Приключение Фриск по Бумажной школе

R
Завершён
27
автор
Размер:
658 страниц, 199 565 слов, 136 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 550 Отзывы 4 В сборник

Слеза гордости

Настройки
Примечания:
Я сидел на холодном полу Пустоты, поджав под себя ноги, и с интересом наблюдал за разломом реальности, в котором разворачивалась трогательная сцена. Уильям вёл Лиззи к себе домой с невозмутимым видом лица, хотя я-то знал, что творится у него внутри. На моём лице расплылась широкая, довольная улыбка. Чёрт возьми, я гордился этим моментом. Мои марионетки танцевали именно так, как я хотел. Краем глаза я заметил знакомое мерцание — новый комментарий. Я поднёс его ближе, и мои глаза засияли ещё ярче. Прочитав содержимое, я довольно усмехнулся и аккуратно поместил его в рамку, висящую на невидимой стене Пустоты, где уже красовались другие ценные отзывы. Коллекция пополнялась. Я развернулся к невидимой аудитории, к тем, кто наблюдал за этим представлением вместе со мной, и начал свой рассказ, возвращаясь на своё место с хитрой улыбкой: — Уильям забыл про свои листки. — сказал я, и в моём голосе звучало предвкушение. Я уже представлял себе эту картину: Лиззи заходит в дом, а на стенах висят его безумные планы, формулы, расчёты и, чего уж там, возможно, даже парочка заметок о ней самой. Я щёлкнул пальцами и мгновенно переместился в гостиную дома Уильяма. Огляделся по сторонам, готовясь насладиться зрелищем, и театральным жестом указал на стены: — Вот посмотрите! — воскликнул я, ожидая увидеть хаос из бумажек. Но дом был чист. Абсолютно чист. Ни одной записки на стенах. Ни на холодильнике, ни на зеркалах, ни на дверях. Нигде. — Что!? — мои глаза широко раскрылись от изумления. Я лихорадочно осмотрел каждый угол, заглянул за шторы, проверил под столом. Ничего. Ни единого клочка бумаги с его каракулями. — Когда он успел?! Я ведь даже не писал об этом! — возмутился я чуть громче, чем следовало. Мои звёзды недовольно замерцали. Но тут мои уши, привыкшие к любым звукам в этом мире, уловили приближающиеся шаги. — Чёрт. — выдохнул я и растворился в воздухе, возвращаясь в Пустоту. Уильям подошёл к двери, открыл её ключом, плавно потянул ручку на себя и, распахнув её, жестом пригласил Лиззи внутрь. — Дамы вперёд. — произнёс он с мягкой, галантной улыбкой, отступив в сторону. Лиззи неуверенно переступила порог. Её взгляд сразу заметался по сторонам, впитывая каждую деталь незнакомого пространства. Дом оказался именно таким, каким она его и представляла Гостиная была выдержана в глубоких, тёмных тонах. Стены, окрашенные в цвет мокрого асфальта, создавали атмосферу уюта и одновременно загадочности. На них в строгом порядке висели репродукции звёздного неба, схемы квантовых взаимодействий и несколько гравюр с символами Windings, значения которых Лиззи не понимала, но они завораживали. В углу стоял высокий стеллаж, доверху заполненный книгами в тёмных переплётах с золотым тиснением на корешках. Рядом с диваном, на небольшом столике из чёрного дерева, расположилась модель солнечной системы. Воздух в доме был наполнен едва уловимым, приятным ароматом. "Этот дом так похож на него..." — подумала Лиззи. — "Загадочный, умный, немного мрачный, но безумно притягательный." Пока она рассматривала гостиную, Уильям бесшумно прошёл дальше и остановился у входа на кухню. — Можешь пока присесть на диван. — мягко сказал он и скрылся за дверным проёмом. Лиззи проводила его взглядом и услышала, как зашуршала ткань. Она осторожно выглянула из-за угла и увидела, как Уильям ловко накидывает на себя чёрный фартук. "Уильям будет мне готовить?" — эта мысль одновременно наполнила её предвкушением и лёгкой опаской. С одной стороны, было невероятно приятно, что он так заботится. С другой — она понятия не имела, что можно ожидать от него. Уильям же, стоявший на кухне, бросил быстрый взгляд в сторону гостиной, убедился, что Лиззи его не видит, и бесшумно подошёл к маленькому, почти незаметному шкафчику в углу. Достав из кармана ключ, он вставил его в замочную скважину и повернул. Дверца распахнулась, открывая проход в бескрайнюю тьму. Уильям нырнул внутрь. Пустота встретила его привычной тишиной и холодом. Он оказался рядом с аккуратно сложенными пакетами продуктов. Но внимание сразу привлекло другое — чуть поодаль, на полу, сидел я, уставившись в разлом реальности. Уильям бесшумно подкрался сзади и заглянул через моё плечо. В разломе он увидел себя самого. Я резко развернулся, заставив его отшатнуться. На моём лице блестела самая настоящая слеза гордости. Я медленно поднялся, подошёл к нему вплотную и положил руку ему на плечо. Другой рукой я смахнул влагу со щеки. — Ты уже так вырос. — сказал я с непривычной для себя теплотой. — Помню, ещё недавно ты боялся беременного Санса, а сейчас — вон оно как. С девушкой ходишь, в дом приглашаешь. Я так горжусь тобой. Я крепко похлопал его по плечу, от чего по Пустоте разошлись лёгкие звёздные искры. — А ну, вперёд! — скомандовал я, легонько подталкивая его в сторону продуктов. — Не заставляй Лиззи ждать. Девушки не любят, когда их заставляют ждать! Уильям бросил на меня слегка косой, но не злой взгляд, вздохнул и направился к пакетам, начиная деловито перебирать ингредиенты. Я улыбнулся ему вслед и, развернувшись, снова уставился в разлом. Только теперь объектом моего наблюдения стала Лиззи, которая осторожно присаживалась на край дивана, оглядывая гостиную. И тут меня осенило. Я вспомнил кое-что важное. Я щёлкнул пальцами, и в тот же миг в теле Уильяма, где-то внизу живота, разлилось забытое тепло. Та самая функция, которую я пару дней назад безжалостно отключил звёздной иглой, снова заработала в полную силу. Уильям, уже выбиравший мясо, замер на мгновение. Он почувствовал это, обернулся и, встретившись со мной взглядом, коротко кивнул. В этом кивке было всё — и благодарность, и лёгкое смущение. Я довольно усмехнулся. Но на этом мои шалости не закончились. Когда Уильям снова повернулся к продуктам, я бесшумно щёлкнул пальцами ещё раз. Его чёрный блокнот бесшумно материализовался на ковре рядом с диваном, прямо перед ничего не подозревающей Лиззи. Будто бы Уильям обронил его, когда проходил мимо. Я откинулся назад, предвкушая, как развернутся события дальше. А тем временем Лиззи сидела на краю мягкого дивана, нервно постукивая ногой по полу. В голове роился рой тревожных мыслей, а сердце билось с такой скоростью, что стук отдавался глухим эхом в ушах. Она то и дело поглядывала на кухонный проем, прислушиваясь к звукам готовки, но оттуда доносилась лишь абсолютная, звенящая тишина. Это было очень странно. Ещё минуту назад он был там, надевал фартук... Куда он мог исчезнуть так бесшумно? Тревога начала подкрадываться к горлу холодным комом. Не случилось ли чего? Может, ему стало плохо? И тут её взгляд упал на пол. Прямо на темном ковре лежал блокнот. "А это разве не Уильяма?" — подумала она, нахмурившись. Она наклонилась и подняла его. Внутри неё проснулось жгучее желание открыть его, заглянуть внутрь, узнать, что он там пишет о ней. Пальцы сами собой напрялись, готовые разогнуть обложку, но она усилием воли подавила этот порыв. Лиззи встала, крепко сжимая блокнот в руках, и направилась к кухне. — Уильям? — позвала она, стараясь, чтобы голос не дрогнул. — Ты обронил свой блокнот. Ответом ей была всё та же гнетущая тишина. Она шагнула внутрь кухни. Пусто. Лиззи поморгала, надеясь, что это оптическая иллюзия, но он не появился. Паника начала нарастать. Она быстро подошла к окну, створки которого были плотно закрыты и заперты изнутри. "Как... и где он..." — лихорадочно думала она, осматриваясь в его поисках. Но он будто растворился в воздухе, что, кстати, так и было. Её взгляд заметался по углам, пока не уперся в маленький, неприметный шкафчик в дальнем углу кухни. Дверца была приоткрыта. "Может быть, он там? Спрятался? Или это какой-то проход?" — подумала она, цепляясь за эту бредовую мысль. Сердце колотилось ещё сильнее. Она сделала глубокий вдох и стала медленно подходить к нему... А что было дальше, узнаем потом.
Примечания:
27 Нравится 550 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (7)