When Pigs Fly

Перевод
G
Завершён
23
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
502 страницы, 185 685 слов, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник

Любимый метод физиотерапии Техно - драки до смерти

Настройки
На следующее утро Техноблейд проснулся рано, осторожно выбрался из гнезда и решительно подавил в себе ту часть, которая не хотела уходить, которая хотела свернуться калачиком рядом с фейри и стать одному из них. Это было пугающее ощущение, и Техноблейд изо всех сил старался его игнорировать. Он не мог позволить себе так привязаться к ним. Это помешало бы ему сбежать, да и в любом случае эти чувства были ему не свойственны. Они были всего лишь результатом его невольного превращения в фейри. Он знал, что Филза тоже что-нибудь скажет по этому поводу, поэтому изо всех сил старался не обращать внимания на эту маленькую часть своего сознания. Выскользнуть из-под заботливого крыла Уилбура и из-под раскинувшихся во все стороны конечностей Томми было, мягко говоря, непросто. Даже король, казалось, запутался в них, и когда Техноблейд сполз на пол, он на мгновение замер, чтобы перевести дух, и убедился, что все члены королевской семьи еще спят, прежде чем встать на ноги. Идти было легче, чем вчера, но это не означало, что он полностью восстановил силы. Выбраться из комнаты было непросто, потому что стук копыт был очень громким, но в конце концов ему это удалось. Он присел на корточки в коридоре, упираясь в пол двумя пальцами, и стал размышлять, как именно осуществить задуманное. Стражник у двери уставился на него: — Ваше высочество? Техноблейд поднял на него взгляд, его уши прижались к голове, но он тут же неуклюже вернул их в нейтральное положение. — Да? Он не хотел, чтобы его так называли, и предпочел бы вообще не иметь к этому никакого отношения, но после того, что Филза сказал о том, что Техноблейд теперь член королевской семьи, он не был уверен, что сможет возразить. Нужно было как можно скорее найти выход из этой ситуации. — Куда вы направляетесь? — спросил охранник, явно нервничая при виде генерала, присевшего на корточки. Техноблейд неуверенно поднялся на ноги, но, как только он выпрямился, стражник показался ему карликом. — Туда, куда я хочу, — тихо сказал он, глядя прямо в глаза стражнику. Для этого стражника он был членом королевской семьи, верно? Если так, то это давало ему определенные полномочия. Стражник съежился под пристальным взглядом Техноблейда: — Мне приказано сообщить вам, что его величество запретил вам покидать королевские покои. — Вы собираетесь меня остановить? — спросил Техноблейд. Стражник оглядел его с ног до головы: — Да, ваше высочество, должен. Техноблейд медленно кивнул, глядя на стальной меч стражника. — Тогда ладно. — И неуклюже, но все же быстро ударил стражника ладонью по лицу, чувствуя, как хрустят хрящи под его рукой. Он схватил голову фейри и прижал его затылком к каменной стене, у которой стоял. По крайней мере, верхняя часть его тела почти не пострадала. Стражник тут же обмяк, и Техноблейд осторожно опустил его на землю, после чего забрал его меч и задумчиво взвесил его в руке. Он привык к тяжести железа, а не стали, но, будучи фейри, сомневался, что когда-нибудь снова сможет владеть железом. Этот факт раздражал его настолько, что птичьи инстинкты, которые заставляли его вернуться в гнездо к королевской семье, наконец почти полностью угасли. У Техноблейда была четкая цель, и он шел к ней, используя стену в качестве ориентира, оттачивая свои навыки передвижения и минуя сбитых с толку стражников. Лишь немногие пытались остановить его, как тот первый, но со всеми ними он расправлялся быстро, оставляя их без сознания, а иногда и с потрясенно-молчаливыми напарниками, которые смотрели вслед Техноблейду, пока тот, пошатываясь, шел дальше. Наконец, отправив в лазарет шестерых стражников и дважды споткнувшись, Техноблейд вышел на тренировочную площадку и сразу же заметил свою цель. Сэм, капитан стражи, отрабатывал приемы с сосредоточенностью человека, который хочет совершенствоваться, а не просто тренируется. Техноблейд отметил его движения и то, как он вырос в мастерстве. Генерал слегка улыбнулся, подумав, что, возможно, именно его драка со стражником пробудила в нем желание расти. Что ж, если так, то у Сэма появится еще больше мотивации. От одной мысли о хорошей драке Техноблейд уже был готов к тому, чтобы его хорошенько потрепали, и ухмыльнулся, когда Сэм повернулся к нему лицом. Стражник уже вспотел и тяжело дышал, хотя небо было затянуто облаками и солнце едва взошло. Видимо, недавно прошел дождь, и двор уже был весь в грязи. Копыта Техноблейда утопали в мягкой земле, да и сам Сэм был весь в грязи. Сэм долго смотрел на Техноблейда, его взгляд скользил по изменившемуся телу генерала, и Техноблейду показалось, что в нем промелькнула ревность. — Что ты задумал? — настороженно спросил Сэм. Техноблейд пожал плечами: — Вообще-то я ищу, с кем подраться. Сэм снова многозначительно посмотрел на Техноблейда: — При всем уважении, ваше высочество, это плохая идея. Техноблейд усмехнулся: — Мне надоело с этим возиться, хорошая драка помогла бы мне сдвинуться с мертвой точки. — Как? — спросил Сэм. — Я правда не понимаю, в чем тут логика. Не говоря уже о том, что мне приказано сопроводить вас обратно в королевские покои, если я увижу вас за их пределами. Техноблейд выпрямился, слегка взмахнул крыльями, нарушив равновесие, и сказал: — Тогда проводи меня. Сэм засомневался: — Ты ведь не собираешься облегчать мне задачу? — С чего бы мне это делать? Мы оба получим то, чего хотим, — сказал Техноблейд, продвигаясь вперед. — Я получу бой, а если ты победишь, что вполне вероятно, то проводишь меня обратно в королевские покои. — У меня такое чувство, что ты не дашь мне спокойно провести спарринг, — сказал Сэм, заметно нервничая и обходя Техноблейда стороной. — А разве я говорил, что это будет спарринг? — спросил Техноблейд. Сэм, казалось, разрывался между двумя вариантами. Техноблейд решил избавить стражника от сомнений по этому поводу. Он сделал глубокий вдох, посмотрел на обмотанную кожей рукоять в своей руке с новыми когтями и поморщился. Когти могли усложнить задачу, но он не собирался выходить из боя, пока не получит серьезные ранения. Он собирался сражаться до тех пор, пока не будет весь в крови. От этой мысли по его телу пробежала дрожь, а перья на голове встали дыбом. — Ваше Высочество, пожалуйста, передумайте, — медленно произнес Сэм, не опуская свой меч. Техноблейд переступил с копыта на копыто. Он чувствовал себя неуверенно, как будто стоял на цыпочках, но при этом ему все время казалось, что так еще хуже. Из-за крыльев его центр тяжести смещался назад, поэтому ему приходилось слегка наклоняться вперед, что в сочетании с новой мускулатурой ног придавало ему странную позу. Он поудобнее перехватил меч, пытаясь найти такое положение, при котором ему было бы удобно держать его в руках, но когти мешали ему держать меч так, как он обычно это делал. Поэтому ему потребовалось некоторое время, чтобы осмотреть руки Сэма и найти способ защититься от собственных когтей. — Ваше Высочество, — повторил Сэм. — Я не могу причинить вам вред. — Нет, можешь, — усмехнулся Техноблейд. — И если не хочешь, чтобы я причинил вред тебе, придется это сделать. Сэм стиснул зубы. Удовлетворившись тем, как он держит меч, Техноблейд попытался расправить плечи и медленно двинулся вперед, пошатываясь. Ситуация не улучшится, пока он не вырастет. И тогда он бросился в атаку. Он вложил всю свою силу в удар сверху вниз, и Сэму ничего не оставалось, кроме как блокировать его, но от силы, с которой Техноблейд нанес удар, страж отшатнулся, широко раскрыв глаза от удивления. Техноблейд заметил, что стал сильнее, чем раньше, и с сожалением подумал о стражниках, которым проломил головы, но попытался продолжить путь, пока не споткнулся обо что-то. Когда он потерял равновесие, Сэм, похоже, решил, что пора взяться за дело всерьез, и без колебаний вонзил сталь в плечо Техноблейда. В ответ Техноблейд попытался ускориться, но странно споткнулся, осознав, насколько сильно привык полагаться на пальцы ног и другую стойку, характерную для человеческой стопы. Грязь тоже не помогала: копыта почти не цеплялись за землю. Сэм снова ударил его в бедро, и Техноблейд не смог вовремя среагировать и защититься. — Вы можете сдаться, — предложил Сэм. — Я не хочу причинять вам боль, ваше высочество, но я намерен вернуть вас туда, где вам место. Техноблейд почувствовал боль во всем теле, кровь на коже, ощутил, что его сердце едва бьется в нужном ритме. — Еще рано. — И он снова бросился в бой. Он почти не сдерживался, порезы на его теле были неглубокими и кровоточили не сильнее, чем обычные царапины. Сэм получил удар в ребра. — Ну же, ваше высочество, — взмолился Сэм, — я не хочу вас обижать. — Просто сразись со мной, — прорычал Техноблейд, и его ярость нарастала, как грозовые тучи над головой. Капли дождя стучали по грязной земле, вторя электрическому разряду, пробегавшему по его коже. Птичьи инстинкты, похоже, были довольны этим ощущением, и Техноблейд не стал противиться. — Я не хочу, — сказал Сэм. — Мне все равно, — рявкнул Техноблейд. — Либо ты, либо кто-то другой. Если Сэм не хочет с ним драться, Техноблейд сразится с любым, кто попадется ему под руку. Похоже, это заставило Сэма осознать, насколько решительно Техноблейд настроен вступить в бой. Он нахмурился и сосредоточился на защите, пока Техноблейд неуклюже атаковал. — Сражайся так, будто хочешь меня покалечить, — выплюнул Техноблейд. Он должен был почувствовать, что ему грозит опасность, только тогда он получит от этого боя то, что ему нужно. Он стиснул зубы и сделал, как ему сказали. Их мечи столкнулись с новой силой, и Техноблейд сражался с каким-то первобытным рвением, которого не испытывал с тех пор, как был мальчишкой и плохо умел драться. С тех пор, как каждый день сталкивался со смертью. Чем больше Техноблейд двигался, тем лучше все складывалось. Мышцы в его ногах стали менее чужеродными, а копыта постепенно начали подходить друг другу. Они стали быстрее и проворнее, и Техноблейд использовал это, прыгая с места на место, совершая более высокие прыжки и чувствуя в ногах больше силы. Его крылья стали двигаться более плавно, и со временем он научился эффективнее использовать их вес. Однако эти победы над собственным телом не означали, что он побеждает. Все, чего он добился, это научился чуть лучше уклоняться от ударов Сэма. Он по-прежнему постоянно получал травмы, и постепенно его тело осознало, что ему действительно грозит опасность. Техноблейд почувствовал, как в него хлынул адреналин, и это было похоже на щелчок выключателя. Его тело внезапно ощутило правильность. И он наконец смог по-настоящему сражаться. Его клинок пел, а дождь застучал сильнее, превращая грязь под его копытами в месиво, смешиваясь с кровью на его теле, когда он нанес первый удар Сэму. Глаза стражника расширились, когда сталь впилась в его кожу. Техноблейд оскалил клыки. Он начал пробовать более смелые приемы, размахивая крыльями, чтобы увеличить вес, пробираясь копытами по грязи и лужам, сражаясь на мечах. К тому времени, когда он приблизился к тому уровню, на котором привык сражаться, он был уже измотан, но ему было все равно. Он начал издавать короткие смешки. Ему было больно, он был весь в крови, в отличие от Сэма, у которого были лишь легкие ранения, но он продолжал выкладываться на полную. Наконец Сэм обезоружил его, и они остановились под проливным дождем. Меч Сэма был приставлен к подбородку Техноблейда, и тот, не колеблясь, ударил копытом правой ноги в грудь Сэма, повалив его на спину в особенно большую лужу. Сэм вскочил на ноги и набросился на Техноблейда, повалив новоиспеченного фейри в грязь. Они отчаянно боролись, и Техноблейд постепенно свыкся с тем, что его когти это не просто когти, и ему пришлось бить по-другому, а хватательные движения сменились на царапающие. Затем Сэм вырвался, а Техноблейд был слишком слаб, чтобы помешать охраннику схватить его меч и приставить его к горлу стоящего на коленях генерала, почти проткнув его кожу. Техноблейд тяжело дышал и понимал, что ему не победить. Не сегодня. Поэтому он поднял руки в знак капитуляции и широко ухмыльнулся. — Ты победил. — Что здесь происходит? — раздался голос, перекрывший шум дождя. Техноблейд резко повернул голову и увидел королевскую семью в пижамах, стоявшую в стороне от двора и смотревшую на него. Сэм отпрянул и, мягко говоря, выглядел растерянным. Вероятно, он боялся за свою жизнь, зная, что именно из-за него Техноблейд был весь в крови. Прежде чем старший охранник успел что-то объяснить, Техноблейд встал и ухмыльнулся, несмотря на боль во всём теле. — Сэм просто оказал мне услугу, — смело заявил он. Холодный взгляд Филзы остановился на Техноблейде: — Причинив тебе боль? — Сразившись со мной, — огрызнулся Техноблейд. — Я его об этом попросил. На самом деле, я не оставил ему особого выбора в этом вопросе. — Я говорил тебе не драться подобным образом, ты все еще в... — Нестабильное состояние, я знаю, — прервал его Техноблейд, — Но я не собираюсь просто сидеть сложа руки, когда есть более быстрый способ чего-то достичь. Филза на мгновение закипел, прежде чем вздохнуть: — Пойдем, тебе нужно привести себя в порядок. Техноблейд посмотрел на свое окровавленное, перепачканное грязью тело и не смог не согласиться с этим, когда шел через двор к королевской чете. Все его тело болело, но он не мог сдержать победную улыбку. Он снова мог двигаться. Он не был прикован к месту, у него был способ восполнять силы и, возможно, в будущем сбежать. Король шел по дворцовым залам, а слуги, стражники, придворные и связанные с фейри собирались в коридорах, чтобы посмотреть на них. Техноблейд понял, что впервые предстал перед публикой в облике фейри, и стиснул зубы, оттянув уши назад. В тот момент ему было плевать на нейтральное выражение лица. Он был грязен, его волосы свисали на лицо, он был весь в грязи, промок насквозь, и из его ран сочилась кровь. Его копыта стучали громче всего в коридорах, по которым они шли. Зрители перешептывались, пока Уилбур и Томми шли по обе стороны от Техноблейда, а Филза впереди. Техноблейд сосредоточился на своей осанке, выпрямился во весь рост и теперь возвышался над Уилбуром, который был ниже его на целую голову. Из всех изменений, произошедших с его телом, это было лучшим, по мнению Техноблейда. Он и раньше выглядел внушительно, но теперь... Теперь он, наверное, наводил ужас. На его лице появилось что-то вроде улыбки, и он позволил себе насладиться победой над своим новым телом, пока члены королевской семьи вели его в королевские покои. Та часть его мозга, которая любила фейри, почти полностью взяла верх, возможно, подавив его собственные эмоции, но в тот момент ему было все равно, пока он шел за фейри, которых его мозг считал членами семьи. Вскоре они добрались до королевских покоев, и Филза сразу же направился в купальню, где уже стояла ванна. Техноблейд слегка замешкался при виде нее, а Филза, похоже, не собирался уходить. — Томми, Уилбур, идите соберите одежду для вашего брата, — сказал Филза. — Техно, залезай. Техноблейд замешкался: — Я могу сам помыться. — Да, но ты не можешь прихорашиваться, когда у тебя столько грязи на перьях, — сказал Филза, закатывая рукава. Затем он повернулся к ней спиной: — Давай уже, заходи. Техноблейд осторожно снял с себя грязную и, вероятно, испорченную одежду и погрузился в ванну, грязь почти сразу же затуманила воду. — Ты уже в воде? — Спросил Филза. — Да, — фыркнул Техноблейд, стараясь не мочить крылья. Ему казалось неправильным держать их в воде, что-то странное происходило с перьями в воде, и теперь, когда он не дрался, он понял, что грязь и дождевая вода ужасно чешутся. Филза подошел к ванне, взял тряпку и осторожно потянулся к одному из крыльев. — Я постараюсь управиться быстро, потому что твои крылья сейчас, наверное, очень чувствительны. Техноблейд внимательно наблюдал за мужчиной. Он решил, что дело в птичьих инстинктах, но с крыльями у него было то же чувство, что и с волосами. Он ощущал потребность защищать их, как будто ими легко могли воспользоваться, и, может быть, так оно и было, но все равно было странно осознавать, что он никогда не хотел их и они ему безразличны. Но он все равно разорвал бы в клочья любого, кто попытался бы прикоснуться к ним без его разрешения. Затем король коснулся крыльев, и Техноблейд стиснул зубы от неожиданности. Ему показалось, что кто-то обхватил его горло руками, только руки Филзы были нежными, и, прежде чем Техноблейд успел себя остановить, из его рта вырвался какой-то пронзительный звук, и он тут же покраснел. Филза засмеялся, начав смывать грязь с перьев: — Не волнуйся, чириканье это нормально. — Для меня нет, — проворчал Техноблейд. — Может и нет, — согласился Филза, — но сейчас совсем другое дело. Техноблейд вздрогнул - отчасти потому, что Филза поправил перо так, что оно встало идеально, хотя Техноблейд и не мог объяснить, как именно это ощутил, а отчасти потому, что Филза был прав. Чириканье стало новой нормой для Техноблейда. Он снова чирикнул, и это было не менее неловко, чем в первый раз, но Филза никак это не прокомментировал. Вся эта процедура с купанием была одновременно ужасной и чудесной. Техноблейд никогда не бывал на сеансе массажа, но мог себе представить, что ощущения будут примерно такими же. Каждое очищенное и приведенное в порядок перо ощущалось просто восхитительно, зуд постепенно утихал, и Техноблейд не мог не расслабиться, когда его перегнули через край ванны, а король принялся массировать его крылья, пока Филза успокаивающе щебетал. Затем, когда Техноблейд уже был на грани между сном и блаженством, чьи-то руки коснулись его волос, и он в ужасе отпрянул, мгновенно стряхнув с себя сонную одурь и полностью осознав происходящее. Он отшатнулся от прикосновения, ударившись плечом о край ванны, и застонал, моргая и глядя на потрясенную Филзу. — Ой, прости, дружище, я как раз собирался помыть тебе голову, — осторожно сказал Филза. — Я сам, — хрипло ответил Техноблейд, — можешь идти. Филза замешкался, потом вздохнул: — Я подожду снаружи, твоя одежда вон там. — Он указал на стопку сложенной одежды, после чего встал и вышел из купальни. Техноблейд подождал, пока он уйдет, и расслабился. Он смотрел в мутную воду вокруг себя и размышлял. В прошлом, когда кто-то будил его, трогая за волосы, этот человек получал травму. Техноблейд даже убивал тех, кто хватал его за волосы. Это должно быть инстинктивным движением, но, видимо, не в случае с Филзой. Было ли это осознанием на подсознательном уровне, что он не победит? Нет, этот инстинкт был у него с тех пор, как он ребенком дрался со взрослыми мужчинами, которые считали забавным хватать его за волосы, которые тогда были до плеч. Это означало, что он каким-то образом перестал воспринимать Филзу как противника. Может, дело в птичьих инстинктах? Возможно. Раньше он позволял Филзе трогать свои волосы просто потому, что у него не было особого выбора, но теперь он задавался вопросом, когда все изменилось. Решив, что хватит обсуждать вопросы, на которые он не может ответить, он начал мыться.

***

После купания утро тянулось медленно. Члены королевской семьи лебезили перед ним, Филза, судя по всему, залечил его раны, пока он прихорашивался, но они, похоже, по-прежнему считали, что Техноблейда нужно опекать, и его наряд был тому подтверждением. Каким-то образом он снова оказался в роскошном наряде. Шелковая рубашка, черные парчовые брюки, зауженные чуть ниже колен, чтобы не сковывать движения копыт, такой же парчовый жилет и бархатная накидка, которую Техноблейд не мог назвать плащом. В любом случае он не мог носить обычные плащи из-за своих крыльев. А поверх всех этих изысканных тканей было золото. Застежка на накидке, пуговицы на рубашке, ожерелья, браслеты, кольца и даже манжеты, свисающие вдоль заостренных ушей, которые еще не прокололи. Даже его штаны были расшиты, и раньше он не чувствовал себя принцем, но в этом наряде было трудно представить себя грозным наемником, а не хилым принцем. Это сводило с ума. И вот он расхаживал взад-вперед, слушая, как Филза и Уилбур спокойно сидят и участвуют в совещании, как ответственные взрослые люди. Крылья Техноблейда топорщились, пока он наблюдал за их расслабленными позами. Он вообще не хотел здесь находиться, но Филза настоял, и вот он здесь, и пока ему приходится находиться в комнате, он просто осваивается в своем новом теле. — Полагаю, белый неудачный выбор, ваше величество, — сказала женщина-фейри. У нее были кроличьи уши, и она с некоторым волнением следила за движениями Техноблейда. — Это традиция, — сказал Филза. — Когда новые члены королевской семьи - младенцы или маленькие дети, да, но этот новый член семьи, — она бросила на него взгляд, и ее уши прижались к голове, — новый принц, при всем уважении, не похож на образец невинности и детского любопытства, как остальные. — Последняя часть ее фразы была обращена к Техноблейду. Техноблейд, расхаживая по комнате, смотрел на женщину, и его уши дергались от отвращения. Вся эта встреча была посвящена планированию предстоящего банкета и коронации, и он не хотел иметь к этому никакого отношения, особенно если его собирались нарядить в белое и продержать в таком виде все мероприятие. — Я согласен с мадам Хэйр, — сказал Уилбур. — Не думаю, что белый цвет подходит человеку, заслужившему титул Кровавого Бога. При этих словах крылья Техноблейда слегка взмахнули. Он не мог не согласиться, шагая за Филзой и внимательно вглядываясь в лицо Уилбура. Он почти научился ходить бесшумно, даже ступая копытами. — Что же вы тогда посоветуете, мадам Хэйр? — спросил Филза. Мадам Хэйр, если это вообще было ее имя, Техноблейд не помнила, чтобы она когда-либо представлялась, выглядела совершенно испуганной: — Ах, вообще-то я собиралась порекомендовать красное и черное. — Он розовый, — нахмурившись, сказал Уилбур. — Это совсем не то же самое, что чёрный. Другой участник собрания, мужчина с усиками и непроницаемо-черными глазами, с тонкими, как бумага, прозрачными крыльями за спиной, поерзал на стуле и сказал: — У нового принца уже есть определенная репутация, и, конечно, было бы неплохо ее укрепить. Вы ведь собираетесь сделать его генералом, верно? Черный цвет ему определенно больше к лицу, чем розовый. Техноблейд постучал когтями друг о друга, твердый кератин издал тихий щелчок. Он надеялся, что его не покрасят в розовый. — Что думаешь, Техно? — спросил Филза, повернувшись к Техноблейду, который расхаживал взад-вперед за спиной Уилбура. Техноблейд замер, его крылья вздыбились, а уши прижались к голове. — Что думаешь? Какие цвета, по-твоему, символизируют тебя? — Филза слегка улыбнулся. Техноблейд напрягся и поправил крылья, глядя на стол, за которым сидели внимательно наблюдавшие за ним фейри. — Красный, — ответил он. — Только красный? — мягко спросил король. — А какие цвета тебе нравятся? Ответ был у Техноблейда на языке, он провел когтем по одному из своих золотых колец. Он пожал плечами. — Расскажи мне, — с любопытством произнес король, пошевелив крыльями и внимательно глядя на Техноблейда. Техноблейд шумно выдохнул через нос: — Золото. Я люблю золото. — Красное и золотое, — пробормотала другая женщина. У нее были кошачьи ушки, и она наблюдала за расхаживанием Техноблейда с иным вниманием, чем остальные, — Насилие и богатство. Я думаю, это подходит его высочеству. — Она застенчиво улыбнулась ему. Техноблейд склонил голову набок, повернулся и положил руки на спинку стула Уилбура. Его магия пела от дискомфорта, но он сохранял невозмутимое выражение лица и старался не напрягать уши, что было для него привычным делом. — Значит, решено, — сухо сказал он, недовольный тем, как на него смотрит женщина, и снова принялся расхаживать по комнате. — Красное и золотое, — промурлыкал Филза, — я так и вижу. Большой зал будет выглядеть очень красиво, если повсюду будет золото. Уилбур ухмыльнулся: — Это будет чертовски круто. Филза с нежностью посмотрел на старшего сына, а затем обвёл взглядом стол: — Что ж, полагаю, на этом наше сегодняшнее собрание можно закончить. Вы все можете идти ... Техноблейд услышал момент, когда его непреднамеренно отпустили, и двинулся к двери, но был остановлен голосом Филзы. — ... кроме Техно, — усмехнулся король, — я хотел бы поговорить с тобой. Техноблейд остановился и отошел в сторону, пропуская Уилбура, который вышел из комнаты. Затем они остались одни, и Филза указал на стул, на котором сидел бы Техноблейд, если бы вообще присутствовал на собрании. Генерал неохотно подчинился молчаливому приказу. — Я был бы признателен, если бы ты приложил усилия и принял участие в судебных разбирательствах, — сказал Филза. — Я знаю, что ты этого не хочешь, но, думаю, важно, чтобы ты сам занял свою позицию, пока тебя не использовали чужие интересы. Техноблейд прищурился и постучал когтями по лакированной поверхности стола для совещаний. — Я не понимаю, чего ты от меня хочешь, кроме того, чтобы я просто сидел здесь, — медленно произнёс он. — Я хочу, чтобы ты показал им, каким умным и могущественным ты можешь быть, — сказал Филза. — Ты не обязан этого делать, но я беспокоюсь о том, что они могут предпринять, если ты будешь ходить туда-сюда, как зверь в клетке. — В его словах был смысл. Филза опасался, что провокации продолжатся, что Техноблейда будут преследовать и втягивать в непонятные ему схемы. — Забавно, — сухо сказал Техноблейд. — По-моему, «зверь в клетке» идеально подходит для моей ситуации. Если они хотят сунуть руки в клетку и быть укушенными, я не против. Теперь я принц, верно? Филза склонил голову набок, как настоящая птица: — Да. — Чтобы я мог делать все, что захочу. Чтобы я мог убить любого, кто снова попытается меня обмануть. — Он оскалился, произнося эти слова. Он не шутил. В прошлый раз у него не было выбора: либо его обманут, либо он умрет, но на этот раз у него есть влияние, власть и сила, и он не станет просто так терпеть эти мучения. Кроме того, он все еще жаждал насилия. Поединок с Сэмом его не удовлетворил. Не хватило крови. Сэм ему нравился, и он не хотел убивать стражника, но как он мог поступить с фейри, пытающимся его обмануть? Тут он ничего не мог сказать. Филза улыбнулся, обнажив острые зубы, и просияла: — Я уже вижу, что ты отлично справишься со своей ролью, но постарайся иногда появляться на людях, хорошо? Крылья Техноблейда ощетинились: — Ладно. — А теперь, — Филза переступил с ноги на ногу и наклонилсь вперед, — пора научить тебя пользоваться магией. Пойдем, нам нужно кое-куда сходить». Техноблейд неуверенно нахмурился. Он знал, что его магия не знает границ, он чувствовал ее, как еще один новый орган, только управлять им было сложнее. Но он не знал, в чем будут заключаться уроки магии. Филза встал и вышел из комнаты, Техноблейд последовал за ним, стараясь идти бесшумно. Генерал шел чуть позади Филзы, пока король не остановился и не протянул руку, чтобы притянуть Техноблейда к себе. Их плечи почти соприкоснулись, и Техноблейд инстинктивно прижал крылья к спине, чтобы их не трогали. Он бросил на короля недовольный взгляд, но Филза либо не заметил, либо сделал вид, что не заметил. Техноблейд не стал с ним спорить. Они молча шли по коридору и в конце концов остановились перед двумя двустворчатыми дверями, которые король распахнул взмахом руки. Техноблейд почувствовал магический импульс, когда Филза небрежно воспользовался магией. Комната за дверями была большой и почти пустой, если не считать выложенного плиткой пола и нескольких зеркал на стенах. Филза жестом пригласил Техноблейда войти, закрыл за ним дверь и улыбнулся. «Здесь я обучал ваших братьев основам магии, и Томми до сих пор приходит сюда, чтобы учиться новому у своих наставников по мере того, как он становится сильнее. Со временем я найду для тебя наставника, но пока я хотел бы сам познакомить тебя с магией», — сказал Филза, прошел в центр комнаты, сел на плитку и указал на место напротив себя. Техноблейд подошел и сел напротив короля, но продолжал осматривать комнату, замечая на стенах следы ожогов, пятна, как будто стены были повреждены водой, и отметины на полу, оставленные неизвестными силами. — Обычно мы нечасто ремонтируем эту комнату, — сказал Филза, с нежностью касаясь когтем царапины на плитке справа от себя. — Она хранит воспоминания и уроки, поэтому ремонт проводится только в случае крайней необходимости. Техноблейд медленно кивнул: — Чему именно я буду учиться? — Пока что? Как случайно не вызвать бурю и не задушить кого-нибудь, — ухмыльнулся Филза. Техноблейд нахмурился, все еще не привыкший к тому, как его бивни реагируют на происходящее: — Что ты имеешь в виду? — Я имею в виду, что всякий раз, когда ты взволнован, ты, как правило, высвобождаешь много своей магии, и тем, кто не так талантлив, может быть довольно сложно с этим справиться. Ты, наверное, заметил, что мадам Хэйр сегодня не в себе? — Филза задрал мантию, прикрывая ноги, но все равно ухмыльнулся. Техноблейд медленно кивнул. — Говори прямо, — сказал он. Он не хотел ничего предполагать, после того как его дважды обманули. Ему нужно было учиться на своих ошибках — Я хочу сказать, что твоя магия пугала её, и она решила, что ты злишься из-за её слов, а не из-за ситуации в целом, — сказал Филза. Техноблейд снова нахмурился: — А. — Это многое объясняло. Он знал, что в прошлом наводил ужас на врагов, но сейчас единственным напоминанием о его жестокости были шрамы от схватки с Квакити, и даже они были незначительными по сравнению с тем, как он выглядел раньше. Поэтому страх мадам Хэйр перед ним он списывал на его репутацию и манеру двигаться, но даже это казалось ему неправильным. — Да, оу, — усмехнулся Филза, — а теперь ты чувствуешь магию? Техноблейд кивнул: — Ощущение, будто молния ударила. — Хорошо! Уже лучше, чем было у Томми. Бедняга долго не мог понять, где что. Хотя в этом есть смысл, — Филза постучал когтем по колену, — боец должен хорошо ориентироваться в пространстве. Техноблейд уклончиво пожал плечами, хотя Филза был прав. — Хм, ладно, ты вообще можешь им управлять? — спросил Филза. Техноблейд почувствовал покалывание под кожей: — Думаю, могу, но не уверен. — Попробуй, — настаивал Филза, — направь всю свою магию в комнату, но только в комнату. Техноблейд сосредоточился, его уши подрагивали, пока он пытался уловить ощущения. Вызвать магию было просто, но потом он обнаружил, что ему почти ничего не удается, кроме неуклюжих попыток. Его магия просто утекала куда-то, растекалась по стенам, уходила в окна, сквозь пол, исчезала из поля зрения, а потом внезапно он почувствовал что-то еще, другую магию, которая столкнулась с его собственной и была ограничена пространством комнаты. — Скорее всего, тебе будет сложно по-настоящему контролировать ту магию, которой я тебя наделил после целой жизни без нее, — сказал Филза. — Особенно учитывая твои нестабильные эмоции сейчас. Технобалд нахмурился, по коже побежали мурашки. — Видишь? — ухмыльнулся Филза. Техноблейд даже возразить не смог. — Теперь, я думаю, нам стоит сосредоточиться на контроле. Очевидно, что ты можешь направлять свою магию в пространство вокруг себя, но у тебя нет возможности удерживать ее рядом с собой или управлять ею, а это две самые важные вещи, которые нужно знать о магии, — сказал Филза. — Так что пока мы сделаем кое-что попроще. — Он вытянул руку ладонью вверх, и Техноблейд внимательно следил за тем, как собирается магия, пока не появился небольшой светящийся белый шар. Техноблейд нахмурился, наблюдая за тем, как сгусток магии набирает силу, а затем стабилизируется, достигнув размера яйца. Он протянул руку, чувствуя на себе пристальный взгляд Филзы, и сосредоточился. Его магия все еще витала в воздухе, делая то, что хотела, в ограниченном пространстве, в которое король превратил комнату. Он мысленно потянулся к бесформенной магии и почти удивился, когда ему действительно удалось собрать ее и направить в ладонь. Он почувствовал тепло в том месте, где магия зависла над его ладонью, и сосредоточился, пытаясь сжать магию еще сильнее, чтобы она превратилась в призыв, как у Филзы. От сосредоточенности его уши опустились, и от этого движения Техноблейд потерял концентрацию, и магия рассеялась, снова оказавшись в свободном пространстве. Филза усмехнулся: — Это непросто, не волнуйся, трудности это нормально. Техноблейд жалел, что не может научиться этому так же, как всему остальному, в ситуации, когда на кону стоит жизнь или смерть. Похоже, именно в таких условиях ему лучше всего удавалось чему-то научиться. В этой тихой и пустой комнате было слишком много поводов отвлечься и лениться. Он вздохнул и пощелкал пальцами, пытаясь заставить себя сосредоточиться. — Попробуйте еще раз, — мягко предложил Филза. Техноблейд бросил на мужчину недовольный взгляд, а затем нахмурился, сложил ладони вместе и попытался закрыть глаза, чтобы не отвлекаться на зеркала, на крылья Филзы, которые наполовину закрывали их, и на то, что комната буквально гудела от магии. Закрыв глаза, он сосредоточился на тактильных ощущениях от магии и резко толкнул ее. Воздух вокруг них всколыхнулся, и Филза тихо рассмеялась. Техноблейд нахмурился еще сильнее и толкнул еще раз. Воздушная волна усилилась. Она реагировала на его колебания, поэтому он попытался агрессивно перехватить магию, собрать ее в пространстве между ладонями. На мгновение ему это удалось, и он снова почувствовал тепло на коже ладоней, но затем магия вырвалась наружу, осыпав его искрами, и Техноблейд открыл глаза, чтобы увидеть, как Филза с интересом гасит искры. — Магия это энергия, — сказал Филза. — Как свет, движение и солнце. Это значит, что она примет любую материальную форму, которая понравится управляющему ею фейри, а тебе, похоже, нравится огонь. Техноблейд навострил уши, — Нравится - слишком сильное слово, — протянул он. Филза улыбнулся, — Что ж, похоже, ты к этому склонен. Почему бы тебе не попробовать что-нибудь поджечь? Техноблейд, поддавшись внезапному порыву злобы, решил, что не хочет ничего поджигать. Он нахмурился, сосредоточившись на мысленном образе огня, и попытался воспроизвести ощущение, которое он испытал, когда узнал настоящие имена членов королевской семьи. Огонь в его крови. А затем раздался оглушительный треск, и по комнате пронеслась вспышка белого света, на мгновение ослепившая Филзу. Он широко раскрыл глаза, навострил уши и приоткрыл рот от удивления, а потом снова улыбнулся, обнажив все зубы. — Замечательно, — тихо сказал он. Техноблейд не смог сдержать легкой усмешки. Он улыбнулся королю, едва сдерживаясь, чтобы не поблагодарить Филзу, и расправил крылья: — Да. — Сделай это еще раз, — сказал Филза. — Кажется, у тебя это получается легче, чем с маленьким мячиком. Техноблейд замешкался: — Еще молнии? — Что угодно, — ответил Филза. Техноблейду стало почти любопытно, на что он способен с этой новой силой. Он влил в воздух еще больше магии, чувствуя, как Филза создает вокруг себя защитный слой, и воздух загудел. Техноблейд расправил крылья, наслаждаясь ощущением магии на них, а затем обрушил на них всю эту магию. Воздух наполнился громом и молниями, которые ударили в пол, стены и потолок. Он повторил это, вложив еще больше магии. К этому моменту в воздухе запахло озоном и гарью, и Техноблейд улыбнулся. Тогда он решил попробовать кое-что другое, и вокруг них, по кругу, из ниоткуда вспыхнуло пламя, ярко-оранжевое, но такое горячее, что Техноблейд потерял концентрацию, и пламя погасло, оставив после себя запах гари и хихиканье Филзы. — Быть фейри не так уж плохо, правда? — мягко подначивал он. Техноблейд напрягся, и между ними проскочила искра. Филза сочувственно улыбнулся: — Я понимаю, что это было серьёзное изменение, и будь я терпеливее, я бы дождался твоего прямого разрешения, но я нетерпелив. Техноблейд почувствовал, как по его спине пробежал холодок. — Я заметил, — осторожно сказал он. — Ты адаптируешься, — пообещал Филза. — Сначала Сэму было тяжело, но теперь посмотри на него, он здесь вполне счастлив. — Ты понимаешь, что это был второй раз, когда я проснулся, не в силах узнать собственное тело? — Мягко спросил Техноблейд, — Оба раза это была твоя вина. — И оба раза ты выиграл, — ответил Филза. — Едва ли, — прорычал Техноблейд, обнажив клыки. Этот жест выглядел слишком естественно. — Оба раза это так сильно изменило мою жизнь, что я даже не знаю, стало ли мне от этого лучше. — Теперь ты дома, — сказал Филза. — Я бы сказал, что это настоящий успех. Наверняка ты хотел перестать сражаться? Уйти на покой? Я знаю, многие люди задавались вопросом, остановишься ли ты когда-нибудь, но я знаю, что у тебя не было другого выбора, кроме как продолжать сражаться. Разве это не удобный способ сбежать от проблем? Ты получил всё, чего хотел. — Кроме свободы, — резко ответил Техноблейд. — Это придет со временем, когда я перестану бояться, что ты попытаешься сбежать, как Уилбур, из подростковой вредности. Я знаю, что ты достаточно опытен, чтобы не пускаться на поиски приключений, как Томми, но ты можешь поддаться своим заблуждающимся страхам, — голос Филзы по-прежнему звучал мягко, понимающе, по-отечески. — Ошибочно? — усмехнулся Техноблейд. — Вряд ли. У меня есть все основания опасаться за свою жизнь рядом с тобой. — Нет, не надо, — возразил Филза. — Ты мой сын, мой новый средний ребёнок, будущий генерал моих армий. Зачем мне причинять тебе вред или убивать тебя? В этом нет никакого смысла. Не говоря уже о том, что я люблю тебя как сына. Я бы ни за что не позволил причинить тебе вред. Техноблейд содрогнулся. Любовь. И снова все свелось к этому жалкому оправданию, к аргументу о том, что эмоция означает, что Техноблейд в безопасности. Он сам навлек это на себя, признавшись под действием магии, что жаждет безусловной любви, которую испытывают все остальные. Эта слабость так быстро вскружила ему голову, что он даже не успел как следует об этом пожалеть, пока не стало слишком поздно. — Ты не можешь любить меня, — голос Техноблейда был хриплым, — Это невозможно. Лицо Филзы исказилось в глубокой печали. — Ты действительно в это веришь? — Тихо спросил он. — Я фейри, не так ли? — Техноблейд сплюнул, прижав уши и плотно прижав крылья к спине. — Почему? Почему ты считаешь себя таким нелюбимым? — Спросил Филза. — Я не стал бы любить себя, — усмехнулся Техноблейд. — Я убил больше людей, чем ты можешь себе представить. Я совершал военные преступления и творил такое, от чего людей тошнило, даже когда они просто слышали об этом. Я не какой-то там ребенок, я далек от невинности. Ты сегодня говорил о том, что я должен быть одет во все белое, и это говорит о том, что ты даже не понимаешь, что я сделал и кто я такой. Я Кровавый Бог. Я Военный пиглин. Я Убийца Снов. Ты знаешь, что это значит, Филза? — от настоящего имени фейри в воздухе повеяло холодом. Одного этого слова было достаточно, чтобы по рукам Техноблейда побежали мурашки, а перья вздыбились. — Мы все совершали поступки, о которых сожалеем, — мягко сказал Филза. — Ты не исключение. Техноблейд сверкнул глазами: — Мои ошибки это не просто дерзкие высказывания и кражи в магазинах, они намного хуже. Филза мягко улыбнулся: — А как ты думаешь, в чем заключаются мои ошибки? Техноблейд замялся: — Я... — Он не знал ответа. — Знаешь, много веков назад меня называли Ангелом Смерти, — улыбка Филзы не стала менее мягкой, но голос звучал серьезно. — Я убил больше людей, чем ты можешь себе представить, ты. В молодости это меня забавляло, ведь смертность была для меня чем-то чуждым, бичом низших существ. Меня называли мужем самой Смерти, и мы были страстными любовниками. Я регулярно посылал ей подарки, и она принимала их с распростёртыми объятиями и благодарила меня за них, — только тогда взгляд короля фейри стал далёким, словно он вспоминал лучшие времена. — Я был необузданным юнцом. Техноблейд никогда не слышал, чтобы кто-то говорил о Смерти с такой фамильярностью, чтобы кто-то называл себя её возлюбленным. Но Техноблейд увидел это, увидел и тут же впал в оцепенение от ужаса. Он понял, что был прав с самого начала, что находиться рядом с Филзой опасно, что Филза может убить и убивает, встречая Смерть с улыбкой на устах. Техноблейд задался вопросом, не станет ли он когда-нибудь жертвой самой Смерти. — Тебе не нужно меня бояться, — усмехнулся Филза, — но постарайся понять, что то, что ты сделал, ничто по сравнению с тем, что я сделал за свою жизнь. Техноблейд прижал уши, его крылья вздыбились. — Как? — Как что? — мягко, добро и в то же время смертельно опасно спросил Филза. — Как ты можешь так говорить? Признаваться, что ты хуже меня? — голос Техноблейда срывался, руки дрожали. — Я знаю, что это правда, но все же... — он замолчал. — Я могу это признать, потому что смирился с этим, — сказал Филза. — Я знаю, что ты еще молод, очень молод, но со временем ты поймешь. Техноблейд уставился в эти ледяные глаза и понял. Жестокости, которые преследовали его во сне, из-за которых его имя было на всех афишах с объявлениями о розыске, были для этого фейри, для Ангела Смерти — И не спорь с тем, что Томми и Уилбур тебя любят. Они насквозь пропитаны магией фейри, и даже если у Томми не было времени совершить много ошибок, он все равно делает вещи, которые ты могла бы счесть ужасными. И не забывай, кто одним махом уничтожил целый фланговый отряд армии Дрима, — Филза гордо улыбнулся. — Они фейри, и ты тоже. Люди, которых ты убиваешь, возможно, тяготили тебя в прошлом, но в глобальном масштабе они ничего не значат. У тебя и так все отлично получается, просто нужна небольшая поддержка. Техноблейду пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не отшатнуться от руки, коснувшейся его уха, когда Филза обхватил его щеку. Покалывание от прикосновения отражало магический фон, окутывающий комнату, в нестабильном психическом состоянии Техноблейда. — Я люблю тебя, Техноблейд, — тихо сказал Филза. — Мы все тебя любим. Не думай иначе. Техноблейд сглотнул. — Я все еще... — начал он и замолчал. Для него это все еще было непостижимо. Даже плохие люди не любили Техноблейда. Он встречал множество людей, которые совершали столько же ужасных поступков, сколько и он, но никто из них не цеплялся за него так, как королевская семья. — Что? — переспросил Филза. — Почему я? На свете бесчисленное множество выдающихся людей. Учитывая, что ты бессмертен, таких, как я, пруд пруди... — начал Техноблейд. — Никогда, — резко перебил Филза, в одно мгновение утратив всю свою мягкость. Рука короля сомкнулась на подбородке Техноблейда, заставляя генерала смотреть ему в глаза. — Ты далеко не такой, как все, Техноблейд. Мне не нравятся обычные люди. Ты - аномалия. Уникальный. Я никогда не встречал таких, как ты. Попробуй взглянуть на это с моей точки зрения. Каким невероятно талантливым и умелым ты стал, несмотря на все тяготы, которые выпали на твою долю. И при этом ты сохранил человечность и захотел спасти ребенка-фейри в лесу. Техноблейд издал резкий звук: — Во мне нет человечности, Филза. Я жажду насилия и крови. Я идеально приспособлен для жизни в условиях войны и ужаса. — Именно, — Филза положил руки на плечи Техноблейда. — Ты идеален. Идеально умен. Идеально добр. Идеально хитер. Идеально жесток. Техноблейд, ты идеален, и я бы сожалел об этом до конца своего вечного существования, если бы оставил тебя умирать никем иным, как человеком. Техноблейд хотел отстраниться, но когти, впившиеся в его кожу, не позволили ему этого сделать. — Я знаю, что ты все еще сомневаешься, — вздохнул Филза, отпуская Техноблейда. — Но я буду терпелив, пока ты не будешь готов принять любовь, какой бы она ни была. Техноблейд нахмурился, услышав эту формулировку. — А теперь, думаю, мне пора на встречу с репетитором Томми по литературе. Хочешь пойти со мной? — Филза встал и, как всегда, с любовью посмотрел на Техноблейда. Техноблейд сдержанно кивнул, вернувшись к реальности, в которой он стал сыном бессмертного и смертоносного фейри. Он сделал вдох и тоже встал. — Я бы хотел увидеть Карла. — Он давно не видел свою лошадь и уже начал скучать по этому четвероногому засранцу. — Не сейчас, может быть, в другой раз. Ты еще слишком неопытен, чтобы я мог спокойно смотреть, как ты делаешь что-то сам, — сказал Филза с легкой улыбкой. — В твоем возрасте тобой может воспользоваться кто угодно. Техноблейд заметил, что ему не приказали, а просто сообщили, но при этом он уловил блеск в глазах короля. Его проверяли. Это была хрупкая попытка завоевать доверие, и Техноблейд на мгновение задумался, стоит ли ему поддаться или лучше выждать. — Я понимаю, — спокойно ответил он. — Хорошо, — сказал Филза. — Пойдём. — И король вышел из комнаты. Техноблейд какое-то время шел за ним, немного отставая и стараясь не шуметь, а когда король свернул за угол, Техноблейд тут же побежал в противоположную сторону, прямиком к конюшням. Его мысли были заняты тем, что он только что узнал, и разговором в целом. Пробираясь по дворцу, он почувствовал, что за ним наблюдают, и ощутил тяжесть между лопатками. В последнее время это было обычное ощущение: стражники следили за каждым его движением. Все хотели хоть мельком взглянуть на новоиспеченного принца, и на этот раз все было почти как обычно. Он привык к пристальным взглядам, к тому, что ему завидуют и его боятся. Но на этот раз все было не совсем так, и он постарался прокрасться незамеченным, ускользнуть в тень, и ему это почти удалось: тот, кто за ним наблюдал, похоже, потерял к нему интерес, по крайней мере не так сильно, как раньше. Он добрался до конюшни и сразу направился к стойлу, где стоял Карл. Боевой конь нетерпеливо ржал и скалил зубы на своих соседей. Увидев Техноблейда, он остановился и заржал. Техноблейд замер, гадая, узнает ли его Карл. Может быть, крылья собьют Карла с толку? Или дело в том, что сам Техноблейд сильно изменился? Он внимательно наблюдал за Карлом, который сделал шаг вперед, оскалив зубы, словно собираясь укусить. Техноблейд посмотрел на его зубы, сделал еще один шаг, оказавшись почти на расстоянии укуса, и очень медленно протянул руку. Может, он все еще чувствовал тот же запах? Вряд ли, учитывая, сколько раз он принимал ванну за эти дни, да еще и с магией в крови. Карл оскалился, но Техноблейд не отступил. Его лечили и от более серьезных ран, чем укус лошади, так что ему нечего было бояться, кроме кратковременной боли. Техноблейд помнил, как впервые выбрал Карла из табуна жеребят. Карл кусался со всеми подряд, и только Техноблейд не отшатывался от него, не обходил его стороной, а просто крепко держал уздечку и вел его, не обращая внимания на щелкающие зубы и брыкающиеся копыта. Ко второму кругу по загону Карл стал смирным, как мерин. И вот Техноблейд смотрит в темные глаза лошади, а Карл, не дрогнув, разглядывает его и снова ржет. На этот раз он не скалит зубы, когда Техноблейд подходит ближе, и новообращенный фейри нежно проводит когтями по носу лошади. Карл ржет уже тише. Техноблейд улыбается, когда лошадь слегка тычется в него носом. Карл узнал его. Он снял уздечку с ближайшего колышка и надел ее на Карла. Боевой конь мотал головой, вероятно, от возбуждения, и Техноблейд вывел его из стойла, посмеиваясь над тем, как тот гарцует, желая поскорее вырваться на волю и побегать. К сожалению, сегодня побегать не получится, но Техноблейд решил, что, возможно, стоит поговорить с Филзой о том, чтобы он выпускал Карла на пробежку. Рано или поздно король должен будет отпустить Техноблейда на свободу. Может быть, Техноблейду удастся завоевать его доверие, а потом однажды просто не вернуться. Похоже, это был лучший вариант. Так он успеет освоить свое новое тело и магию, а затем сможет вернуться в мир людей, неуязвимый и еще более могущественный, чем прежде. Техноблейд вывел Карла, обдумывавшего его план, в загон и некоторое время водил его кругами, а потом пустил трусцой, ухмыляясь во весь рот и наращивая темп. Это была жалкая замена свободе, но сойдет. Он подпрыгнул на своих новых ногах, что раньше далось бы ему с трудом, и запрыгнул Карлу на спину, в один прыжок преодолев расстояние в восемнадцать рук. Он схватился за гриву Карла, и тот начал набирать скорость. Они носились по кругу, и Техноблейд ухмылялся, пока его коса хлестала по воздуху, а крылья хлопали на ветру. Он прижал уши к голове и наклонился, чтобы лучше чувствовать ветер под крыльями. Похоже, с крыльями все не так уж плохо. Хотя белый пух на них немного смущал. Через некоторое время Карл начал потеть от жары, и Техноблейд тоже вспотел. Решив, что на сегодня хватит, он соскользнул с Карла и отвел боевого коня обратно в конюшню. Карл радостно заплясал. Ему нужно было больше бегать, но Техноблейд ничего не мог с этим поделать. Пока не мог. Поставив Карла обратно в стойло и сняв с него уздечку, он пошел за щетками, чтобы убедиться, что за Карлом хорошо ухаживают, но вдруг застыл на месте, не в силах пошевелиться, только дышать, и уставился прямо перед собой. Воздух наполнился магией, и сердце Техноблейда бешено заколотилось. — Так ты и есть новый принц? — нараспев и с издевкой спросил женский голос. Техноблейд почувствовал, как в нем пробуждается магия, как по коже пробегают мурашки, но он не мог сделать то, что хотел, и освободиться. Его контроль над магией, казалось, полностью сошел на нет перед лицом того, что, как он чувствовал, было посредственной магической силой. Это, мягко говоря, раздражало. Перед ним шла женщина, ее крылья мотылька трепетали, глаза были белыми, за исключением зрачков, а губы растянулись в ухмылке. Она провела когтями по его плечу, до которого ей пришлось дотянуться, и сказала: — Действительно впечатляет, как быстро ты втерся в доверие к королевской семье. И это проблема. Техноблейд наблюдал за ней краем глаза, не в силах повернуть голову, чтобы посмотреть на нее прямо. Его магия забурлила, когда он понял, что попал в ловушку. В ловушку с женщиной, которая только что назвала его проблемным. — Чтобы кто-то из людей стал принцем фейри, этого просто не может быть, — она улыбнулась своей резкой улыбкой. — Ничего личного, просто мне придется взять тебя с собой. Техноблейд смотрел на женщину, пытаясь вырваться из-под действия магии, которая его обездвижила. Он ничего не мог поделать, хотя в воздухе потрескивали электрические разряды. Он знал, что никогда не привыкнет к этому ощущению, и это было особенно страшно, учитывая, что именно она имела в виду. — Кроме того, я почти уверена, что ты знаешь кое-что, что может нам пригодиться, — задумчиво протянула женщина. — Например, настоящие имена. Техноблейд слегка напрягся, его магия безуспешно пыталась ослабить магическую хватку женщины. Ей нужны настоящие имена? Как будто он их ей назовет. Хотя он догадывался, что в вежливой форме его об этом не попросят. — Я вижу, что ты будешь упрямиться, но ты придешь в себя, — проворковала женщина. — Я буду убедительна, насколько это необходимо. — И она постучала пальцем по виску Техноблейда. Техноблейд почувствовал, как магия вторгается в его тело, настойчиво подталкивая его ко сну. В этот момент он ничего не мог сделать, кроме как пытаться бодрствовать как можно дольше, но, когда он упал на землю, он уже был без сознания.
23 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник