Приключение Фриск по Бумажной школе

R
Завершён
27
автор
Размер:
658 страниц, 199 565 слов, 136 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 552 Отзывы 4 В сборник

Свои среди своих

Настройки
Примечания:
— Монстр! — истошно завопила женщина и, спотыкаясь, бросилась к выходу. Эдвард даже не посмотрел ей вслед. Он медленно поднялся, сбросил окровавленную одежду в угол и побрел в ванную. Вытеревшись и надев чистое, Эдвард вернулся в комнату. Первым делом он набрал номер Оливера. — Вассап, Эдвард! Че, все-таки презики понадобились? — жизнерадостно начал друг. — Оливер... — голос Эдварда звучал глухо, словно из колодца. — Я убил человека. В трубке повисла тяжелая тишина, а после послышался тихий, серьезный голос: — Эдвард, ты не шутишь? — Нет. Я говорю правду. — Где ты? Я сейчас приеду. — На фоне зашуршала одежда. — Я у себя дома. Раздалось короткое "Понял", и связь прервалась. Эдвард перетащил тело к центру гостиной, чтобы не мешало уборке. Он уже принёс ведро с водой и взял тряпку, и тут раздался настойчивый стук. Эдвард открыл дверь. На пороге стояли Оливер и Алиса. Они быстро оценили обстановку. Алиса не стала тратить время на вопросы. Под телом появился черный портал и бесшумно поглотил останки, не оставив даже пятна. Оливер посмотрел на друга и спокойно спросил: — И зачем ты это сделал? Эдвард тяжело вздохнул, указал на диван и, присев, рассказал всё с самого начала. Когда он закончил, в глазах друзей не было осуждения. Только ярость. — Блять, что это за сука такая! — Оливер грохнул кулаком по столу, заставив посуду звякнуть. — Какого хуя ты вообще так легко с ним разобрался! Алиса лишь молча сжала кулаки, глядя на то место, где еще секунду назад лежал труп. Эдварда это удивило. Он тихо спросил: — Вы не осуждаете меня? Оливер и Алиса переглянулись, посмотрев на него как на идиота. — Эдвард, ты забыл, кто рядом с тобой стоит? — Оливер кивнул на девушку. — Алиса перекрошила больше душ, чем жителей в этом городе. Да и я сам не без греха. Зачем нам обвинять тебя, если мы сами наворотили дел не меньше? Эдвард задумался. Это показалось ему неожиданно логичным. — Ну а что мне делать с последствиями и полицией? — спросил он. Оливер широко улыбнулся и, положив руку на грудь, сказал: — Не волнуйся, Эдвард. Предоставь это дело мне. Эдвард тихо улыбнулся. Было приятно осознавать, что друзья готовы помочь разобраться с дерьмом, которое он натворил. Оливер и Алиса встали и направились к выходу. — Не волнуйся насчет полиции и прочего, — бросил Оливер на прощание. — Твоя главная задача сейчас отмыть свой дом. Справишься? Эдвард улыбнулся шире и встал, направляясь к комнате. Он махнул рукой и, глядя им вслед, решил слегка подшутить: — Только не используй всё сразу! — крикнул Эдвард. Оливер сильно покраснел, а Алиса непонимающе моргнула. — Дорогой, о чем Эдвард говорит? — спросила она. Оливер закашлялся и быстро ответил: — Ничего такого, забей. Они ушли, оставив после себя тишину. Эдвард, всё ещё довольный своей шуткой, принялся за тщательную уборку дома. На все про все ушло около трёх часов изнурительной работы. Закончив, он тяжело поплёлся в душ, чтобы смыть этот противный запах. Подставив голову под горячие струи, Эдвард замер и подумал: "Может, отменить ночёвку завтра?" Но тут же замотал головой. Он взглянул на свою ладонь, которой ещё недавно душил отчима. "И откуда это чувство, будто я уже убивал его?" — пронеслось в голове. Выйдя из душа, Эдвард направился в комнату. Подняв книгу, которую порвал отчим, он стал бережно восстанавливать страницы скотчем. В итоге изображение сердца на обложке чуть размылось, но это было неважно. Главное, что она цела. Эдвард поставил книгу на полку к остальным и сел за ноутбук, дабы скоротать время до завтра. Вдруг взгляд упал на пакет в углу, где рассыпались снеки. Не думая ни секунды, Эдвард вскочил и побежал за новыми в магазин. "Блять, не можешь меня оставить даже после смерти?" — думал Эдвард, наспех накидывая на себя одежду. Он выбежал из дома и, не закрывая дверь, помчался к ближайшему магазину. За три минуты, запыхавшись, он стал выбирать то, что больше всего любила Зип. Набрав целый пакет, он подошёл на кассу и выложил всё на ленту. Кассир начал пробивать товары, и тут в его руки попался презерватив. "Блять, откуда он там?" — подумал Эдвард и, оглянувшись, увидел Оливера, стоящего у одного из прилавков и прикрывающего рот от смеха. — С вас 47 долларов. Оплата наличными или картой? — голос кассира прервал мысли Эдварда. — Картой, — сказал Эдвард, достав из кошелька карту и приложив её к терминалу. *Писк* — Оплата прошла успешно. Удачного вам вечера, — кассир подмигнул, чем заставил Эдварда покраснеть. Эдвард вышел из магазина и не стал ждать Оливера, мысленно подмечая, что счёт 2:1 не в его пользу. Он шёл домой и думал, как можно подколоть друга в ответ. С этими мыслями он дошёл до дома. Открыв дверь, Эдвард глубоко вздохнул и выдохнул, осознавая, что теперь ему больше ничего не грозит. Даже если он сядет в тюрьму, ему будет плевать. Он защитил честь своей любимой, а остальное мелочи. Эдвард зашёл в свою комнату и стал раскладывать покупки, дабы не повторять этот случай. Разобрав всё, он остался лишь с презервативом, который держал в руках. Забив на сомнения, он кинул его на стол со словами: — Похуй, пусть будет. Эдвард решил пустить всё на самотёк. Он верил в себя и знал, что сможет сдержаться, а презерватив был как план Б. Эдвард потянулся, посмотрел на ноутбук, сел за него и, подумав, стал набирать запрос. Руки двигались сами собой и вывели: "Переводчик wingdings". Эдвард посмотрел на это и почесал затылок. "Это чё за фигня?" — думал он, смотря то на руки, то на браузер. Но всё же решил нажать enter и посмотреть, что будет. Из интересного был только один рабочий сайт, и всё. — И что мне здесь переводить? — подумал Эдвард, смотря на непонятные символы. Эдвард откинулся на спинку стула и стал размышлять. Тут до него дошло, что это может быть как-то связано с тем существом из комнаты. Но на этом всё. Какой смысл от переводчика без слов для перевода? Эдвард закрыл вкладку, открыл другую, включил фильм и пошёл к тем снекам, которые были в углу. Найдя нераскрытую пачку чипсов, он открыл её и стал смотреть фильм, погружаясь в сюжет. Прошло два часа. Эдвард посмотрел на время и решил лечь спать. Перед этим он полюбовался на луну в окне и с чистой головой погрузился в глубокий сон. Готовый к завтрашнему дню.
Примечания:
27 Нравится 552 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (7)