Shadows Within

Перевод
R
В процессе
18
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 218 страниц, 75 735 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник

Часть 15

Настройки
— Подожди! — я побежала за ним. Его длинным ногам не нужно было ускоряться, чтобы мне стало трудно его догнать. — Подожди, Хён Су! — я последовала за ним в игровой зал, где мистер Хан бросил на нас обеспокоенный взгляд, виновато уставившись на ключи, лежащие у него на коленях. Я закрыла дверь и опустилась на колени рядом с Хён Су, пока он прятал лицо в руках. — Хён Су… — Твой брат…? — прошептал он. — Дай мне объяснить! — Ты не обязана. Я никому не скажу, — пробормотал он. Я убрала его руки от лица, но мне всё ещё мешали его лохматые длинные пряди. — Я расскажу тебе, но я не хочу, чтобы ты говорил кому-то ещё, потому что не хочу давать остальным повод терять доверие к Ын Хёку. Он медленно поднял голову. — Он мне не брат, — тихо сказала я ему. Как бы я ни доверяла мистеру Хану, чем меньше людей знало, тем лучше. — Мы никак не связаны кровно, даже через усыновление. Его отец и мой были лучшими друзьями, поэтому мы знали друг друга всю жизнь. Ын Хёк и Ын Ю проводили много времени у нас дома, потому что мы были немного обеспеченнее, и у нас были все припасы, чтобы позаботиться обо мне, если что-то случится. Мои родители повсюду установили камеры и, в конце концов, купили ожерелье, которое определяет, когда я падаю. — Я вытащила кулон из-под рубашки. Сейчас он был бесполезен, но мне было спокойнее в нём, словно у меня всё ещё оставалась надежда, когда никого не было рядом. — Он всегда был тем, кто прибегал на помощь, когда я попадала в беду, поэтому я сблизилась с ним больше, чем с кем-либо другим. Что-то случилось в его семье, и… их разлучили. Хотя мои родители не смогли их усыновить, они всё равно часто оставались у нас ночевать, и мы стали как родные. Когда мои родители умерли… я… я была на самом дне. — Я чувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы. Никакого времени не хватит, чтобы залечить боль от их столь внезапной потери. — Я не могла оставаться в том доме, где их убили, поэтому… поэтому мы переехали. Мы пришли сюда. Здесь было немного запущено, но без работы на тот момент это было всё, что мы могли себе позволить. Оппа хотел оставить дом на случай, если он нам для чего-то понадобится. Сейчас это как-то бессмысленно, правда? — я рассмеялась, гадая, почему мы просто не порвали с прошлым окончательно и не двинулись дальше. Он, вероятно, думал, что я буду скучать по дому и в конце концов захочу вернуться. Скорее всего, он был прав. Я действительно скучала по дому. Если бы у меня был выбор, я бы со временем вернулась. В тот дом, где я выросла с любящими родителями, которые работали слишком усердно, чтобы обеспечить меня и дать всё, что я хотела, даже зная, что в итоге им придётся меня хоронить. Но этого не случилось, верно? Они оставили меня. Они оставили меня прежде, чем я смогла оставить их. Я была той, кто видел их похороны. Холодная рука коснулась моей щеки, осторожно вытирая слёзы, катившиеся по лицу. — Мне жаль… Не плачь… Я покачала головой. — Приятно наконец-то рассказать об этом кому-то другому. Когда мы пришли сюда, все просто автоматически решили, что мы брат и сёстры. Было проще согласиться, чем пытаться объяснить, почему я с ними. Им не нужно было знать причину, по которой мне… по которой мне пришлось оставить всё позади. Просто не было веской причины начинать их поправлять. К тому же, они вполне могут быть моими братом и сестрой, верно? — У тебя уже было… с ним? Раньше? — застенчиво спросил он, кажется, открываясь чуть больше. — Нет. Я никогда об этом особо не задумывалась. Он всегда был просто оппой. Я любила оппу, но никогда так, чтобы это заставило меня думать о нём иначе. Конечно, он был красавцем, и я иногда проявляла собственнические чувства, когда другие девочки в школе спрашивали о нём, но это ведь нормально, да? — Моя сестра никогда не хотела иметь со мной ничего общего, — пробормотал он. — Она не хотела, чтобы её со мной ассоциировали. Я печально посмотрела на него. — Что случилось? Он замолчал, больше не желая говорить о своём прошлом. — Хён Су… — У тебя когда-нибудь были чувства… ко мне? — вдруг выпалил он. — Если бы… если бы он не был… Если бы вы с ним не были… — Может быть… У меня не было много близких друзей, потому что я всегда была той странной девчонкой, которая вечно болеет. Некоторые думали, что я притворяюсь, пока не видели, как я падаю в обморок, но… я думаю… я думаю, такая возможность была. Ты мне нравишься. Я считаю тебя своим лучшим другом, но я правда люблю оппу… — Если он что-то чувствовал ко мне, я не хотела разбивать ему сердце. Он и так казался очень неуверенным в себе. Кроме того, я искренне чувствовала: если бы у меня не было Ын Хёка, я бы заинтересовалась Хён Су. — Я всё ещё могу тебя обнять? — прошептал он, как ребёнок. Я улыбнулась. — Конечно! Я крепко обняла его, радуясь, что он не отталкивает меня. Потерять его было бы сокрушительно. Он так плавно вписался в мою повседневную рутину, что трудно было представить, как я справлялась в другие дни без него. — Я всегда буду защищать тебя… даже… даже если… — он замолчал, погрузившись в свои мысли, а я счастливо вздохнула. Как мне так повезло, что он есть в моей жизни? — О, привет.. подождите… я думаю… — Мы услышали, как мистер Хан пытается остановить того, кто хотел войти, но дверь в конце концов открылась, и на пороге появился Ын Хёк. Он молча окинул взглядом сцену и вошёл, закрыв дверь перед носом мистера Хана. Иногда он бывал таким грубым. Хён Су тут же отпрянул назад настолько далеко, насколько смог. — Оппа… Ын Хёк присел рядом со мной и уставился на него. Я волновалась о том, что он скажет. Я знала, каким собственником он может быть, и он не был рад в прошлые несколько раз, когда видел нас так близко друг к другу. Я положила руку ему на колено, надеясь успокоить его, но он даже не обратил на меня внимания. — Какие у тебя намерения по отношению к ней? Мои глаза расширились. — Оппа! — Я… — глаза Хён Су были такими же огромными, как и мои; он в шоке уставился на него. — Н-ничего… Я просто хочу, чтобы она была счастлива и… в безопасности… — Если меня не станет, ты позаботишься о ней. — Ын Хёк не спрашивал. Он требовал. — О чем ты говоришь? — фыркнула я. Если кто и должен был умереть первым, так это явно я. — Помолчи, — резко бросил он мне, отчего у меня отвисла челюсть, а затем снова обратился к Хён Су. — Ты проживёшь дольше меня, если судить по твоим успехам. Если со мной что-то случится, ты поклянешься, что не позволишь ничему причинить ей вред. Почему он так говорил? Неужели он думал, что скоро умрёт? Собирался на какую-то далёкую битву? Он вел себя абсолютно нелепо! — Я… я клянусь, — кивнул Хён Су. Я была ошеломлена тем, как спокойно он вдруг воспринял этот странный разговор. — Вы оба ведете себя глупо! Что вы вообще задумали такого, что может подвергнуть вас такой опасности?! Ын Хёк выглядел мрачным. — Я только что проверил камеры безопасности. С ними что-то не так, а они — неотъемлемая часть нашей обороны. Если мы не знаем, что происходит снаружи вокруг нас, это усложнит всё в будущем. Я должен это исправить. — Но там, внизу, паукообразный монстр… — прошептала я. — Ты даже не умеешь драться. Ты ни за что не сможешь этого сделать! — Я сделаю это, — предложил Хён Су. — Ты прав, сказав, что у меня больше всего шансов выжить, так что… я сделаю это. Ын Хёк долго и оценивающе смотрел на него, прежде чем кивнуть. — Я доверюсь тебе в этом и благодарю тебя. Твоя работа здесь ценится. Хён Су отвёл взгляд. Я улыбнулась и обняла их обоих. Они издали придушенный звук, будто я только что пыталась их убить. — Мы можем просто… постоять так немного? Я почувствовала, как оба обняли меня в ответ. Это было хорошо. Мне это нравилось. Нравилось, что они ладят, и Ын Хёк не утаскивает меня отсюда каждый раз, когда заходит. Они говорили как взрослые люди. — Ты засыпаешь? — спросил один из них. — …возможно…

──── ୨୧ ────

Я с тревогой наблюдала, как Хён Су уходит в подвал. Ужасное чувство в животе не проходило. Что-то должно было пойти не так. Всегда что-то шло не так. — Пора измерить температуру. Идём. — Он проводил меня к Джи Ын, которая присматривала за Су Ён и Ён Су. Я ждала, прижавшись лбом к его спине. Было скучно делать это изо дня в день, но я знала, зачем это нужно. У тех, кто превращался, температура тела была намного ниже. Это было любопытно, но для такого человека, как я, у которого всегда холодные конечности, Хён Су был не очень хорошей грелкой для ног. Джи Ын улыбнулась мне, когда я остановилась перед ней. Как и каждый день, я села и позволила ей провести быструю проверку. Через несколько секунд она кивнула, записала цифру и перешла к следующему человеку. Я видела, что температура Хён Су была стабильно низкой. Почти на тридцать градусов ниже нормальной температуры тела. Он был как зима, проглядывающая сквозь осень. Было бы здорово, если бы он был рядом летом. Когда мы ели, он просто гонял еду по тарелке. Явно что-то было не так, и он не решался мне сказать. В этом месте ничего никогда не менялось. — Что случилось? — спросила я, отложив палочки, когда закончила. — Ты не голоден? Тебе плохо? — Нет, — коротко ответил он, медленно съедая маленькую ложку разогретой кукурузы, прежде чем пододвинуть её мне. — Вот, возьми. Тебе нужно поесть. Тебе это нужнее, чем мне. Кажется, ты сильно похудела. Я нахмурилась, отодвигая еду обратно к нему. — Ты тоже. Кто тебя вообще будет воспринимать всерьёз, если ты останешься одними кожей да костями? У меня хотя бы есть моя миловидность, на которую можно положиться. Улыбка промелькнула на его суровом лице. — И для кого же тебе нужно быть милой? Я наклонилась над маленьким столиком с ухмылкой на лице и тихо ответила: — Для тебя, конечно. Я не могу плохо выглядеть перед оппой. Его глаза потемнели. — Для этого есть своё время и место. Моя ухмылка стала шире, и я вернулась в исходное положение. — Я не понимаю, о чем ты. Может, ты слишком много думаешь о том, что я только что сказала. Было весело дразнить его, зная, как сильно он любит контроль. Его самообладание было безупречным, но у каждого есть предел, и я с каждым днём всё больше раздвигала его границы. — Ешь, оппа, а то перестанешь быть привлекательным. И что ты тогда будешь делать? — хихикнула я, потянувшись к нему, чтобы ущипнуть за щеку, но он ловко увернулся от моих загребущих рук. Я развлекалась с ним, пока он не закончил, и мы не перешли в комнату охраны. Как только мы оказались в безопасности подальше от всех, он поставил меня на место. Моё лицо было прижато к мониторам, пока он поддразнивал меня в ответ на каждую мою колкость. Довольная и сонная, я свернулась калачиком у него на коленях, оставляя маленькие поцелуи везде, куда могла дотянуться, пока он следил за продвижением Хён Су. Другой парень медленно пробирался через лабиринты коридоров, стараясь не быть замеченным монстрами. Их было больше одного. До этого момента я не обращала особого внимания, но казалось, что несколько монстров каким-то образом оказались там. Я с тревогой наблюдала, как он случайно задел ящик. — Оппа… Кажется, у него проблемы, — сказала я ему, не отрывая глаз от экрана, где он появился. Мониторы замерцали, и еще один сменился статикой. — Оппа… И тут я поняла, что он заснул. Я не хотела его будить, потому что мешки под его глазами темнели с каждым днём, но Хён Су действительно выглядел так, будто попал в беду. — Оппа… Оппа, проснись! — я потрясла его. Его глаза распахнулись, и он тут же насторожился, оглядываясь по сторонам, чтобы оценить любую опасность, которая могла нам угрожать. — Что такое, Ари? Почему ты меня разбудила? Тебе плохо? Я покачала головой. — Это Хён Су! У него беда! — я указала на один из немногих работающих мониторов. Его поймали, и он висел под потолком, опутанный чем-то похожим на паучий шёлк и какую-то слизь. Он не двигался, и я подумала, что он, возможно, мёртв, но этого не могло быть. Это же Хён Су! Он мог упасть с девятого этажа и выжить! Ему нельзя было умирать! — Мы не можем просто оставить его там… — слёзы уже лились из моих глаз. Ын Хёк мгновение безучастно смотрел на монитор. — Мы спасём его, но нам понадобится команда. Одному человеку с этим ни за что не справиться. Я вздохнула с облегчением. — Посмотрю, кого я смогу взять с собой. Я кивнула, слезая с его колен, пока он быстро выходил из комнаты охраны. Я продолжала смотреть на Хён Су, гадая, думает ли он, что ему никто не поможет. О чем он мог думать? Ему страшно? Должно быть. Мне было бы в ужасе. Бросив последний взгляд на монитор, я побежала по коридору и нашла Ын Хёка с Сан Уком, Джи Су и Джэ Хоном. Конечно, это были именно они. Всем остальным было плевать. — Я иду с вами! — объявила я, скрестив руки на груди. Ын Хёк прищурился. — Нет. А что если у тебя там случится приступ? Я не смогу никому помочь, если буду занят тобой. Я ненавидела то, что звучала как обуза, но в этот раз я была полна решимости. Я не собиралась сдаваться. — Хён Су спас мне жизнь, и я собираюсь вернуть долг. К тому же, ты всегда говорил, что будешь рядом со мной на случай, если что-то случится. На кого ты меня вообще оставишь, когда все мои «няньки» здесь? — Ын Ю... Кто-нибудь вообще знает, где она? Она бродит где попало и никого из нас не слушает, — продолжала я спорить. Я не собиралась отступать. Я собиралась помочь Хён Су. — У нас нет времени спорить. Дай мне тот кинжал, и мы пойдём. Самый неожиданный человек заговорил в мою защиту. — Просто дай ей пойти. Ей нужно учиться драться, — пробормотал Сан Ук, направляясь к двери в подвал. Я приподняла бровь, глядя на Ын Хёка, который всё ещё не был убеждён. — Всё будет хорошо. — Джэ Хон положил руку ему на плечо. — Мы все здесь, и в каком-то смысле она права. Кто здесь наверху сможет ей помочь, если что-то случится? Без лишних слов Ын Хёк протянул мне кинжал и последовал за Сан Уком вниз. Я не хотела его злить, но гордилась этой победой. Ему всё равно пришлось бы рано или поздно позволить мне это сделать. Мир не становился краше. К тому же, я и так жила в долг. Он заставил меня увеличить дозу лекарств для сердца из-за моих частых обмороков. — Это было так круто! — полушёпотом сказала мне Джи Су с широкой улыбкой. — Твой брат такой пугающий, но ты дала ему отпор! Я улыбнулась в ответ. — Только с чужой помощью, иначе он бы меня ни за что не пустил. Мы сцепились руками и тихо начали спускаться в подвал, остановившись перед сетчатым забором, за которым были видны несколько монстров. Они были неподвижны и никак на нас не реагировали. Я крепко сжимала кинжал, гадая, какие ещё мутации мне предстоит увидеть. Рядом со мной я услышала, как Джи Су резко втянула воздух. На её лице застыла гримаса, но она держала рот на замке из страха привлечь внимание монстров. Ын Хёк направил фонарик на копытное чудовище возле одной из машин. — Оно спит. Давайте не будем его беспокоить, — тихо сказал он нам. Мы на цыпочках пробирались через парковку, пока не нашли его. Эта странная липкая паутина была отвратительна. К счастью, паукообразного монстра нигде не было видно, но куда он делся? Когда Хён Су освободили, он с отвращением осмотрел себя и кивнул, когда Джэ Хон спросил, всё ли с ним в порядке. Это был хороший знак. Я была рада, что он цел. Когда мы уже уходили, Джи Су вдруг согнулась. Её металлическая бита с лязгом ударилась о бетонный пол, и моё сердце пропустило удар, когда мимо пронёсся порыв ветра, врезавшись в Ын Хёка, который отлетел в сторону. Он ударился о машину с тошнотворным хрустом, от которого я закричала. Я побежала к монстру, который теперь медленно шёл к нему. Ын Хёк сделал первый выстрел, попав монстру в голову, но это не остановило его продвижение. Я вонзила кинжал в одну из его ног, услышав рёв боли прежде, чем получила удар по лицу. Я почувствовала, как мои ноги оторвались от земли, и я рухнула назад. Лезвие со звоном упало рядом. Голова шла кругом, пока я пыталась подняться. Я должна была встать! Сделав глубокий вдох, я сумела подняться на ноги и схватить оружие как раз в тот момент, когда Ын Хёк подхватил меня и небрежно бросил к себе на колени. Моя голова подпрыгнула на колене Сан Ука. Тот молча помог мне сесть, и я вцепилась в Ын Хёка, пока он пытался вести машину. — Помогите! — закричала Джи Су. Я оглянулась и увидела, что за её волосы схватился другой монстр. Джэ Хон уже выхватил свой меч, готовый отрезать её длинные локоны. — Если ты сделаешь меня уродливой, я тебя убью! — пригрозила она, зажмурив глаза как раз в тот момент, когда лезвие плавно прошло сквозь пряди, словно сквозь масло. Он едва успел убрать меч в ножны, как Ын Хёк резко вильнул рулём. — У тебя вообще есть водительские права?! — испуганно воскликнул Джэ Хон, когда нас тряхнуло вперёд. — Я сдал теорет — — Он никогда не сдавал практику! — крикнула я, едва увернувшись от руки, просунувшейся в окно. Я била по ней кинжалом, пока она не убралась. Кровь брызнула повсюду. — Держитесь крепче! Я едва успела увидеть, куда мчится машина, как его руки крепко обхватили меня. Его широкая ладонь прижала мою голову к его шее, и вдруг раздался громкий треск. Я почувствовала, как во что-то мягкое вдавливает меня. Подушка безопасности полностью сработала и спасла нас от гибели. Я также каким-то образом не вылетела через лобовое стекло, но была совершенно потрясена и смогла выбраться из задней части фургона только с посторонней помощью. — Ты очень плохой водитель, — простонал Джэ Хон, с болью сжимая правую руку. — Напомни мне никогда не давать тебе сдавать экзамен. Монстры всё ещё были повсюду, озираясь в темноте. Их естественным образом привлекали новые раздражители — дым и шум, но пока они отвлекались на разбитую машину, нам удалось прокрасться через половину парковки, прежде чем нас нашёл скоростной монстр. Он сбил Хён Су с ног и уже собирался откусить ему лицо, когда копьё пронзило монстра и отбросило его прочь. — Вперёд! Быстрее! — подгонял Ын Хёк, когда мы все бросились обратно к сетчатому забору, где вдруг появился мистер Ан с огнемётом. Монстры громко закричали, когда пламя коснулось их. Удивительно, но огонь оказался крайне эффективным способом их убийства, потому что как только мистер Ан остановился, слышалось только шипение обугленных тел. Никто не проронил ни слова; мы ждали, затаив дыхание, что они поднимутся, но никто из них не пошевелился. Они были мертвы.
18 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник