Миссия Семерых

G
В процессе
169
2
Размер:
планируется Миди, написано 142 страницы, 44 093 слова, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 191 Отзывы 41 В сборник

Часть 17

Настройки
Примечания:
В носу защепало от резкого, пронзительного запаха трав: свежей мяты, перечной и местами горьковатой. Аромат был настолько сильным, что казалось будто он проникает не только в ноздри, но и в самую глубину сознания. Однако в следующее мгновение Лия вспомнила кладовую: запах сырости, прогнивших деревянных досок, пыли и отчаяния, который въелся в кожу и одежду за те долгие дни заточения. Девушка лежала на чём то мягком, слишком мягком, чтобы быть каменным полом кладовой. Под головой была высокая подушка, тело утопало в матрасе. Лия медленно открыла глаза, но свет оказался слишком ярким после долгой темноты. Она зажмурилась, пытаясь осмыслить происходящее.       — Я что, в раю, Матерь? — прошептала Амалия, голос хриплый от долгого молчания. Странное облегчение разливалось по телу, смешанное с недоумением. Она либо умерла, либо всё это ей мерещится: галлюцинация умирающего сознания.       — Открой глаза и поймёшь, где ты. — раздался голос совсем рядом. Он звучал слегка насмешливо, но в этой насмешке была и доля теплоты. Амалия с усилием разомкнула веки, привыкая к свету. Первое что она увидела это высокий потолок знакомых покоев. Сбоку суетился юноша в серых одеждах, что-то растирая в каменной ступке. По другую сторону кровати стоял Бейлор. Лия забыла, как дышать. Он ведь умирал у неё на руках. Принц был так бледен, так хрупок в тот день, что она не надеялась больше увидеть его живым. Но теперь Бейлор стоял прямо, хотя и казался исхудавшим после болезни. Его осанка была твёрдой, а взгляд ясным и уверенным, как и всегда. Десница короля шёл на поправку.       — Ты живой? — выдохнула Лия, всё ещё не веря своим глазам. Мужчина коротко ухмыльнулся и присел на край постели.       — Полагаю, что да. — он убрал с её лица каштановую прядь, которая неприятно лезла в правый глаз.       — А я живая?       — А ты в этом не уверена? — всё так же насмешливо спросил Бейлор. Увидев его настоящую живую улыбку, Лия внезапно заплакала. Слёзы хлынули сами собой, без её воли. Она оторвалась от подушки и повисла на мужчине, крепко обнимая его за шею. Девушка чувствовала, как дрожат руки, как слабость пытается вернуть её обратно на подушку, но Лия держалась из последних сил. Бейлор осторожно приобнял девушку в ответ, но тут же поспешил уложить обратно. Резкое движение болью отозвалось в голове, да и во всём теле. Каждая мышца, каждый сустав протестовал против такого напряжения.       — Тебе рано вставать, Лия. — предупредил он, поправляя одеяло. — Сейчас сделают отвар, а после ты обязательно должна будешь поесть. Юноша как раз закончил смешивать что-то в ступке. Он добавил содержимое в уже готовый кипяток, тщательно перемешал деревянной ложкой.       — Вот, выпей это. — ученик старика Саймона протянул ей деревянную чашу. Девушка сморщила лицо от терпкого и горького запаха, с нотками чего то лекарственного. Желудок скрутило от внезапного приступа тошноты.       — Я не смогу, меня вырвет. — запротестовала Лия, отворачиваясь и она ничуть не преувеличивала, ей правда было тяжело что то проглотить после такой "сушки".       — Тебе так кажется и это вполне нормально, но ты должна постараться выпить всё до дна. Бейлор недолго следил за юношей, сующим в лицо Амалии свой отвар и за самой девушкой, которая отворачивала голову в сторону. Он забрал чашу и кивком головы приказал юноше выйти. Тот послушался и оставил их наедине.       — Твоё состояние сейчас изрядно плохое, однако малец прав. — мужчина протянул ей отвар. — Ты должна хотя бы постараться. Лия с неохотой взяла чашу в дрожащие руки. Тёплый пар поднимался к её лицу, неся с собой терпкий, горьковатый аромат трав. Она зажмурилась, сделав первый глоток. Жидкость обожгла язык и горло, но странным образом успокаивающе подействовала на желудок.       — Медленнее. — мягко сказал Бейлор, наблюдая, как она морщится. — Не торопись. Лия сделала ещё несколько глотков и постепенно тошнота начала отступать. В теле появилась приятная теплота, разливающаяся от центра груди к конечностям. Головная боль тоже стала менее острой.       — Ты провела в кладовой почти десять дней без еды и воды. Твоё тело было на грани.       — Сколько? — Лия с удивлением посмотрела на него. — Я думала, дней пять, не больше.       — Ты потеряла счёт времени. — Таргариен поправил подушку под её головой. — И сознание тоже. Когда сир Роланд сказал, что запер тебя по приказу Мейкара, я велел ему тут же выпустить. Когда он пришёл за тобой, ты была без сознания и еле дышала. Амалия молчала, переваривая эту информацию. Десять дней. Десять дней в темноте, с голодом и жаждой как единственными спутниками.       — А ты? — тихо спросила Лия. — Как ты смог? То есть я видела, как ты умирал. Бейлор на мгновение задумался, его взгляд стал отстранённым, будто он снова переживал те дни.       — Я тоже был близок к тому, чтобы уйти на тот свет. — признался Таргариен наконец. — Лихорадка несколько дней держалась слишком высоко. Но лисенийский парень оказался искусным лекарем. И у меня была причина бороться. Лия ничего ему не ответила, просто смотрела на него, пытаясь понять, что он имеет в виду.       — Когда я был в бреду, мне снились кошмары. Впрочем, это моя жизнь: война, кровь и смерть. Но среди всего этого я слышал твой голос. Ты звала меня так отчаянно, что в какой-то момент я подумал, будто это ты встала стеной между мной и Неведомым. Слёзы снова навернулись на глаза Лии, но на этот раз они были не от боли или страха, а от тёплого чувства, что заполняло её изнутри. Бейлор вздохнул, его пальцы нежно провели по девичьей щеке, смахивая слезу.       — Из-за меня тебе пришлось пережить всё это. Я поклялся себе, что если твоё присутствие в замке станет невыносимым, то я отпущу тебя.       — Но я не хочу уезжать. — протестовала Лия, чувствуя, как паника снова подступает к горлу. — Я хочу быть здесь с тобой, хотя бы до того момента, пока все предатели не получат по заслугам. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая только потрескиванием дров в камине. Лия чувствовала, как её веки становятся тяжелее, но она боролась со сном, не желая прерывать этот момент. Бейлор внимательно посмотрел в карие глаза девушки, будто высматривая в них то, что ранее не замечал. И это осознание болезненно кольнуло в груди. Мужчина встал и подошёл к окну, словно вновь выстраивая стену между ними. За стеклом медленно опускались сумерки, окрашивая небо в багровые и золотые тона.       — Отдыхай, Лия. — спустя несколько минут молчания произнёс Таргариен, поворачиваясь лицом к девушке. — Сейчас главное чтобы ты встала на ноги. Всё остальное на потом. Бейлор вернулся к кровати, но теперь присел в кресло рядом. Он снова поправил одеяло, движения десницы были осторожными, почти нежными.       — Попытайся заснуть вновь. Я буду здесь. Лия кивнула, чувствуя, как сон уже окутывает сознание. Девушка протянула руку и он взял её в свою. Мужская ладонь была тёплой и твёрдой, и это ощущение было самым успокаивающим, что Амалия чувствовала за последние дни. Восстановление после столь изнурительной голодовки проходило тяжело. Желудок отказывался принимать любую пищу. Лию тошнило от запахов, она не могла даже смотреть на еду. Однако ей необходимо было поесть, ибо слабость в теле нельзя было залечить лишь мятой и ромашкой. Амалия всё это время находилась в покоях принца Бейлора, на его кровати. Девушка сейчас об этом даже не задумывалась, ей вообще было сложно о чём-либо думать. Она открывала глаза лишь пару раз и дважды видела перед собой лицо десницы. В первый раз мужчина смотрел куда то в сторону, явно задумавшись, а в следующую секунду его взгляд уже был прикован к Лие. Пронзительные глаза не то с жалостью, не то с сожалением разглядывали её бледное лицо.       — Лисенийский мейстер ещё здесь? — спросил Бейлор парнишку, который по велению принца иногда заглядывал к Лие.       — Да, ваша светлость. — поставив кружку на деревянный столик возле кровати, ответил ученик Саймона.       — Вели ему прийти. — посмотрев на свежеприготовленный отвар, хмуро произнёс Таргариен. — Ей становится только хуже. Ваши методы не помогают. Юноша хотел было что-то возразить, его рот даже открылся, но сам он прекрасно понимал, что не в силах помочь этой девушке, а мейстер не считал нужным лечить служанку десницы. Поклонившись, парень хотел уже выйти из комнаты, но юный подмастерье столкнулся у порога с принцем Эйгоном. Пропустив мальчика, он закрыл за собой дверь. Эгг зашёл в покои тихо, но его присутствие не осталось незамеченным. Бейлор повернул голову в его сторону и слегка кивнул, приветствуя племянника. Маленький принц в ответ поклонился и не спеша зашагал к столу со склянками и банками, который теперь стоял возле кровати. Девушка была мертвецки бледна. Эйгон даже перепугался, решив, что она умерла. Принц хотел попросить о чём то десницу, ведь именно за этим он и пришёл к нему. Увидев усталый взгляд и нахмуренный вид дяди, Эгг передумал просить его о чём либо. Мальчик связал такое состояние с недавней болезнью, однако ведь не зря сам наследник железного трона сидит возле служанки. В своей комнате, на своей кровати.       — Она умрёт? — спросил Эйгон прямо, как это было свойственно детям. Бейлор не переменился в лице, однако скулы его слегка напряглись, как и руки на подлокотниках резного кресла.       — Надеюсь, что нет, Эйгон. — искренне ответил Бейлор, на что мальчик вновь перевёл взгляд на девушку.       — Мой отец велел запереть её, — грустно произнёс Эгг, виновато опуская голову. — Она мучается из-за него. Он плохой человек.       — Мейкар сделал это, да, — голос принца охрип. — Однако на его месте, наверное так поступил бы каждый. Это мой просчёт. Я был обязан обезопасить её присутствие рядом со мной. Эйгон видел, как плечи дяди опустились под невидимой тяжестью.       — Папа хотел убить её, но его величество не разрешил, сказал, что ты сам разберёшься с ней. Бейлор удовлетворённо кивнул.       — Король мудр, как и всегда. — слегка улыбнулся он племяннику.       — Дядя... — мальчик остановился на полуслове. Таргариен посмотрел на него, ожидая продолжения. — Она правда хотела тебя убить? Десница короля и мысли такой в голове не держал. Хотя это странно: Бейлор знает Лию меньше всех в своей жизни, и то что он ей так доверяет, порой пугало даже его самого.       — Не думаю, Эйгон. Эгг выдохнул. Маленькое сердце забилось как и прежде, без больных тисков, сжимавших его.       — Она хорошая. Я понял это, когда мы столкнулись в коридоре. Она...       — Лия. — перебил мальчика Бейлор, заметив, что тот не знает, как её зовут. — Её имя Лия.       — Лия. — будто пробуя на вкус это имя, произнёс мальчик и подошёл ближе к кровати, глядя на огромное количество стеклянных сосудов. — Лекарь, который вылечил тебя, сможет помочь и Лие?       — На него все мои надежды, Эйгон. — потирая свой лоб, ответил Бейлор. — Он хорош в своём деле. Мне нужно было сразу позвать его. Спустя считанные мгновения в покои вошёл мужчина средних лет в достаточно странной красочной одежде. Тёмные волосы его вились и доходили до плеч, глаза были пронзительного индигового цвета, в носу золотое кольцо. Он присел в реверансе, как женщина, придерживая подол своего длинного одеяния.       — Ваша светлость, я надеюсь, что вы позвали меня по важному делу. В порту ждёт корабль. — мужчина забрал у юноши свою сумку и подошёл к кровати. — А ну, малец, отойти в сторону. Он достаточно резко отодвинул Эйгона, на что тот удивлённо уставился на него и подошёл к Бейлору, который встал с места, теряя терпение. Лисениец осмотрел Лию, проверил её пульс, попытался влить в неё содержимое своего пузырька, однако после неудачной попытки остановился. Он выпрямился, зацепил пальцем подбородок, раздумывая о чём-то.       — Ты поможешь ей? — спросил Бейлор, не понимая запинки лекаря.       — Это моя работа, не беспокойтесь. — лучезарно улыбнулся он и подмигнул Таргариену. — Её болезнь не только в теле, но и в душе. Пока душа не обретёт покой, тело не выздоровеет. Могу я просить его высочество выйти? Вообще всем выйти. Эйгон посмотрел на дядю снизу вверх, ожидая от него ответа. Тот застыл на месте, словно изваяние. Бейлор взглянул на Лию и положил ладонь на плечико племянника:       — Пойдём, Эйгон. Делай, что считаешь нужным, но поставь её на ноги. Утро выдалось намного лучше вчерашнего дня. Несмотря на то, что во рту Лия до сих пор не держала и крошки, слабость казалось не съедала её, как в прошлое пробуждение. Бель хлопотала над ней, поправляя подушку и одеяло.       — Ты очнулась! — радостно воскликнула она. Резкий и громкий звук заставил Лию сморщиться. Заметив это, Бель приложила ладонь к губам.       — Прости, пожалуйста. Девушка подошла к столу и налила в глубокое блюдце мясной бульон, тщательно убирая пенку.       — Вот, это должно поставить тебя на ноги.— Лия сначала испугалась реакции своего организма, но Бель поспешила заверить её. — Не бойся. Уж не знаю, что с тобой сделал лисиниец, но он сказал что теперь ты сможешь кушать.       — Какой лисиниец? — спросила Лия, всё же принимая блюдце. Запах не вызвал приступ тошноты, напротив, пробудил аппетит, который отсутствовал уже больше недели. Она отпила глоток. Приятный мясной вкус заполнил горло.       — Лекарь из Лиса. — уточнила Бель. — Он был проездом в Королевской Гавани и очень удачно. Это ему удалось поставить на ноги его высочество. Бейлор. Точно!       — А где Бейлор сейчас? — Бель слегка смутилась, когда Лия назвала имя принца так легко и непринуждённо, как наверное никто из прислуги не смел.       — В зале малого совета. Он ведь десница. Дела государства не будут ждать, а мне его высочество поручил за тобой приглядывать. Бульон оказался неожиданно вкусным. Лия медленно, маленькими глотками опустошала блюдце, чувствуя как тепло разливается по всему телу. Казалось, каждая клеточка жадно впитывала эту живительную влагу.       — Спасибо, Бель, — тихо сказала она, возвращая пустую посуду.       — О, не стоит благодарности! — служанка заулыбалась. — Ты должна набраться сил. Его высочество очень переживал за тебя. Лия почувствовала, как щёки слегка загорелись. Она опустила взгляд на одеяло, разглаживая его складки пальцами.       — Он бывал здесь?       — Каждую свободную минуту, насколько мне известно. — подтвердила Бель, собирая со стола пустые склянки и банки. — Даже ночью иногда заглядывал. Я как то раз застала его здесь, он сидел в том кресле и просто смотрел на тебя. Когда я вошла, его высочество так вздрогнул, будто его застали за чем-то неприличным. Девушка не могла сдержать улыбку. Представить Бейлора Таргариена, десницу короля, застигнутого врасплох служанкой, было почти невероятно.       — А что говорят в замке? — осторожно спросила Лия. — О том, что я здесь, в его покоях? Ну разумеется, они и так меня не жалуют. Бель на мгновение задумалась, её лицо стало серьёзным.       — Пусть себе говорят. Главное, что король не придал этому значения. Он лишь попросил принца Бейлора разобраться со своей служанкой, ведь многие думали, что это ты его отравила. "Своей служанкой". Эти слова задели Лию странным образом. С одной стороны, она действительно была его прислугой, если так можно назвать их неопределённые отношения. С другой, Лия хотела, чтобы между ними было что-то большее, что не укладывалось в рамки "господин-служанка". Девушка никак не могла свыкнуться с мыслью, что в мире Вестероса она никто и наследник железного трона ей не ровня.       — Мне нужно встать. — решительно сказала Лия, пытаясь приподняться на локтях.       — Нет, нет, нет! — Бель бросилась к кровати. — Лисениец строго-настрого запретил тебе вставать сегодня! Ты должна отдохнуть ещё хотя бы сутки.       — Но я уже чувствую себя лучше.       — И тем не менее. — служанка твёрдо поправила подушку. — Его высочество будет очень недоволен, если я позволю тебе встать раньше времени. А я не хочу навлекать на себя гнев десницы. Лия сдалась, опустившись обратно на подушку. Она действительно всё ещё чувствовала слабость, и даже это небольшое движение вызвало лёгкое головокружение.       — Хорошо. — вздохнула Амалия. — Но хотя бы расскажи, что происходит в замке, а то я скоро сойду с ума в неведении. Лежу себе да и всё. Бель присела на краешек кровати, её глаза заблестели.       — Разве в Красном Замке можно соскучиться? Принц Мейкар в ярости, что его младший сын теперь проводит больше времени с дядей, чем с ним. Говорят, маленький принц Эйгон даже отказался ужинать с отцом, сказав, что предпочитает общество дяди Бейлора. Лия улыбнулась. Мальчик оказался умнее, чем можно было предположить.       — А ещё, — понизив голос, продолжила Бель, — Ходят слухи, что король напрочь разругался с принцем Мейкаром из-за поведения его наследника. Говорят, не сегодня так завтра младший сын короля вернётся в Летний замок. Будто его присутствие в столице вызывает слишком много раздоров.       — Правда? — Лия приподняла брови. Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой. Мейкар фигурировал в разговоре изменников и вполне возможно, что он сам в этом замешан. Раньше Лия сомневалась, но вечные ссоры с королём и раздор с братом могли навлечь принца на такие мысли.       — Об этом болтает прислуга. — пожала плечами Бель. — Но кто знает, что на самом деле решит король. Возможно, он не захочет вновь надолго отпускать принца Мейкара. Дверь в покои тихо открылась и на пороге появился Бейлор. Он выглядел уставшим: тёмные круги под глазами, слегка растрёпанные волосы, но его осанка по-прежнему была прямой и уверенной.       — Ваша светлость! — Бель вскочила и сделала реверанс.       — Можешь идти, Бель, — кивнул он. — И благодарю за помощь. Служанка бросила на Лию понимающий взгляд и быстро вышла, тихо прикрыв за собой дверь. Бейлор подошёл к кровати. Взгляд разноцветных глаз изучающе скользнул по лицу девушки.       — Ты выглядишь лучше.       — Я и чувствую себя намного лучше. — ответила Лия. — Спасибо за всё. Таргариен молча сел в кресло рядом, снял перчатки и положил их на стол.       — Лисенийский мейстер сказал, что тебе нужно ещё день отдыха. Завтра, если будешь чувствовать себя достаточно хорошо, сможешь ненадолго встать.       — А где тот лекарь?       — Уехал. — ответил Бейлор. — Его корабль отплыл сегодня на рассвете. Но он оставил несколько снадобий. Сказал, что твоя душа нашла покой и теперь тело последует за ней. Лия вспомнила смутные обрывки: тёплые руки, тихий голос, напевавший странную мелодию на незнакомом языке, ощущение безопасности и защищённости.       — Что он делал? — тихо спросила она. Бейлор на мгновение задумался, его пальцы постукивали по подлокотнику кресла.       — Понятия не имею. Он странный человек, но искусный. Без него я бы наверное не выжил. Таргариен замолчал. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая только потрескиванием дров в камине. Лия наблюдала за ним: за тем, как он сидит, слегка наклонившись вперёд, локти на коленях, пальцы сплетены. Как всегда уставший, государственные дела утомляли лучше всего.       — Бейлор. Он поднял на неё взгляд.       — Да?       — Почему принёс меня сюда, в свои покои? Ты же знал, что это вызовет пересуды. Твоя репутация может пострадать. Бейлор откинулся на спинку кресла, на секунду его лицо стало непроницаемым, но после ухмыльнулся.       — Ты говоришь мне это после того, как позаботилась о том, чтобы все думали что ты моя женщина? — озорной огонь загорелся в глазах, а щёки Лии мгновенно покраснели. Кто же её за язык тянул тогда на кухне?       — Но откуда ты знаешь?       — Об этом разве что собаки во внутреннем дворе не говорят.       — Они уже были такого мнения обо мне. Я лишь сказала то, что они хотели услышать. Подумала, что тогда им надоест обсуждать меня.       — А Дейрону ты дерзила по какой причине? — девушка посмотрела на Бейлора. Губы стали лишь шире, будто сама ситуация его страшно забавляла.       — Рассказал всё-таки. — недовольно пробурчала Лия.       — Поверь, Дейрону было бы всё равно на тебя, даже если ты запустила в него чем-то тяжёлым. Он определённо это заслужил, однако тебе сказали не всю правду. — Бейлор сделал паузу. Лицо девушки вытянулось в недоумении. — Эта девушка по своей воле посещала его. Наивная, что с неё возьмёшь? Дейрон обмолвился, что женится на ней, так как она забеременела. Брови Лии поползли наверх. Получается, насилия не было?       — Однако это невозможно. Ты, наверное, знаешь почему. — "Ну конечно, та девушка — всего лишь прислуга". — Мейкар был в ярости, когда узнал. Я тоже разозлился, ибо это недостойно принца от крови дракона. Девушку я снабдил домом, золотом и отправил из замка. Всё равно под сердцем она носит бастарда благородной крови и будет лучше, если он родится не здесь.       — Значит, я зря его так? — поразмыслив, спросила Лия.       — Дейрон добрый юноша, но безрассудный. Он слишком просто относится к своему положению. Думаю, ему была полезна твоя тирада.       — Тогда я спокойна. — выдохнула девушка, чем вызвала усмешку на лице Бейлора.       — Набирайся сил, Лия, — произнёс мужчина, вставая с места и забирая со стола чёрные кожаные перчатки. Бейлор явно намеревался покинуть комнату, но девушка остановила его.       — Я могла бы вернуться к себе. Мне не хочется более стеснять тебя. Таргариен одним лишь жестом руки приковал её к кровати.       — Сегодня останешься здесь. В Красном Замке найдётся место для ночлега принца государства.
Примечания:
169 Нравится 191 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (17)