Глава 37. Возвращение и праздник
6 марта 2026 г., 18:05
Январь 2024. Лондон. 18-й тур АПЛ. «Вулверхэмптон» — «Челси».
Наруто смотрел матч по телевизору, лёжа на диване со льдом на ноге. «Челси» играл в гостях против крепкого «Вулверхэмптона». Без него, без Палмера (ротация) — было тяжело.
— Давай, парни, — бормотал он, сжимая кулаки.
34-я минута. «Вулверхэмптон» забил первым.
58-я минута. Галлахер сравнял — хороший удар из-за штрафной.
— КРАСАВА! — заорал Наруто.
Но радость была недолгой.
72-я минута. Стерлинг получил мяч на фланге, попытался обыграть защитника, потерял, соперник убежал в контратаку и забил второй.
— Да чтоб тебя! — Наруто стукнул подушкой.
1:2 — поражение.
Наруто выключил телевизор и долго смотрел в потолок. Стерлинг снова взялся за старое — тянул одеяло на себя, терял мячи, игнорировал партнёров.
— Он реально вредит команде, — пробормотал Наруто. — Почему Почеттино его ставит?
Ответа не было.
19-й тур. «Кристал Пэлас» — «Челси».
Наруто восстановился и попал в заявку. Но в основе не вышел — Почеттино решил не рисковать.
— Посиди пока, — сказал тренер. — Если пойдёт не так — выпущу.
Наруто кивнул, хотя внутри всё кипело.
Первый тайм.
«Челси» играл вяло. Стерлинг снова тащил, снова терял. Наруто на скамейке сжимал кулаки.
0:0 к перерыву.
Второй тайм. 55-я минута. Замена: Наруто вместо Стерлинга.
Наруто выбежал на поле. Свежий, злой, голодный до игры.
Но «Кристал Пэлас» сел в глухую оборону. Наруто пытался проходить, открываться, бить — защитники стояли стеной.
68-я минута. 1:0.
Галлахер перехватил мяч в центре, отдал на Маунта. Тот пробил с линии штрафной — вратарь отбил, но Маунт добил сам.
1:0!
82-я минута. 2:0.
Пенальти. Мадуэке заработал, он же и пробил — хладнокровно развёл вратаря и мяч.
2:0 — победа.
Наруто не забил, не отдал. Но команда выиграла.
— Ничего, — сказал Палмер после матча. — В следующий раз твой черёд.
— Надеюсь, — вздохнул Наруто.
Статистика первой половины сезона.
Вечером Наруто сел и посмотрел свои цифры.
АПЛ, 19 туров:
· Матчей: 16
· Голов: 7
· Голевых: 4
· В среднем: 0.68 очка за матч
Лига Европы:
· Матчей: 4
· Голов: 5 (пента-трик)
· Голевых: 2
Кубки:
· Кубок лиги: 2 матча, 1 гол
Всего за сезон:
· Матчей: 23
· Голов: 13
· Голевых: 6
— Неплохо для первого сезона в Европе, — сказал он себе. — Но Саске вон 14 в Бундеслиге. Надо догонять.
20-й тур. «Лутон Таун» — «Челси». В гостях.
«Лутон» — аутсайдер, но дома они кусались. Почеттино выставил атакующий состав: Наруто слева, Палмер справа, Мадуэке в центре (Джексон отдыхал).
Первый тайм. 15-я минута. 0:1.
Палмер получил мяч на правом фланге, обыграл защитника и пробил в ближний угол.
ГООООЛ!
28-я минута. 0:2.
Снова Палмер. На этот раз со штрафного — красивая дуга в девятку.
ДУБЛЬ ПАЛМЕРА!
44-я минута. 0:3.
Мадуэке добил после сейва вратаря.
3:0 к перерыву.
Второй тайм. 60-я минута. Замена: Наруто уходит, Стерлинг выходит.
Наруто уходил с поля без голевых действий. Не его день.
Стерлинг вышел и... снова начал чудить. Терял мячи, не пасовал, раздражал партнёров.
— Да что ж такое, — выдохнул Наруто на скамейке.
Финальный свисток. 3:0 — победа.
Но осадок остался.
Новый год. Лондон. Апартаменты Наруто.
— СЮРПРИЗ!
Сакура стояла на пороге с чемоданом и улыбалась во весь рот.
— Ты! — Наруто подхватил её на руки. — Как? Когда?
— Решила сделать подарок на Новый год, — она обвила его шею руками. — Сессию сдала, билеты купила. Буду тут неделю.
— Я так скучал, — выдохнул он.
— Я тоже.
Неделя без футбола.
Они гуляли по Лондону. Наруто показывал Сакуре Тауэр, Биг-Бен, Лондонский глаз. Она таскала его по магазинам, заставляла мерить странные свитера и смеялась.
Ходили в рестораны — Наруто наконец-то попробовал настоящий fish and chips. Сакура морщилась, но ела.
— Английская кухня — это испытание, — говорила она.
— Адаптируйся, — смеялся Наруто.
Вечерами они сидели дома, смотрели фильмы, болтали. Не о футболе — о жизни, о планах, о том, что будет через год, через пять.
— Ты правда веришь, что выиграешь Лигу Чемпионов? — спросила Сакура однажды.
— Правда. — Наруто смотрел на неё серьёзно. — Не в этом году, может. Но выиграю.
— Я верю. — Она поцеловала его. — Ты у меня упрямый.
— Это точно.
Ночь перед отъездом.
Они лежали в постели, обнявшись. Сакура гладила его по груди.
— Скучать буду, — сказала она.
— Я тоже. — Наруто поцеловал её в макушку. — Приезжай ещё.
— Приеду. — Она подняла голову. — Обещаю.
— Я позвоню Саске. Он тоже скучает по дому.
— Позвони. И Шикамару.
— Позвоню всем. — Наруто улыбнулся. — А теперь спи.
— Спокойной ночи, Наруто.
— Спокойной ночи.
Утром он проводил её в аэропорт. Долгий поцелуй, мокрые глаза, обещания скоро увидеться.
— Я люблю тебя, — сказала она на прощание.
— И я тебя, — ответил он.
Самолёт улетел в Токио. Наруто стоял у окна аэропорта и смотрел, как он исчезает в облаках.
Впереди была вторая половина сезона. Новые матчи, новые вызовы.
— Я готов, — прошептал он. — Ради тебя. Ради нас. Ради всего.
Он развернулся и пошёл к выходу.
Футбол ждал.