Часть 93: бедствие на севере
25 марта 2026 г., 19:33
За чашкой кофе разговор пошёл очень плавно.
Таверна внутри оказалась уютной — полумрак, тяжёлые деревянные столы, запах свежего хлеба и жареного мяса. Они заняли дальний угол, подальше от любопытных глаз, и пока рыцари снаружи разгружали припасы и седлали лошадей, в маленьком зале воцарилась та особенная атмосфера, которая бывает только у старых знакомых, встретившихся после долгой разлуки.
Ксавье наконец смог успокоиться.
Кофе сделал своё дело — или, может быть, само присутствие Итэра и Сяо, знакомых, которые не требовали от него отчётов и докладов. Он откинулся на спинку стула, расслабляя плечи, и, наконец, его лицо перестало напоминать маску измотанного командира.
— Ну, — сказал Итэр, делая глоток кофе. — Рассказывайте. Как там война?
Ксавье и Лоэн переглянулись. Ризли, сидевший в торце стола, молча помешивал свой напиток, но по тому, как он чуть отставил кружку, стало ясно — разговор будет серьёзным.
— Хуже, чем мы думали, — начал Ксавье. Голос его был ровным, но в нём чувствовалась та особая тяжесть, которая появляется у людей, слишком долго смотревших смерти в лицо. — На севере их оказалось больше. Гораздо больше.
— Мы думали, стая, — добавил Лоэн. — А это было целое гнездо. С выводком.
Итэр почувствовал, как Сяо рядом с ним чуть напрягся.
— Сколько? — спросил тот.
— Точно не считали, — ответил Лоэн. — Но первый же бой показал: нас слишком мало.
Они начали рассказывать по очереди — Ризли сухо, по-военному, перечисляя факты и цифры; Ксавье — с эмоциями, с жестами, с той самой страстью, которая появлялась у него, когда речь заходила о несправедливости; Лоэн — спокойно, с лёгкой улыбкой, которая, однако, не касалась глаз, что удивило и Сяо и Итэра, ведь Лоэн был фанатом сражений, но все равно был вымотан.
Итэр слушал, и картина складывалась перед ним — мрачная, тяжёлая.
Первые стычки были разведкой. Рыцари думали, что справятся малыми силами. Но драконы оказались умнее, чем предполагалось. Они устраивали засады, атаковали по ночам, уводили отряды в ловушки.
— Мы потеряли семерых в первую неделю, — сказал Ксавье, и голос его дрогнул. — Семерых. За неделю.
Итэр молчал, чувствуя, как внутри всё сжимается. Семеро. Он знал этих людей — не лично, но знал их имена, их лица, их истории. Теперь их не было.
— Пришлось менять тактику, — продолжил Ризли. — Отправили запрос на подкрепление. Но пока оно идёт...
— Приходится использовать то, что есть, — закончил Лоэн.
— И Кадэн? — спросил Сяо. — Вы сказали, он участвует.
Ксавье кивнул, и в его глазах промелькнуло что-то сложное — уважение, тревога, может быть, даже зависть.
— Собственно только благодаря ему мы все ещё живы. Говорит, что его магия может удержать драконов на дистанции, пока рыцари перегруппировываются.
— И это работает, — добавил Лоэн. — Пока он с нами, потери снизились.
— Но ему приходится быть в самом пекле, — тихо сказал Ксавье. — Каждый раз. Он возвращается... но не всегда целым.
Наступила тишина. Итэр не мог представить что должно произойти, чтобы его отец оказался ранее.
— Мы пытались его отговорить, — сказал Лоэн, будто читая его мысли. — Бесполезно.
— Таков уж наш король, — коротко бросил Ризли, и в этих словах слышалось больше уважения, чем осуждения.
Итэр хотел спросить ещё о чём-то, но Лоэн вдруг отодвинулся от стола и, не говоря ни слова, высоко задрал край своей рубашки прямо посреди кофейни.
— Вот, — сказал он буднично, указывая на левый бок. — Ещё свежий.
Итэр замер.
На коже Лоэна, чуть выше бедра, темнел свежий шрам — длинный, рваный, ещё не заживший до конца. Края его были стянуты, кожа вокруг покраснела, и даже в полумраке таверны было видно, что рана была серьёзной.
— Коготь, — пояснил Лоэн, опуская рубашку. — В прошлом бою. Кадэн прикрыл, но меня все равно задело.
— И ты молчал? — спросил Ксавье с укором, и в голосе его прозвучала знакомая нота — та самая, которая появлялась, когда он начинал переживать.
— А что говорить? — Лоэн пожал плечами. — Заживёт.
Сяо, молчавший всё это время, наконец подал голос.
— Это опасно, — сказал он, и в его ровном голосе прозвучало что-то, похожее на тревогу. — Такие раны могут загноиться.
— Знаю, — ответил Лоэн. — Целители посмотрели. Сказали, повезло.
— Повезло, — повторил Ксавье с горечью. — Если бы коготь прошёл на сантиметр глубже...
— Но не прошёл, — перебил Лоэн мягко. — И мы здесь. Живые.
Он посмотрел на Итэра и Сяо, и в его глазах вдруг мелькнуло что-то тёплое, почти домашнее.
— А вы как? Учитесь? Драконов больше не ловили?
Итэр усмехнулся, но усмешка вышла натянутой. Рассказ о войне, шрам Лоэна, тяжесть в голосе Ксавье — всё это осело где-то внутри, смешиваясь с запахом кофе и тихим гулом таверны.
— Учимся, — ответил он. — И драконов пока не встречали.
— Вот и хорошо, — сказал Ризли, и в его хмуром лице на секунду мелькнуло что-то, похожее на удовлетворение. — Учитесь. Война подождёт.
— Подождёт? — переспросил Сяо.
Ризли посмотрел на него долгим взглядом.
— Пока подождёт. А когда вы закончите — может быть, и вы нам пригодитесь. Как никак на стажировке вы неплохо себя показали.
Война не закончится сама. Рано или поздно она может прийти и сюда. И тогда их знания, их навыки, их готовность — всё это станет не просто частью учёбы, а вопросом жизни и смерти.
— Мы будем готовы, — сказал Сяо, и в его голосе прозвучала та сталь, которая всегда появлялась, когда он говорил о серьёзных вещах.
Ксавье посмотрел на него с удивлением, а потом кивнул — медленно, будто принимая что-то важное.
— Будете, — согласился он. — Мы за этим и приехали.
Лоэн поднял свою кружку.
— За тем, чтобы готовились, — сказал он, и в глазах его блеснул озорной огонёк. — И чтобы драконов вам пока не встречалось.
Итэр поднял свою кружку, встретившись взглядом с Сяо. Тот сделал то же самое.
— За это, — сказал Итэр.
Кружки звонко стукнулись.