***
Тренировочный зал в подвале напоминал капеллу: сводчатый потолок, каменные стены, запах влажного камня. На полу — круг из тёмного гранита, внутри которого были выгравированы спирали. Аделаида встала на край круга, Гарри — напротив. — Дом Лис работал с портовыми потоками, — сказала она. — Соль и вода. Соль — фиксирует договоры, вода — меняет траекторию. Попробуй представить, что ты — шлюз. Ты открываешь путь только тем, кто приносит тебе нужную клятву. Гарри закрыл глаза. В голове появилось море. Холодное, глубокое. Но теперь он представил не бесконечный океан, а канал — узкий, с железными воротами. Вода бьётся, пытаясь прорваться, но он держит. Он почувствовал, как вокруг спиралей поднимается влажный воздух. — Открой на секунду, — сказала Аделаида. Он «приоткрыл» ворота — мысленно. Вода рванула вперёд. Из воздуха выпал запах соли. На камне выступили кристаллы, тонкие, как стекло. Аделаида улыбнулась. — Этого хватит для демонстрации, — сказала она. — Главное — не показывай это долго. Иначе им покажется, что ты готов строить порты прямо в Сенате. — А я и готов, — ответил Гарри. — Но позже. Аделаида качнула головой. — Позже. Сейчас — политика.***
Карета остановилась у входа в Пале Рояль. Двор был залит утренним светом. Сенаторы не любили опаздывать, поэтому все уже были внутри. Арман вышел первым, Гарри — следом. Аделаида несла папку. Внутренний зал был заполнен запахом воска, бумаги и дорогих духов. На стенах — гобелены с изображением лилий и золотых пчёл. Три сенатора сидели за круглым столом. Гарри узнал только одного — Ван дер Хаута. Двух других он видел на портретах: мадам Леклер (седые волосы, взгляд, который режет), месье Бове (коренастый, с широкими ладонями). — Монморанси, — сказал Ван дер Хаут. — Вы просили внеочередную аудиенцию. — И получил, — ответил Арман. — Это Гарри де Лис. Он пришёл подтвердить титул. Гарри поклонился. Он чувствовал, как жетон в кармане тяжелеет. Треск костей в его пальцах — едва слышимый. Он сжал ладонь. Море в голове отреагировало гулом. — Документы, — сказала мадам Леклер. Аделаида положила письмо и пластину на стол. Сенаторы наклонились. В зале стало тихо, как в архиве. Бумага шуршала. — Вы понимаете, что титул обязует? — спросил Бове. — Это не просто защита. Это поставки, ресурсы, ответственность за порт. — Понимаю, — ответил Гарри. — У меня есть команда. И у меня есть союзники, которые не подчиняются Британии. — Вы принесли что-то ещё? — спросила Леклер. — Сигнатура дома? Гарри вдохнул. Он поднял руку над столом, представил шлюз. Вода ударила. На полированной поверхности стола выступили тонкие искры, потом крошечные крупинки соли. Сенаторы отпрянули — не от страха, от удивления. Леклер протянула руку, провела пальцем по соли. Кристаллы зазвенели. — Достаточно, — сказала она. — Я поверю, что дом Лис не вымер. Ван дер Хаут наклонился вперёд. — У меня другой вопрос. Британия. Они уже знают, что вы здесь? — Да. И у меня есть их жетон наблюдателя, — ответил Гарри. — Но я не использую его против Франции. Я использую его против тех, кто пытается меня забрать. Если Сенат даст мне титул, я отвечаю перед Луной и Лилией, а не перед Дамблдором. Ван дер Хаут улыбнулся краем губ. — Ответ интересный. Я поставлю вопрос в повестку. Но прежде, чем мы перейдём к голосованию, мне нужны гарантии. Кто отвечает за ваши действия? Арман поднял голову. — Я. Дом Монморанси принимает ответственность. Мы подписываем соглашение: если Гарри де Лис нарушит правила, мы выплатим компенсацию и лишим его доступа к портам. Леклер задумалась. Потом кивнула. — Вопрос будет вынесен через два дня. Готовьтесь. Сенаторы встали. Встреча закончилась. Гарри почувствовал, как между лопатками стекает пот. Он выдохнул. Аделаида поймала его взгляд и едва заметно кивнула: «Сработало».***
Когда они вернулись домой, на столе в библиотеке их ждала сова Грюма. Письмо было коротким:«Проверил Лондон. Один фрагмент — в руинах Риддлов. Дамблдор следит за подъездной дорогой. Не лезь один. Подготовь французов. — Г.»
Гарри почувствовал, как голова снова наполнилась холодом. Он повернулся к Арману. — Сенат через два дня. А он уже шлёт координаты. — Значит, действуем параллельно, — сказал Арман. — Политика и война никогда не идут по очереди. Аделаида взяла письмо, изучила. — Мы подготовим план. Но сначала — Сенат. Если получишь титул, у тебя будет право командовать французскими отрядами. Без титула ты просто мальчик с жетоном. Гарри улыбнулся краем губ. — Тогда успеем и титул, и руины. У нас всего неделя. Он положил письмо рядом с жетоном. Два куска металла, два разных мира. Но теперь они лежали на одном столе.