Прах к праху, пуля к пуле

R
Завершён
42
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 10 232 слова, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 9 Отзывы 8 В сборник

Возращение

Настройки
      Они вышли из Долины на рассвете.       Гарри вёл лошадей в поводу. Букля шла рядом, тыкаясь мордой в плечо. Вороная Риддла плелась сзади, понурив голову, словно тоже чувствовала потерю. Мальчик сидел в седле перед Гарри.       Он был лёгкий, почти невесомый, и всё время оглядывался по сторонам, словно видел мир впервые.       — Это небо, — сказал он. — Я помню небо. Оно было серое, и шёл дождь. Мама плакала.       — Твоя мама? — спросил Гарри.       — Да. Она умерла. Потом.       — Я знаю.       Мальчик помолчал.       — А ты кто? — спросил он.       Гарри не знал, что ответить.       — Проводник, — сказал он наконец. — Могильщик. Следопыт.       — А как тебя зовут?       — Гарри.       Мальчик повторил про себя, словно пробуя на вкус.       — Гарри, — сказал он. — Красивое имя.       Гарри сжал поводья.       — Ты ничего не помнишь? — спросил он. — Совсем?       Мальчик наморщил лоб.       — Помню темноту, — сказал он. — Долгую-долгую темноту. И холод. А потом — тепло. И голос.       — Чей голос?       — Твой. Ты сказал: «Ты не чудовище». И я поверил.       Гарри остановил лошадь.       — Том, — сказал он. — Посмотри на меня.       Мальчик посмотрел.       В его глазах не было красного огня. Не было расчёта, амбиций, бесконечного голода по власти. В них было только любопытство — чистое, детское, доверчивое.       — Что? — спросил мальчик.       — Ничего, — Гарри тронул поводья. — Просто запоминаю.       Город встретил их привычной пылью и равнодушием.       Эмма ждала на крыльце похоронного бюро. Увидев мальчика, она не сказала ни слова — только перевела взгляд на Гарри.       — Тяжёлый выдался поход, — сказала она.       — Да.       — Этот — с тобой?       — Да.       Старуха кивнула.       — Комната рядом с твоей свободна. Я постелю.       Она ушла внутрь, не задав ни одного вопроса.       Гарри спешился, помог мальчику слезть с лошади.       — Идём, — сказал он. — Познакомлю тебя с хозяйкой.       Мальчик взял его за руку.       — Гарри, — сказал он. — А где тот человек? Который был с тобой?       Гарри замер.       — Он уехал, — сказал он. — Далеко.       — Он вернётся?       Гарри посмотрел на Долину, оставшуюся за горизонтом.       — Не знаю, — сказал он. — Но я буду ждать.       Прошло три дня.       Гарри не брал заказы. Не чистил револьвер. Не пил.       Он сидел на крыльце похоронного бюро, смотрел на закат и ждал.       Чего — он сам не знал.       Мальчик освоился быстро. Эмма кормила его лепёшками с мёдом, научила заправлять кровать и поливать кактусы на заднем дворе. По вечерам он забирался к Гарри на крыльцо и задавал вопросы.       — Почему небо красное?       — Солнце садится.       — Почему оно садится?       — Потому что земля круглая и вертится.       — А почему она вертится?       — Не знаю, Том. Так устроено.       Мальчик кивал и замолкал, глядя на горизонт.       На третью ночь он спросил:       — Гарри, а у тебя есть семья?       Гарри помолчал.       — Была, — сказал он. — Давно.       — А где они сейчас?       — У них своя жизнь.       — А ты?       — А у меня — своя.       Мальчик посмотрел на него.       — А можно я буду твоей семьёй? — спросил он.       Гарри не ответил.       Он смотрел на закат, и внутри у него что-то таяло — медленно, болезненно, как лёд под весенним солнцем.       — Можно, — сказал он наконец.       Мальчик улыбнулся.       И в этот момент Гарри услышал шаги.       Он шёл по главной улице — в пыльном дорожном плаще, с револьвером на бедре, с сединой в чёрных волосах, которой три дня назад не было.       Том Риддл.       Живой.       Гарри встал.       Мальчик удивлённо посмотрел на него, потом — на приближающуюся фигуру.       — Гарри? — спросил он. — Кто это?       Гарри не ответил.       Риддл остановился в трёх футах от крыльца.       Он выглядел усталым. Измождённым. Под глазами залегли тени, на скуле — свежая ссадина.       — Я думал, ты умер, — сказал Гарри.       — Я тоже так думал. — Голос Риддла был хриплым. — Но, видимо, от меня не так легко избавиться.       Он перевёл взгляд на мальчика.       Тот смотрел на него с любопытством и без тени узнавания.       — Здравствуйте, — сказал мальчик вежливо. — Вы друг Гарри?       Риддл замер.       — Да, — сказал он медленно. — Друг.       — Вас долго не было. Гарри говорил, вы уехали далеко.       — Я вернулся.       Мальчик кивнул, спрыгнул с крыльца.       — Я пойду помогу Эмме, — сказал он. — Она обещала научить меня печь хлеб. Он убежал в дом, оставив Гарри и Риддла наедине.       Тишина тянулась долго.       — Это я, — сказал Риддл. — Тогда. В детстве.       — Я знаю.       — Он не помнит.       — Нет.       Риддл помолчал.       — Может, оно и к лучшему, — сказал он.       Гарри посмотрел на него.       — Ты умирал, — сказал он. — У меня на руках. Я держал твоё тело.       — Я помню. — Риддл коснулся своей груди. — Сердце забрало всё, что могло гореть. Но что-то осталось. Маленький уголёк. Он тлел три дня, а потом я открыл глаза.       — Где ты был?       — Нигде. — Риддл усмехнулся. — Впервые в жизни — нигде. Ни планов, ни амбиций, ни страха. Просто пустота. И в этой пустоте — твой голос. Ты звал меня.       Гарри сжал перила крыльца.       — Я звал, — сказал он. — Три дня.       — Я слышал. — Риддл шагнул ближе. — Поэтому вернулся.       Он остановился в футе от Гарри.       — Я не тот, кем был, — сказал он. — Сердце забрало крестражи, тёмную магию, бессмертие. Всё, что я строил двадцать лет. Остался только я. Человек. Смертный. Уязвимый.       Он помолчал.       — И я не знаю, нужен ли тебе такой.       Гарри смотрел на него.       — Идиот, — сказал он.       И шагнул вперёд.       Они не зажигали свечей. Лунный свет сочился сквозь щели в ставнях, ложился полосами на пол, на стены, на их тела, сплетённые в темноте.       В этот раз не было борьбы.       Не было спешки. Не было попытки доказать, кто сильнее, кто главнее, кто возьмёт верх.       Было только это — медленное, бережное узнавание. Руки, изучающие шрамы. Губы, повторяющие имена. Дыхание, сбивающееся в такт.       Гарри лежал на спине, глядя в потолок. Риддл — рядом, голова на его плече, пальцы переплетены с его пальцами.       — Я боялся, — тихо сказал Риддл, — что ты не примешь меня. Таким.       — Каким?       — Смертным. Обычным.       Гарри повернул голову.       — Ты никогда не был обычным, — сказал он. — И никогда не будешь.       — Я потерял всё, что делало меня сильным.       — Нет. — Гарри сжал его пальцы. — Ты потерял всё, что делало тебя слабым. Сила осталась.       Риддл посмотрел на него.       — Какая сила?       Гарри улыбнулся — впервые за много дней настоящей, тёплой улыбкой.       — Сила признать, что ты ошибался. Сила попросить о помощи. Сила вернуться к человеку, который тебя ненавидит, и сказать: «Я не знаю, нужен ли я тебе».       Риддл молчал.       — И сила, — добавил Гарри, — не сбежать, когда он отвечает: «Нужен». Он поцеловал его — медленно, в уголок губ.       — Ты нужен, — сказал он. — Идиот.       Риддл закрыл глаза.       — Я не заслуживаю, — прошептал он.       — Я знаю. — Гарри притянул его ближе. — Но это не тебе решать.       Они не спали до рассвета.       Говорили — о прошлом, которого не изменить. О будущем, которого не предсказать. О мальчике в соседней комнате, который был и не был Томом Риддлом.       — Что мы ему скажем? — спросил Гарри.       — Правду, — ответил Риддл. — Когда он будет готов.       — А если он никогда не будет готов?       — Тогда мы скажем ему, что он — наш.       Гарри помолчал.       — Наш, — повторил он.       — Да.       — Ты уверен?       Риддл посмотрел на него.       — Впервые в жизни, — сказал он. — Да.       Солнце поднималось над Туманным Каньоном — огромное, оранжевое, обещающее жаркий день.       Гарри сидел на крыльце похоронного бюро, пил кофе и смотрел, как мальчик возится с лошадьми. Букля терпеливо позволяла себя чистить, изредка кося умным глазом. Риддл вышел на крыльцо, встал за спиной Гарри.       — Кофе? — спросил Гарри, не оборачиваясь.       — Нет. Я не пью эту бурду.       — Привыкай. В Калифорнии другого не будет.       Риддл помолчал.       — Ты серьёзно?       Гарри обернулся.       — А когда я шутил?       Он протянул руку.       Риддл посмотрел на неё — долго, словно проверяя, не мираж ли.       — Я не заслуживаю, — повторил он.       — Говорил уже.       — И всё ещё так думаю.       — Твои проблемы. — Гарри не убирал руку. — Едешь или нет?       Риддл взял его ладонь.       — Еду, — сказал он.       Гарри улыбнулся.       — Тогда собирайся. Мальчика предупреди.       — Куда мы едем? — спросил Том-маленький, подбегая к крыльцу. — На охоту? За бандитами?       — Нет, — сказал Гарри. — На запад.       — А что там?       — Океан.       Мальчик замер.       — Океан, — повторил он благоговейно. — Настоящий?       — Настоящий.       — А мы увидим китов?       — Может быть.       — А пиратов?       — Вряд ли.       — А закат на воде?       Гарри посмотрел на Риддла.       — Обязательно, — сказал он. — Каждый вечер.       Мальчик взвизгнул от восторга и убежал собирать вещи.       Гарри допил кофе.       — Ты не умеешь ездить верхом, — сказал он.       — Научусь.       — Ты никогда не готовил.       — Ты будешь готовить.       — Ты не выносишь жару.       — Переживу.       Гарри повернулся к нему.       — Ты уверен?       Риддл посмотрел на уходящую в бесконечность дорогу.       — Впервые в жизни, — сказал он, — я не хочу ничего, кроме этого. Пыли. Жары. Лошади, которая меня ненавидит. Мальчика, который не знает, кто я. И тебя — с твоим дурацким кофе и привычкой обещать всем подряд.       — Это не ответ.       — Это единственный ответ, который у меня есть.             Гарри кивнул.       — Ладно, — сказал он. — Тогда по коням.

***

      Три месяца спустя. Тихий океан.             Они сидели на пустынном пляже, глядя, как солнце медленно опускается в воду. Мальчик бегал по кромке прибоя, пытаясь поймать волны. Букля стояла у кромки леса, с недоумением глядя на бескрайнюю воду.       Риддл сидел на камне, сняв сапоги и закатав штанины. Вода касалась его щиколоток, и он смотрел на это с тихим, почти детским удивлением.       — Тёплая, — сказал он.       — Летом всегда тёплая, — ответил Гарри. — Зимой холоднее.       — Ты бывал здесь зимой?       — Нет. Но мне говорили.       Риддл помолчал.       — Сколько у нас времени? — спросил он.       Гарри посмотрел на закат.       — Не знаю. Никто не знает.       — Это тебя не пугает?       — Пугало. Раньше. — Гарри перевёл взгляд на океан. — Сейчас — нет.       — А что изменилось?       Гарри не ответил.       Он просто взял Риддла за руку и сжал пальцы.       Закат догорал.       Мальчик смеялся, убегая от волн.       Лошади щипали траву у кромки леса.       И где-то далеко, в Долине Призраков, ветер разносил золотую пыль над камнем, который больше не плакал.       КОНЕЦ       P.S. Том-маленький поймал-таки волну. Намочил штаны и ни капли не расстроился.       P.P.S. Букля так и не поняла, зачем столько воды.       P.P.P.S. Гарри всё-таки научил Тома заваривать приличный кофе. На удивление, у него получилось.
Примечания:
42 Нравится 9 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (8)