Соло для пустоты

R
Завершён
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 9 812 слов, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник

Глава 2: Молчание после бури

Настройки
Три дня. Три дня оркестр жил в подвешенном состоянии, словно струна, которую дернули и забыли зажать. Новости о По приходили обрывочные, а официальный менеджмент оркестра ограничивался скромными формулировками: «стабильно тяжелое состояние», «множественные переломы», «длительная реабилитация». Подготовку к записи цикла произведений Бетховена и ее саму никто отменять не собирался, ведь на кону стояли большие деньги и репутация многих людей. Машина должна была работать, пускай она пока и стояла на ручнике. Рей чувствовала себя так, будто у нее пропала опора: ее амбиции, еще три дня назад такие ясные и близкие, теперь метались в пустоте, слепо пытаясь найти хотя бы что-нибудь, за что можно было зацепиться. Но, к ее разочарованию, она постоянно натыкалась на отсутствие важных ориентиров, и даже вдалеке пока не маячил свет божественного провидения. Репетиции на время отменили. Оркестранты собирались в кафе и скверах рядом с концертным залом, говорили шепотом, делились слухами. Кто-то говорил, что По навсегда останется инвалидом, кто-то убеждал, что он наверняка сможет восстановиться через пару недель, а кто-то качал головой и говорил, что дело намного серьезнее, раз его байк буквально расплющило после столкновения с автомобилем на том злополучном перекрестке. Роуз пыталась всех успокоить, Финн ходил мрачнее тучи, а Рей погрузилась в тягостное молчание. На четвертый день после аварии пришло официальное письмо от куратора их коллектива. Оно было кратким и сухим, словно в жизни оркестра не произошло никаких значимых перемен накануне важной записи: «Временно исполняющим обязанности главного дирижера Бостонского симфонического оркестра на период подготовки и записи цикла Бетховена назначен маэстро Кайло Рен. Первая репетиция состоится завтра, 12 августа, в 10:00. Опоздания недопустимы». Новое имя ничего не прояснило для Рей — она никогда не слышала о Кайло Рене и смутно представляла, что он сможет соперничать с По, который годами оттачивал их мастерство, но старожилы оркестра озабоченно зашептались. Серфинг в интернете выдал Рей скупые факты: Кайло Рен был учеником легендарного затворника — маэстро Сноука, чьи изощренные методы обучения порицались в классической среде. Карьера Рена достигла пика в Европе пару лет назад, а известность он получил, благодаря работе с немецкими и австрийскими оркестрами. Фотографий его лица почти не было — лишь широкая спина в темном фраке на фоне играющего оркестра. Отзывы критиков о нем пестрели громкими словами: «бескомпромиссный», «технически безупречный», «требовательный». Один рецензент написал: «Рен дирижирует так, будто высекает музыку из мрамора, а не извлекает ее из живых людей и их инструментов». Рей, читая это за чашкой вечернего чая, почувствовала, как засосало под ложечкой — она боялась, что новый человек не сможет так изящно управлять полетом ее мастерства, как это делал По. Он показывал и Рей, и зрителю то изящество и легкость, с которой музыка лилась из-под струн ее «Солнца», но рядом с тревогой шевельнулось и нечто другое — вызов. Новый дирижер — это новая оценка, новый шанс доказать на что она способна. Рей устроилась в постели и, как обычно, на удачу, положила под подушку необходимую на завтра партитуру — верного предвестника удачной репетиции. С этой успокаивающей мыслью она погрузилась в сон.

***

На следующее утро репетиционный зал, обычно наполненный гамом и смехом перед началом, был непривычно тих. Весь коллектив, к большому удивлению Рей, пришел вовремя, и почти все были одеты в черное. Это выглядело как коллективный траур по По и его хаотичной, теплой энергии, которая сейчас наверняка изо всех сил старалась поднять на ноги своего обладателя. Ровно в десять дверь открылась. Кайло Рен вошел не как По, что вихрем залетал в помещение — он вошел почти бесшумно, словно ветер, притворившийся сквозняком. Несмотря на это, он оказался высоким, в удачно подчеркивающих его мощные габариты идеально отглаженных черных брюках и такой же черной рубашке. Его лицо было бледным и неподвижным, как маска. Черные волосы, длинные и немного вьющиеся на кончиках, были отброшены назад, но одна упрямая прядь, наверняка из-за влажности воздуха на улице, упала на высокий лоб. Но, помимо его внушительных форм, Рей поразили его глаза — темные, глубоко посаженные, они медленно скользнули по оркестру, и в них не было ни любопытства, ни приветствия — это был лишь оценивающий осмотр, проверяющий механизм на наличие явных дефектов. Он не поздоровался. Не представился. Не улыбнулся. Рен просто подошел к пульту, положил на него партитуру и палочку. — Пятая симфония Бетховена. Первая часть. Allegro con brio, — произнес он низким, ровным голосом без особых эмоций. В отличие от По, он не требовал тишины — он предписывал ее одним своим присутствием. Оркестр замер. Рей, сидевшая на своем месте первой скрипки неподалеку от места дирижера, невольно выпрямила спину. Взгляд Рена скользнул по ней, задержался на мгновение дольше, чем на других, и устремился дальше. В нем не было ни одобрения, ни осуждения — лишь констатация факта ее существования. Он поднял руку, удерживая внимание оркестра на себе, а следом взлетела и палочка. Это не было похоже на взмах По Дэмерона, к которому привыкли все присутствующие. У По палочка была продолжением его тела, жестом, увлекающим за собой целый мир, а у Кайло Рена это был точный и резкий удар метронома. — Один-два-три-четыре. И они начали.

Ludwig van Beethoven, Junge Süddeutsche Philharmonic Esslingen — Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: I. Allegro con brio

Знаменитые начальные аккорды прозвучали не как призыв судьбы, стучащей в дверь, а как холодный, механический отсчет. Рен не просто дирижировал — он управлял. Он выжимал из них звук, вытачивал его, отсекая все лишнее — никакой расплывчатости — только математическая точность. Он остановил их на третьей минуте. Кайло Рен резко опустил руку, словно отчаявшись услышать то, что он хочет. Звук мгновенно оборвался, как хладнокровно перерезанная струна. — Деревянные духовые — такт 45. Вы опаздываете на одну шестнадцатую. Это вам не джаз, — сказал он, не повышая голоса. Гобоисты побледнели. Они начали снова. Тридцать секунд, и снова остановка. — Медные — слишком громко. Вы не на параде, а в могиле, из которой пытается вырваться отчаяние, — Рен сжал напряженную переносицу и на миг закрыл глаза, — Играйте тише, но страшнее. Рей чувствовала, как напряжение в коллективе нарастает, а страх сгущается в воздухе, как туча. Она с содроганием сердца ждала, когда Кайло Рен обратится к струнным. Точнее, именно к ней — концертмейстеру, первой скрипке. И это случилось в такте 110, где у скрипок был резкий, яростно восходящий пассаж. Рей вложила в него всю свою накопившуюся тревогу и отчаяние — тот самый «контролируемый гнев», о котором говорил По. Звук еще вибрировал в воздухе, когда рука Рена снова упала. Тишина стала оглушительной. Он медленно повернул голову, и его пронизывающий взгляд упал на Рей. — Концертмейстер, — его голос был тихим, но каждое слово долетало даже до задних рядов, — Вы считаете, что эта музыка повествует о Ваших личных переживаниях? Рей почувствовала, как кровь приливает к щекам: — Я… — начала она хрипло, но быстро откашлялась, — я играла ноты, маэстро. — Нет, Вы играли свое представление о нотах, — поправил он без злости, но его тон был пропитан презрением к несовершенству, — Вы добавили вибрато там, где нужен прямой, острый звук. Вы ускорили пассаж, чтобы продемонстрировать свою технику — это чистый эгоизм. Рей сжала пальцы на грифе так, что костяшки побелели. — Маэстро Дэмерон говорил, что здесь нужна ярость, — попыталась оправдаться она, заранее зная, что это бесполезно — час в компании Кайло Рена показал, что в этом зале существует лишь одна правда, и она всецело принадлежит его палочке. На мгновение в глазах Рена мелькнула насмешка при упоминании имени По. — Маэстро Дэмерона здесь нет, — произнес он холодно, — Здесь есть я, и я требую точности палача без всей этой мишуры, — он шумно вдохнул через нос, будто пытаясь успокоиться, а после произнес на выдохе, — С этого момента Вы будете играть не то, что чувствуете — Вы будете играть то, что написано. Буквально. До последней ноты. Это ясно? Он не ждал ответа. Его взгляд, скользнув по ее побелевшему лицу, вернулся к партитуре. — С такта 105. Только скрипки. Концертмейстер, Вы будете играть только эту часть, пока она не станет идеальной или пока Ваши пальцы не откажутся Вам служить, — он взмахнул рукой, — Начинайте. В полной тишине, под прицелом десятков глаз, Рей подняла смычок. Ее «Солнце» внезапно показалось ей чужим, холодным куском дерева. Она сделала вдох и начала играть. Первый раз. Второй. Пятый. Десятый. — Снова, — звучал его голос после каждого раза, — Без вибрато. Четче. Тише. Громче. Снова! Она играла, а безжалостный, лишенный эмоций взгляд Рена, прожигал ее насквозь, выискивая каждую микроскопическую ошибку, каждую тень не тех чувств. Это была не репетиция — это была настоящая экзекуция, показательная казнь. И в такте, где должна была обнажиться ее амбициозная и пылкая душа, теперь рождался только холодный, отполированный до блеска звук. Звук, который, как она с ужасом поняла после десятка поправок и замечаний, был безупречным. И теперь в глазах Кайло Рена, когда он наконец кивнул, разрешая ей остановиться, она увидела не одобрение, а удовлетворение скульптора, отколовшего очередной кусок лишнего мрамора.
14 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник