◊ ◊ ◊
Получить согласие Кристенсена оказалось проще, чем ожидалось, – несмотря на его наглость тянуть время в надежде на более выгодное предложение. Майю позабавила эта ситуация. Всегда было забавно обнаруживать, как далеко может зайти праведное негодование, когда неподалеку, в тени, маячит солидный куш. В случае с Брайаном Кристенсеном это расстояние оказалось не таким уж и большим. После того, как он согласился на условия Дзуккетто, Майя нанесла повторный визит в его дилерский центр в Глостер-Сити. Брайан устроил целое представление, демонстрируя улучшенные характеристики усовершенствованного «Камаро», в котором они сидели, пока уточняли детали сделки. – Депозит уже переведён на твой банковский счёт. Он должен быть зачислен сегодня до 14:00, – Майя провела рукой по кожаной оплётке руля. – Всё, что тебе необходимо, – это соблюдать условия нашего соглашения. – Я ничего не скажу, – пообещал он. – О, я уверена, что ты так и сделаешь. Но на всякий случай, если у тебя когда-нибудь возникнет искушение нарушить данное обещание, ты должен знать, что у моего клиента длинные руки – и безжалостный характер. Кристенсен насторожился. – Что ты хочешь сказать? – Ты умный парень, Брайан. Я не думаю, что тебе нужно, чтобы я объясняла по буквам. Не так ли? Он начал возиться со стереосистемой, встроенной в приборную панель и отделанной под дерево. Она была оснащена множеством деталей из матовой стали. – В неё встроены Bluetooth и Sirius XM. Можно легко переключаться между этими функциями и навигационной системой, просто поворачивая этот диск. Майе было откровенно наплевать на технические характеристики этого чрезмерно дорогого спорткара от GM. – Впечатляет. А у этого диска есть функция, которая измеряет, насколько маленький у водителя член? Лицо Брайана покраснело. – Нет? – спросила она. – Жаль. А насколько велико его благоразумие? – Послушай, – зашипел Брайан с нетерпением. – Я принял твоё предложение, хорошо? Я взял деньги. Думаешь, мне было легко? – В какой части? – с притворной невинностью спросила Майя. – Господи, какая же ты чёрствая. В любой. Что, чёрт возьми, ты думала, я имел в виду? – Я, честно говоря, понятия не имею. Ты мог размышлять над жалкими попытками заинтересовать меня тест-драйвом этого нелепого транспортного средства. Его лицо теперь приобрело ярко выраженный свекольный оттенок. – Я просто старался не привлекать внимания. – Что ж, посадить нас в огненно-красный маслкар, похоже, не лучшая идея, верно? Он постучал пальцами по консоли между ними. – Да. Я буду держать свой чёртов рот на замке. Окей? Теперь, если мы закончили, ты и твоё заносчивое самомнение можете валить из моего автосалона. – С удовольствием, – Майя потянулась к дверной ручке. – Ещё кое-что. Это тебе. Брайан взял маленькую карточку. – Что это? – Это номер телефона. Воспользуйся им, если кто-то ещё обратится к тебе по поводу твоих внеклассных занятий с благословенным епископом. Кто бы это ни был, понял? – Зачем? – он ухмыльнулся. – Чтобы ты могла их устранить или что-то в этом роде? Боже, какой же он был ничтожный. – Или что-то в этом роде, – повторила Майя. – Просто позвони, Брайан. Это будет в интересах всех. Она вылезла и оставила жалкого ублюдка сидеть в своей мачо-тачке.◊ ◊ ◊
– Это выглядит отвратительно, – Стиви подняла крышку кастрюли с чем-то, что кипело на медленном огне, и, сморщив нос, уставилась на содержимое. – И воняет к тому же. – Да, – Эван подошла и забрала у неё крышку, положив на место. – Потому что это не ужин. Я решила покрасить несколько носков. Ужин, – она указала в другой конец комнаты, – в духовке. – Носки? На самом деле? – Стиви с недоверием посмотрела на свою мать. – Они же дешёвые. Зачем их красить? Просто купи новые. – Чтобы ты знала, Пэрис Хилтон, некоторые из нас предпочитают не быть расточительными потребителями. Стиви пересекла кухню и включила свет внутри настенной духовки. – Что здесь? – Марокканское жаркое. – Серьёзно? – Видишь? – Тим отозвался из дверного проёма. – Я же говорил, что это может быть неплохо. Джулия рассмеялась со своего места у стойки. Она как раз резала сушеную вишню для кускуса. – Вы двое действительно сделаны из одного теста. Эван воздела руки к небу. – Разве я уже не говорила тебе? Из-за них у меня выпадают волосы. – У тебя не выпадают волосы, – Джулия протянула ей бокал. – Выпей вина, дорогая. Стиви рассмеялась, а Джулия подмигнула ей. Эван прищурилась. – Что происходит? – Ничего не происходит, кроме того, что я умираю с голоду, – Тим начал открывать шкафчики. – В этом месте есть какая-нибудь закуска? – У тебя закончились «Доритос»? – Эван подошла к небольшому кухонному столу и взяла керамическое блюдо, на котором лежали кусочки нарезанного сыра и две грозди винограда, – она протянула его Тиму. – Тебя что, не кормят в твоём монастыре? – Только кашей и изредка стаканом уксуса, смешанного с желчью, – сказал он. – Неудивительно. Отнеси это в гостиную, – попросила его Эван. – Там в корзине на кофейном столике уже лежит нарезанная лепёшка пита. – Тебе не нужно просить меня дважды, – Тим откусил кусочек сыра. – Что это? Это великолепно. – Робусто, – ответила Эван. – А другой – трюфельный Гауда. Тим попробовал кусочек другого сыра. – Ну как? – спросила Стиви. Он наклонился к ней и произнёс почти шёпотом: – Неплохо. – Ладно, – сказала Эван. – Вы двое, чтоб вас черти забрали, убирайтесь отсюда и дайте мне продолжить готовить ужин. Такими темпами мы и в полночь не сядем за стол. И включите какую-нибудь музыку, – крикнула она им вслед. – Только не ту вашу джазовую фигню. Когда Тим и Стиви растворились с закусками, Эван присоединилась к Джулии у стойки. – Джазовая фигня? – переспросила Джулия. – Тим любит альтернативный джаз. – Я не возражаю, если буду соответствующим образом одета. Эван приблизилась к ней. – Я предпочитаю, чтобы ты была раздета. Джулия скептически посмотрела на неё. – Мы знакомы? – Не настолько хорошо, как будем знакомы позже. – И сколько же ты выпила вина? Эван рассмеялся. – Дело не в этом. Я просто... – Просто? Эван пожал плечами. – Счастлива. Джулия наклонилась к ней. – Я тоже. Эван схватила вишню из горки, которую резала Джулия, и отправила её в рот. – Думаешь, нам стоит рассказать ей сегодня вечером? – Рассказать что? – О подводных камнях выхода из договора о запрещении ядерных испытаний, разумеется. А ты что подумала? – Ого, а ты не тратишь время зря. – Что это значит? – Эван. Она дома около двенадцати секунд. – Ну и что? – Ну… Я думаю, мы могли бы подождать хотя бы до ужина. – Ладно, ладно. Из гостиной доносились пронзительные звуки тяжёлой музыки. Эван поморщилась. Foo Fighters. Отлично. – Стиви! – прокричала она. – Что? – крикнула Стиви в ответ. – И не это дерьмо, которое бьёт по голове! – Ну, мам! – Стиви… Музыка резко сменилась. Эван прислушалась на мгновение, прежде чем устремить на Джулию смиренный взгляд. – Что это, чёрт возьми, такое? – спросила Джулия. – Если я не ошибаюсь, это Лоуренс Уэлк. Джулия рассмеялась. Эван снова начала что-то кричать, но Джулия потянула её за руку и остановила. – Не надо, – сказала она. – Поверь мне, ни один из них не сможет слушать это больше десяти секунд. Эван не была в этом так уверена. – Ты так думаешь? – Я бы поставила на это свою последнюю бутылочку геритола. – Боже, я люблю тебя, – Эван наклонилась, чтобы поцеловать Джулию. – Ты действительно взяла с собой геритол? – Зачем? – спросила Джулия. – Думаешь, тебе может позже потребоваться заряд энергии? – Не думаю. Надеюсь. Джулия поцеловала её в ответ. – Обещаю, что устрою. Как только она закончила говорить, зазвучала другая музыка. На этот раз монгольские горловые певцы. – Видишь? – Джулия с сияющей улыбкой посмотрела на Эван. – Я же говорила. – Ты считаешь, это лучше? Джулия притянула Эван к себе. – Какая разница?◊ ◊ ◊
Частью миссии Стиви во время её пребывания дома на каникулах было сокращение списка колледжей, в которые она хотела подать заявления, и тех, которые она планировала посетить. Поэтому после ужина они вчетвером сидели за большим фермерским столом в столовой, пили вино и обсуждали перспективы. Эван даже позволила Стиви выпить небольшой бокал портвейна из долины Дору, который принес Тим. Этот жест казался значительной уступкой со стороны Эван – уступкой, которую Стиви приняла с радостью и без лишних разговоров. Джулии эта простая игра во взаимные уступки показалась показательной – она увидела, как складывались отношения между матерью и дочерью. За ужином Стиви притворялась, что наслаждалась двумя порциями ароматного марокканского жаркого, стараясь не комментировать, как она воспринимала тягу матери к «чужеродной» кухне. Поэтому Джулию нисколько не удивило, когда Тим откупорил вторую принесенную им бутылку вина, а Эван тихо поднялась, чтобы достать четвертый бокал, и поставила его перед Стиви. Тим, казалось, тоже воспринял всё это как должное. Хотя для Джулии было очевидно, что он обратил внимание на эту сцену. Он подмигнул Эван, наливая бокал Стиви. Стиви поднесла бокал к носу и осторожно вдохнула. – Это пахнет... Все ждали. – Апельсинами, – сказала она и сделала маленький глоток, позволив вину растечься по языку, а затем проглотила. – Цветами апельсина. И, может быть, овощами? Приятно, – она сделала ещё один маленький глоток. – Мне нравится эта мягкая, фруктовая нотка, которая остается, когда глотаешь. Тим смотрел на нее широко раскрытыми глазами. – Ты прочитала этикетку в машине или что-то ещё? Стиви посмотрела на него с недоумением. – Нет. Я даже не знала, что ты это привёз. – Ну, кто бы мог подумать? – он откинулся на спинку стула. – Эван, похоже, у твоего ребенка хороший вкус. Эван рассмеялась. – Почему это тебя удивляет? – Должно быть, это досталось ей от Коэнов, – поддразнил он. – Сомневаюсь, – Эван сделала большой глоток из своего бокала вина. – Обычно я с радостью перекладываю ответственность за любые не очень хорошие привычки на гены Дэна. Но у клана Коэнов любовь к хорошим винам редко выходит за пределы «Манишевиц». – Не очень хорошие привычки? – Стиви швырнула недоеденный кусочек питы в мать. – Эй! – Эван тут же кинула в неё хлебным шариком обратно. – Не начинай то, что не сможешь закончить, манчкин. – Девочки, серьёзно? – Тим схватил корзину с боеприпасами и отодвинул её от греха подальше, пока небольшая стычка не переросла в полномасштабные боевые действия. – Не заставляйте меня останавливать эту машину, – он повернулся к Джулии. – Я прошу прощения за их детское поведение. Теперь ты видишь, почему наши варианты ужина обычно ограничиваются такими местами, как Sonic Drive-In. – Не нужно извиняться передо мной, — сказала ему Джулия. – Я сидела здесь, гордясь собой и думая, что поступила смело, не надев сегодня бронежилет. – Почему? – возразила Стиви. – Готова поспорить, в нём ты бы выглядела потрясающе. Непринуждённая беседа разом оборвалась. Реплика Стиви, сказанная невзначай, оставила после себя гулкое эхо, подобное затихшему грохоту орудия. Целых десять секунд царила полная тишина. Джулия изо всех сил пыталась скрыть румянец, поднимающийся по шее, и знала, что у неё это не очень хорошо получалось. Тим, затаив дыхание, наблюдал за происходящим за столом. Стиви в отчаянии закрыла глаза. Наконец, Эван прочистила горло, сложила руки на груди и наклонилась к своей дочери, приподняв бровь. – Да. Окей, – Стиви повернулась к матери и подняла ладонь в явном жесте смирения. – Значит, я так понимаю, нам придётся продолжить разговор об этом прямо сейчас? – Ты думаешь? – спросила Эван. – Милая… – Джулия коснулась плеча Эван. – Всё в порядке, Джулия, – перебила Стиви. – Извини, что я так сказала. Это было грубо. – Нет, Стиви, – сказала Джулия. – Тебе не нужно извиняться. Я бы не назвала это грубостью. – Серьёзно? – Эван посмотрела на неё так, словно она только что превратилась в инопланетное существо. – Я бы вряд ли назвала это вежливой беседой. – Успокойся, мама Уно, – сказала Стиви. – Я всё равно собиралась рассказать тебе сегодня вечером. – Рассказать мне? – спросила Эван. – Рассказать что? Стиви пожал плечами. – Про Дезире и меня. – Дезире? – голос Эван звучал озадаченно. – Что насчёт тебя и Дезире? – Мы нравимся друг другу, – Стиви сказала это так, будто это было решённое дело – что, в значительной степени, так и было. Эван всё ещё выглядела озадаченной. – Но какая именно новость? Стиви посмотрела на Тима. – Не смотри на меня, – сказал тот. – Я тебя на этот раз не вытащу… ты сама начала. – Подождите, – Эван подняла руку. – Кто-нибудь из вас двоих, будьте так добры, введите меня в курс дела: что я там пропустила в прошлой серии «Это мы»? Я явно выпала из обоймы. Стиви скорчила гримасу. – Для начала, мама – никто не смотрит «Это мы». Это отстой. Эван не пыталась скрыть своё раздражение. – Прости мою жалкую неосведомленность о рейтингах Нильсена. – Ничего страшного, – продолжила Стиви. – Так вот... помнишь, когда Дес приехала и осталась со мной в Эмме на осенних каникулах? Ну... мы как-то поняли, что наша дружба, возможно... больше, чем дружба. Понимаешь? Эван откинулась на спинку стула. Она посмотрела поочередно на Стиви, Тима и Джулию. – Я не знаю, что сказать. – Ты злишься? – в голосе Стиви звучало искреннее беспокойство. – Злюсь? На тебя? – растерянно спросила Эван. – Почему я должна злиться? – Я не знаю... – Стиви, казалось, задумалась над своим вопросом. – Окей. Может, не злишься. Разочарована? – Нет. Ничуть, – Эван допила своё вино и протянула бокал Тиму. Он понял её намёк. – Можно и мне ещё? – спросила Стиви, обращаясь к нему. – Да... Думаю, нет, – ответила за него Эван. – Стиви? Ты уверена? Это вовсе необязательно. Возможно, тебе нужно время, чтобы разобраться во всём этом. Джулия незаметно протянула руку под столом и нежно сжала бедро Эван. Стиви задумалась, прежде чем ответить. – А ты? Ты делала это? – спросила она свою мать. – Я? – Эван указала пальцем на себя. – Ну… Нет… пожалуй. Тим рассмеялся. – Это точно! Ты как будто вывалилась из чулана, снеся полдома. – Эй, хохотун? – Эван показала Тиму средний палец. – Не поможет. – А тебе нужна помощь? – спросила Стиви. – Это не такая уж большая проблема, верно? – Не мне, – заметила Эван. – Но, может быть, тебе. Вот почему не следует торопиться, прежде чем принять решение. – Почему кто-то должен что-то «решать»? Почему мы не можем быть такими, какие мы есть на самом деле, и покончить с этим? Эван посмотрела на Джулию с невысказанным вопросом: «Не могла бы ты помочь мне, пожалуйста?» Джулия на самом деле не считала, что ей следует вмешиваться во что-то очень важное между матерью и дочерью, но она всё равно попробовала. – Немногие вещи в жизни бинарны, – сказала она. – Чем больше мы живём и взрослеем, тем больше осознаём, насколько изменчивы многие вещи. То, что мы знаем. Во что мы верим. Чего мы желаем, – она взглянула на Эван. – Кого мы любим. Что ж, Стиви, если ты уверена – если вы с Дезире обе уверены – то прямо сейчас это единственное, что имеет значение. – Аминь, – Тим поднял бокал. – Я выпью за это. Эван смиренно покачала головой, прежде чем поднять свой бокал. – Я тоже. Все звякнули ободками. – Ух ты, – Стиви откинулась на спинку стула. – Всё прошло намного лучше, чем я ожидала. – Да? – спросила её Эван. – Что ж, придержите аплодисменты, потому что у меня тоже есть объявление. – Правда? – по интонации, которой она задала вопрос, стало ясно, что Стиви достаточно хорошо знала свою мать, чтобы не доверять ей. – О, да, – Эван потянулась и взяла Джулию за руку. – Как бы ты отнеслась к тому, чтобы мисс Горячая-штучка-в-пиджаке переехала к нам жить? У Стиви отвисла челюсть. Она удивлённо переводила взгляд с одной на другую. – Да ладно… – Да, – подтвердила Эван. – С твоего позволения. – С моего позволения? – с недоверием спросила Стиви. – Ты шутишь? Эван подняла руку. – Не слишком радуйся. Она не будет делить с тобой комнату. – Извини, – Джулия пристально посмотрела на Эван, – к твоему сведению, я не товар. И я не собираюсь делить комнату с кем бы то ни было, пока Стиви не разрешит. Эван посмотрела на свою дочь. – Ты не против? – Конечно, не против! – Стиви вскочила со стула и подбежала к Джулии, чтобы обнять её. – Это просто потрясающе. Джулия обняла её в ответ. – Я рада, что ты так думаешь. Эван расплылся в улыбке. – У неё есть несколько условий. Стиви ослабила свою мертвую хватку на шее Джулии. – Каких условий? Эван начала перечислять. – Нам нужно купить новую кофеварку, – начала она. – Хвала Господу, аллилуйя, – Тим воздел обе руки к небу. Эван посмотрел на него исподлобья. – Что? – спросил Тим. – В нашем приходе не было настоящего чуда уже более двух столетий. – Где бы ты был без своих фантазий? – Эван снова повернулся к Стиви. – И мы планируем сделать пристройку к дому для Джулии. Ей нужно личное офисное пространство. – Круто! – Стиви была явно в восторге от этой новости. – Когда мы это сделаем, можно будет оборудовать новую спальню и для меня тоже? – На кой чёрт тебе нужна новая спальня? – Потому что, – Стиви посмотрела на мать широко раскрытыми глазами, – когда Дес приедет ночевать, я бы не хотела находиться напротив вас двоих. – Подожди-ка минуточку, мисс Штучка, – Эван была ошеломлена. – Ты ни с кем не будешь заниматься этим под этой крышей. По крайней мере, ещё пару лет. – Мам! Отвратительно! – в голосе Стиви звучал ужас. – Я говорила не о себе – я говорила о тебе и Джулии. – Обо мне и Джулии? – растерянным голосом спросила Эван. – Да, именно, – Стиви посмотрела на Тима. – Поверь мне… никому не нужны бесплатные билеты в Паунд-Таун. – И на этой ноте… – Тим отодвинул свой стул. – В этой дыре есть ещё вино, Эван? Эван провела рукой по своему лбу. – Прекрасная идея. Джулия не знала, смеяться или прятаться под стол. Стиви вернулась за стол и села. – Итак, теперь, когда мы всё уладили, как насчёт того, чтобы поговорить о выборе колледжа? – Хорошо, – согласилась Эван. – Где твой список? – Какой список? – Тот, который мы обсуждали, – напомнила ей Эван. – Тот, над которым ты должна была поработать. – Я действительно над ним работала. Он у меня в голове. – В твоей голове? Стиви кивнула. – Предполагалось, что мы должны были догадаться? – спросила Эван. – Или ты думала, что мы получим его через космос? Стиви посмотрела на Джулию в поисках поддержки. – Мама считает, что ничего не имеет ценности, если это где-нибудь не записано. – Прости, Стиви, – извиняющимся тоном сказала Джулия. – Не забывай, что ты говоришь с издателем. Записывать – это, по сути, дело всей моей жизни. – Это заговор, детка, – Тим снова присоединился к ним и открывал ещё одну бутылку вина. – Ты тоже с ними заодно? – спросила его Стиви. Он пожал плечами. – По крайней мере, я унаследовал это по праву. Мои предки начинали со Свитков Мертвого моря. – А как насчет компромисса? – все посмотрели на Эван. – Как насчёт того, чтобы каждый из нас составил списки? Потом мы сможем их сравнить и найти общие названия. – Отличная идея, – уныло сказала Стиви. – Ты уверена, что мне нельзя ещё вина? Джулия засмеялась и встала. – Пойду принесу бумагу. – У меня на столе лежат листки для заметок, – крикнула она ей вдогонку. – Возьми и ручки тоже. Пока Джулия шла в кабинет Эван, она слышала, как они продолжали препираться из-за вина. Проходя через гостиную, она в миллионный раз подумала о том, какой это на самом деле очаровательный дом. Ей здесь нравилось. Это было такое гостеприимное место – простой фермерский дом из полевого камня, который стоял на этом нетронутом участке холмистой местности уже много поколений. Эван как-то рассказывала, что её дед унаследовал его от своего отца, который управлял паромной переправой на реке Брендивайн до тех пор, пока в начале XIX века не был построен первый мост в этом районе. Позже Риды добывали глину для каолиновых заводов, которые появились в Честере и Делавэре. В результате дом наполнился белой фарфоровой и керамической посудой, сделанной из глины, добытой предками Эван. Она снова услышала взрывы смеха из столовой. Это было настоящее волшебство: смех. То, чего никогда не было в её повседневной жизни: по крайней мере, до тех пор, пока она не встретила Эван. И Стиви. Она поморщилась, подойдя к старому письменному столу Эван, и увидела груды папок и бумаг, сваленных поверх него – вероятно, материалы расследования по судье Коули. В какой кошмар превращалась эта работа. Особенно после того, как Эван сообщила ей новую информацию, которую Бен Раш узнал о бедном Эдвине Миллере. Джулия старалась быть осторожной, перебирая бумаги в поисках листков для заметок. Наконец она заметила их за какой-то папкой. Рукав зацепился за край папки из плотной бумаги, когда она полезла, чтобы достать их, и её содержимое рассыпалась и упало на дощатый пол. Отлично… В папке лежали листы в линейку, исписанные заметками характерным почерком Эван, и пара фотографий. Джулия собрала упавшие вещи и попыталась привести их в порядок, прежде чем положить обратно в папку. И тут она увидела это. Какого чёрта Эван делала с этим? Одно было ясно наверняка: как бы это не повлияло на ход расследования, в этом не было ничего хорошего. Стоит ли взять это с собой в столовую? Нет. Это было бы неуместно. Она могла бы спросить Эван об этом позже, в конце вечера – после того, как Стиви уйдет спать, и когда они будут одни. Она переосмыслила этот сценарий в свете недавних разоблачений. Наедине – в тишине… Она засовывала фотографию обратно в папку, когда услышала голос Эван в дверях. – Эй? Почему так долго? Я боялась, что ты заблудилась – или пришла в себя и сбежала подальше отсюда. Затем она заметила, что держит Джулия. – Ты в порядке? Ты выглядишь так, будто увидела привидение. – Почти, – сказала Джулия. – Я случайно смахнула эту папку с твоего стола, когда пыталась дотянуться до листков для записей. Она открыла папку и достала одну из двух фотографий. – Можешь рассказать, где ты взяла этот снимок и зачем он тебе нужен? – спросила Джулия. Эван взяла фотографию из её рук. – Эту фотографию прислал Дэн, когда я получила от него задание на проведение расследования, – она встретилась взглядом с Джулией. – Ты кого-нибудь узнала? – О, да, – Джулия больше ничего не сказала, но Эван почувствовала её растущее беспокойство. – Почему он прислал тебе это? – Потому что здесь есть судья Коули, – Эван указала на него. – А этот человек – Эдвин Миллер. – О, Боже, – Джулия внимательнее вгляделась в изображение. – Я не смогла опознать никого, кроме епископа Шимански, – Эван указала на священнослужителя, – и этого молодого человека. Фотография была сделана в 2005 году, но я понятия не имею, где. – Я могу тебе помочь, – Джулия посмотрела на неё. – Я точно знаю, где это было снято. Эван искренне удивилась. – Правда? Джулия кивнула. – Это приватная комната в клубе «Галилео» на Саут-Брод-стрит. – Ты уверена? – Абсолютно уверена. Я бывала там чаще, чем мне хотелось бы вспоминать. Эван взял паузу, прежде чем задать следующий вопрос. – Не хочешь рассказать, почему? – Сама расскажи, – Джулия указала на бородатого мужчину в безупречно сидящем смокинге. Он стоял прямо позади судьи Коули. – Это мой отец.