последуют за ним после. — Глупенькая кошечка. Как будто до меня не дошли слухи о том, что ты убила Мориция. — Я не убивала его, я завербовала, — Это было легче сказать, потому что это была правда. Хотя сказать это было сложнее, потому что, как и думал Альт, Мориций был мертв, но не по ее вине. — И, честно говоря, что бы ты ни решил делать, к чему все эти имена? — Ее называли и похуже, даже другие фавны, но что он сказал ей сейчас? — Называй как хочешь. Думаю, ты теряла поддержку своей ячейки и обратилась ко мне за помощью, — Блейк нахмурилась. Учитывая, что у Альта была вся необходимая информация, его рассуждения имели смысл. Он обошел ее слева. — Последняя попытка сохранить твой статус и эти милые маленькие ушки. И в итоге ты даже не удивляешься, что ничего не вышло. Я знаю, что ты любишь книги, так что скажи мне: похоже ли это на правду, Блейк Белладонна? Блейк молчала. Мало кто из Белого Клыка знал ее имя. Доверял ли ей Адам? Когда она ушла, он не занимал высокого поста... Альт обошел ее сзади. — Кстати, с наручниками ты провернула отличный трюк. Он обхватил ее шею рукой и сжал. Тело Блейк тут же взбунтовалось, но она смогла вцепиться в свой третий искусственный зуб. Она качнула головой вперед, оставив за собой огненного клона, который опалил его грудь. Затем она подняла руку и снова и снова била его по голове. У нее не было преимущества. Не было сил. Ее аура ослабла, а вместе с ней и зрение. Она укусила себя за первый зуб. Гравитационная пыль. Она вылетела из кресла, оттолкнувшись от силы, чтобы увлечь за собой Альта. Она развернулась вокруг своей левой руки, все еще скованной наручниками, и рухнула на пол. Точнее, ее голова упала бы на пол, если бы сначала не ударилась о грудь Альта. Она лежала на нем сверху, все еще прикованная к стулу рукой. — Хороший... трюк, — Он не отпускал ее. — Но у меня есть то, чего нет у тебя — Он уперся ногами в ковер и каким-то образом развернулся вверх. Аура и запястье Блейк соединились. Силы покинули ее тело. Ее левая рука превратилась в сплошной огонь, который отказывался угасать. Альт тянул ее, душил, не давая руке расслабиться. Он встал, опираясь только на ноги, а Блейк была на нем... Она не ожидала такого поворота событий. Но у нее было кое-что, чего не было у него. Сквозь стук сердца в ушах она услышала приближающиеся шаги. Блейк обмякла. Дверь распахнулась, и на пороге появился мужчина в белой маске с клыками и черно-фиолетовой униформе. Он трижды выстрелил из винтовки в голову Альта. Блейк упала вместе с его трупом, рука которого все еще была у нее на шее, и боль в запястье стала невыносимой. Она попыталась вздохнуть, но в горле пересохло и она едва могла дышать. За первым мужчиной вошел еще один, направив на нее пистолет. Он снял с Блейк наручники и вывел ее из комнаты. Первый мужчина, ее спаситель, оттащил ее от трупа Альта. Глаза Блейк наполнились слезами. Она положила руку на грудь, но от любого движения боль становилась еще сильнее. В конце концов она положила руку на живот и стала дышать поверхностно, чтобы не двигать ею слишком сильно. — Шлеп… — Блейк попыталась отчитать труп Альта, но от вибрации ее голоса стало еще больнее, и она не смогла договорить. — Среди наших нет погибших, — сказал ей мужчина. — Все смотрят внутрь себя. — Медик — прошептала Блейк. Чем громче она говорила, тем сильнее болела голова. — Прости, Белль. Сначала зачистка. Ты выживешь. Они скоро будут здесь. Блейк качнула головой вперед и ударилась ею об пол. На мгновение стало легче. Она застонала. Наконец она решила, что может произнести еще одно слово. — Они? — Похоже, трое мертвы, трое тяжело ранены, остальные девятнадцать почти не пострадали, — Он улыбнулся под маской. — Хороший улов. И мне жаль, что так вышло, но завтра ты бы возненавидела меня за то, что я делал для тебя исключения. Блейк не могла вспомнить его имя. Она помнила Морициуса, своего заместителя после него, а потом и третьего заместителя, когда тот умер. В ее голове просто не осталось места для живых. Насколько Блейк помнила, он был командиром отряда. Мне жаль. Я узнаю твое имя, как только... Блейк выдохнула сквозь стиснутые зубы. Ей нужно было успокоительное, гипс — что угодно. В тишине Фезерс достал маску и надел ее на Блейк. Когда прибудут медики, она должна выглядеть как их лидер. Любое движение отдавалось болью в запястье. Деньги Альта не стоили такой боли. Она надеялась, что его люди — стоили.
9 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник