***
В главном зале воцарилась паника. Катрин изо всех сил пыталась задержать церемонию, но её усилия начали рушиться, когда несколько служанок, прислуживавших Джейн, вбежали в зал, задыхаясь и крича. — Невеста… невесты нет! — разнеслось эхом по залу, и эти слова словно ударили по каждому присутствующему. Гости переглядывались друг с другом, шёпот мгновенно превратился в хаотичный гул. Лорды смеялись нервно, дамы хватались за сердце, а некоторые пытались увидеть, что происходит у входа. — Как это возможно?! — вскрикнула одна из старших служанок, прижимая к груди руки. — Она должна была быть здесь! Катрин, стоявшая у кафедры, пыталась взять ситуацию под контроль. — Прошу вас, — громко сказала она, — успокойтесь! Всё под контролем! Возможно, она… она только задержалась! Но слова не действовали. — Задержалась?! — воскликнул один из придворных. — Уже начался обряд, а её нет! Некоторые гости начали раздражённо перешёптываться: — Скандал… — Позор… — Что скажет король? Стража напряглась, направляя оружие на двери и окна, пытаясь понять, откуда пришла тревога, но было слишком поздно — слухи уже разлетелись по всему залу. Катрин стиснула руки, пытаясь скрыть дрожь. — Пожалуйста, — тихо прошептала она себе. — Джейн, пусть всё будет хорошо… Майк стоял в центре главного зала всё ещё в парадном камзоле, с идеально уложенной накидкой. Его взгляд метался от гостей к двери, от стражи к Катрин, которая отчаянно пыталась сохранять спокойствие. Сердце билось всё быстрее. Всё было готово: гости уже заняли свои места, король сидел в первых рядах, зал был украшен лентами и цветами, музыка должна была вот-вот начать играть… И всё рушилось. Майк сжимал кулаки, чувствуя, как злость и отчаяние смешиваются в тяжёлый комок в груди. Он видел лица слуг, гостей, короля — все одинаково напряжённые, все ожидали начала церемонии. Но Джейн не было. Служанки наконец нашли спрятанное свадебное платье. Тяжёлое, украшенное кружевами, оно лежало аккуратно сложенным, но пустым — без той, кто должна была его надеть. Затем они обнаружили пропажу всех украшений: диадемы, ожерелья, браслеты, серьги — всё исчезло. Тогда стало ясно каждому: невеста сбежала. Майк застыл на месте. Его лицо побледнело, а глаза наполнились смесью шока и ярости. — Что это значит?! — выдохнул он сквозь зубы, обращаясь к Катрин, но она лишь опустила глаза, не зная, что сказать. Гости начали переглядываться, кто-то шептал о позоре, кто-то пытался скрыть смех — ведь подобные происшествия всегда привлекали внимание. Стража напряглась, оглядывая зал и коридоры, пытаясь понять, кто и как мог допустить такое. Король, сидя на троне, стиснул руки на подлокотниках. Его лицо оставалось холодным и непроницаемым, но в глазах мелькнуло понимание: сегодняшний день точно не будет таким, каким они все его ожидали. Майк резко обернулся на слуг: — Где она?! Кто видел? Кто знает?! Но никто не смог дать убедительного ответа. Весь зал погрузился в напряжённое молчание. И в это молчание, как гром среди ясного неба, ворвалась ясная мысль, дошедшая до каждого присутствующего: сегодняшняя свадьба сорвана. И виновата в этом только одна… Джейн. Всех стражей тут же отправили на поиски, приказав обыскать каждый уголок дворца, сад и коридоры. Но было уже слишком поздно — Джейн исчезла без следа. В зал, словно призрак, пробрался Ричард. Он двигался тихо, почти незаметно, будто находился здесь с самого начала. Его спокойный взгляд окинул гостей и слуг, и никто не обратил на него внимания. Уилл тем временем вернулся в свои покои, сославшись на плохое самочувствие. Его шаги были тихими, он не хотел попадаться на глаза никому, ведь теперь, когда план сработал, он должен был оставаться как можно менее заметным. Никто так и не смог найти Джейн. Майк стоял в центре зала, опустив взгляд, а плечи его дрожали от напряжения и унижения. Весь королевский двор ощущал неловкость и растерянность — гости переглядывались, придворные шептались, а король молчал, наблюдая за происходящим с холодным вниманием. Майк был опозорен. И не только он. Своим исчезновением Джейн подставила всех: планируя побег, она сорвала торжество, которое символизировало статус и силу королевства. Гости, которые приехали из соседних герцогств и дворцов, видели, что наследник не смог обеспечить проведение собственной свадьбы. Они шептались за спинами друг друга: — Разве это допустимо? — Наследник не может справиться со своей невестой… Даже внешне благополучная дворцовая семья теперь казалась ослабленной. Каждый, кто был в зале, задавался вопросом: если наследник не может удержать собственную свадьбу, как он сможет управлять королевством? Слуги спешили убрать разбросанные цветы, подносы, украшения и сервировку, но уже было ясно: репутация Майка и всего королевства получила тяжёлый удар. И теперь, когда торжество сорвано, каждый приглашённый гость будет рассказывать о происшествии своим друзьям и союзникам. Каждый шёпот и пересказ лишь множили позор. Майк чувствовал, как его лицо горит, а гордость рушится, но изменить уже ничего нельзя было. Он стоял среди гостей, одинокий и опозоренный, а дворец, который должен был сиять праздником, погрузился в тихую хаотичную тревогу, в которой теперь каждый ощущал неловкость и осознавал, что власть и порядок могут быть хрупкими, когда сердце и судьба вмешиваются в игру престолов. Время в тот день будто потеряло привычный ход. Шум, тревога и суета постепенно стихли. Гости один за другим начали покидать дворец. Кареты уезжали с главного двора, увозя с собой не только приглашённых лордов и дам, но и новости, которые очень скоро разлетятся по всему королевству. Свадебные украшения снимали молча. Слуги осторожно убирали цветы, складывали скатерти, тушили свечи. Всё, что утром готовили с таким старанием, теперь разбиралось так, словно этого торжества никогда и не должно было быть. Главный зал снова опустел. К вечеру в нём остались лишь несколько придворных и король. Майк стоял перед троном. Он всё ещё был в своём свадебном камзоле, который теперь выглядел почти насмешкой. Ткань, предназначенная для праздника, теперь лишь напоминала о провале. Правитель долго молчал. Его лицо было холодным и строгим, а взгляд — тяжёлым. Наконец он заговорил. — Ты понимаешь, что произошло сегодня? Майк стиснул зубы. — Да, отец. — Нет, — спокойно сказал король. — Похоже, ты не понимаешь. Он медленно поднялся со своего места. — Сегодня в этом зале присутствовали люди, с которыми мы годами выстраивали отношения. Правитель сделал несколько шагов вперёд. — И все они увидели одно и то же. Он остановился прямо перед Майком. — Наследник престола, который не смог удержать собственную невесту. Слова прозвучали тихо, но в них было больше тяжести, чем в любом крике. Майк молчал. — Сегодня ты должен был показать силу нашей семьи, — продолжил король. — Показать порядок, власть и уверенность. Он холодно посмотрел на сына. — Вместо этого ты показал слабость. В зале стало ещё тише. — Невеста сбежала из твоего дворца. Из-под твоей охраны. В день свадьбы. Король сделал короткую паузу. — И теперь каждый из тех, кто был здесь, расскажет об этом у себя дома. Он отвернулся на мгновение, глядя на пустой зал. — Они будут говорить, что наследник нашего королевства не способен даже удержать женщину, которую собирался сделать своей женой. Майк почувствовал, как кровь приливает к лицу. Но он всё ещё молчал. Правитель снова посмотрел на него. — Позор падает не только на тебя. — Его голос стал холоднее. — Он падает на весь наш дом. Несколько придворных стояли у стены, стараясь не поднимать глаз. Наконец король тихо сказал: — Сегодня ты показал себя недостойно, впрочем, как и всегда. Он развернулся и направился к выходу. Майк остался один среди пустых столов и погасших свечей. Тишина вокруг казалась тяжелее любого упрёка. И впервые за весь день он по-настоящему понял: этот позор будут помнить долго.***
Уилл долго не выходил из своей комнаты. После того как он вернулся из сада, он сидел у окна, почти не двигаясь. Мысли кружились в голове одна за другой. Он снова и снова прокручивал в памяти утро, момент у стены, лицо Джейн… Лишь когда солнце почти скрылось за башнями дворца, Уилл наконец поднялся. Он чувствовал себя немного лучше после отдыха и решил пройтись до библиотеки. Ему хотелось тишины, книг — чего-то привычного, что могло хоть немного отвлечь его мысли. Коридоры дворца в вечернем полумраке казались длиннее обычного. Свет факелов падал на стены неровными пятнами, а шаги Уилла тихо отдавались эхом. Он уже почти дошёл до поворота, ведущего к библиотеке, когда вдруг заметил движение в тени у стены. Уилл остановился. Сначала он подумал, что это просто один из слуг. Но, когда глаза привыкли к полумраку, он увидел, кто там сидел. Это был Майк. Он сидел прямо на холодном каменном полу, прислонившись спиной к стене. На нём всё ещё был тот самый свадебный камзол — тёмный, расшитый серебром. Но теперь он выглядел не торжественно, а почти жалко. Плечи Майка были опущены. Руки лежали на коленях, а взгляд был направлен куда-то в пустоту перед собой. Он выглядел… сломленным. Опозоренным. Совсем не тем уверенным человеком, которого Уилл привык видеть. Наставник замер в тени коридора, не решаясь сделать ни шагу. И в этот момент его накрыло тяжёлое чувство. Вина. Она поднялась внутри резко и неожиданно, словно холодная волна. Уилл сжал руку в кулак. Он помог Джейн обрести свободу. Он хотел, чтобы она была счастлива. Но теперь, глядя на Майка, сидящего на холодном камне в пустом коридоре, Уилл впервые ясно увидел и другую сторону этого решения. Позор. Унижение. Разбитую гордость. Майк тихо провёл рукой по лицу, будто пытаясь стереть усталость или тяжёлые мысли. Он даже не заметил, что не один. Несколько мгновений Уилл стоял в тени, разрываясь между желанием уйти и чувством, что оставить всё так было бы ещё хуже. В конце концов он медленно сделал шаг вперёд. Потом ещё один. Майк поднял голову. Его взгляд был тяжёлым и усталым. Уилл остановился рядом и слегка поклонился. — Ваше Высочество… Майк смотрел на него несколько секунд, будто пытаясь понять, зачем он здесь. Потом тихо и глухо сказал: — Уходи. Слово прозвучало без злости. Скорее пусто. Уилл не двинулся. Он медленно опустился на пол рядом с Майком, прислонившись к той же холодной каменной стене. Несколько секунд они сидели в тишине. Майк даже не повернул голову. — Я сказал… уходи, — повторил он тихо. Но Уилл всё равно остался. Он осторожно протянул руку и положил её на плечо Майка — аккуратно, почти неуверенно, словно боялся, что тот оттолкнёт его. — Всё будет хорошо, — тихо сказал Уилл. Майк никак не отреагировал. Он продолжал смотреть перед собой, в пустой коридор, будто не слышал этих слов. Или просто не хотел их слышать. Тишина между ними снова стала тяжёлой. Факел на стене тихо потрескивал, отбрасывая дрожащие тени на каменный пол. Майк медленно провёл рукой по волосам и тихо усмехнулся — коротко и безрадостно. — Хорошо? — Он покачал головой. — Сегодня весь двор видел, как моя невеста сбежала прямо в день свадьбы. Он наконец повернулся немного к Уиллу. В его глазах была усталость и что-то почти болезненное. — Хорошо… уже не будет. Уиллу было тяжело смотреть на него. Чувство вины не отпускало. Он тихо выдохнул: — Принц Майк… — Тот никак не отреагировал. Уилл немного наклонился вперёд, пытаясь поймать его взгляд. — Скажите… что я могу сделать для Вас сейчас? — Его голос звучал осторожно, почти виновато. — Что угодно. Если это хоть немного поможет Вам… Несколько секунд Майк молчал. Потом вдруг тихо усмехнулся. Но в этом смехе не было ни веселья, ни злости — только усталость. Он медленно поднял голову и посмотрел на Уилла. — Правда? Уилл кивнул. — Тогда… — Майк на мгновение замолчал, а затем с горькой насмешкой добавил: — Верни мою невесту. Слова прозвучали почти как шутка. Но эта шутка была слишком тяжёлой. Уилл замер. Майк смотрел на него ещё секунду, словно сам понимая, насколько невозможны его слова. Затем он тихо выдохнул. Улыбка исчезла. Он медленно опустил голову и спрятал лицо в коленях. Плечи его слегка дрогнули, но он ничего больше не сказал. Несколько долгих мгновений они сидели в тяжёлой тишине. Уилл уже собирался убрать руку с плеча Майка, думая, что разговор на этом закончился, когда вдруг услышал его тихий голос. Майк не поднимал головы. Лицо всё ещё было спрятано в коленях. — Уилл… — Его голос звучал глухо. — Помоги мне… искупаться. Уилл моргнул, не сразу поняв, что услышал. — Что?.. Он удивлённо посмотрел на Майка. Такой просьбы он ожидал меньше всего. Майк медленно поднял голову. В его глазах была усталость — тяжёлая, почти изматывающая. Он провёл рукой по лицу. — Я… не хочу сейчас никого видеть. Ни слуг, ни придворных. — Он коротко усмехнулся, но снова без радости. — Думаю, половина дворца и так уже обсуждает сегодняшний день. Уилл молчал. — Но… — продолжил Майк, — мне нужно смыть с себя всё это. У меня совершенно нет сил. — Он опустил взгляд на свой камзол. — Этот день. Эти взгляды. Этот… позор. Уилл некоторое время смотрел на него. Потом медленно кивнул. — Хорошо. Он поднялся на ноги и протянул руку. Майк несколько секунд смотрел на неё, будто сомневаясь, стоит ли принимать помощь. Но затем всё же взялся за неё. Уилл помог ему подняться с холодного каменного пола. Теперь, стоя рядом, было видно, насколько Майк вымотан. Его плечи опустились, движения стали медленными, будто весь день разом обрушился на него. — Пойдёмте, — тихо сказал Уилл. ... Тёплый свет нескольких ламп отражался от гладкого камня и воды в большой мраморной ванне. Слуги уже подготовили всё заранее: воду нагрели, рядом лежали полотенца и чистая одежда. Но теперь в комнате не было никого, кроме них двоих. Майк остановился посреди комнаты и на несколько секунд просто замер, будто собираясь с силами. Затем медленно начал снимать с себя свадебный камзол. Ткань оказалась тяжелее, чем казалась утром. Он расстегнул несколько застёжек, но пальцы двигались неловко — то ли от усталости, то ли от того, что руки всё ещё слегка дрожали. Уилл молча подошёл ближе. — Я Вам помогу, — тихо сказал он. Майк не стал спорить. Он лишь немного повернулся, позволяя Уиллу аккуратно расстегнуть оставшиеся застёжки. Камзол тяжело соскользнул с его плеч. Уилл осторожно принял его и положил на стоящий рядом стул. Некоторое время в комнате было слышно только тихое плескание воды в ванне. Майк провёл рукой по лицу, словно пытаясь стереть с себя весь прошедший день. — Забавно… — тихо сказал он спустя мгновение. Уилл поднял взгляд. — Что? Майк смотрел на отражение воды. — Утром этот камзол должен был стать частью моего самого счастливого дня. — Он на секунду замолчал. — А теперь я просто рад, что больше не ношу его. Уилл ничего не ответил. Он лишь стоял рядом, чувствуя, как тяжёлые мысли снова подступают к нему. Вина всё ещё была рядом. Но сейчас, в этой тихой комнате, важнее было другое — просто помочь Майку пережить этот день. Принц медленно снял с себя оставшуюся одежду. В комнате было тихо. Слышалось только лёгкое плескание воды в мраморной ванне и тихий треск ламп. Когда Уилл закончил с одеждой, он отошёл немного в сторону, давая Майку пространство. Принц медленно подошёл к ванне. На мгновение он остановился, глядя на тёплую воду, над которой поднимался лёгкий пар. Потом осторожно ступил внутрь. Вода тихо зашумела, когда он опустился в неё. Майк глубоко выдохнул, словно вместе с этим дыханием из него выходила часть напряжения, накопившегося за весь день. Он опёрся руками о край ванны и на несколько секунд закрыл глаза. Уилл стоял чуть поодаль, не нарушая тишину. Майк сидел в тёплой воде, опираясь локтями о край мраморной ванны. Пар мягко поднимался вверх, делая воздух в комнате густым и тёплым. Несколько минут он молчал, потом чуть повернул голову. — Уилл… Тот поднял взгляд. — Да? Майк провёл рукой по влажным волосам. — Поможешь… помыть голову? Уилл немного замешкался, но затем тихо кивнул. — Конечно. Чтобы не намочить одежду, он снял верхнюю накидку, оставаясь в простой рубашке и штанах. Ткань рубашки мягко облегала его плечи и руки. Он подошёл ближе к ванне. Майк на мгновение поднял взгляд. Его глаза скользнули по фигуре Уилла, по влажному свету, падающему на ткань рубашки, по спокойному выражению лица. Но он ничего не сказал. Уилл взял маленький кувшин с водой и осторожно полил ею волосы Майка. Потом взял мыло и начал аккуратно намыливать его голову. Его движения были спокойными и уверенными. Пальцы мягко проходили по волосам, массируя кожу головы. Майк закрыл глаза. Он не говорил ничего, но было заметно, как напряжение в его плечах постепенно ослабевает. Тёплая вода, тихая комната и осторожные прикосновения Уилла действовали успокаивающе. Сегодняшний день был полон унижения, злости и боли. Но сейчас, в этой тихой купальне, впервые за долгое время Майк почувствовал, что может просто сидеть и не думать ни о чём. Пальцы Уилла продолжали медленно и аккуратно перебирать его волосы, смывая пену тёплой водой. Наставник старался действовать осторожно, но было видно — он совсем не привык к подобному. Он никогда раньше никого не мыл. Когда Уилл наклонялся, чтобы смыть пену с волос Майка, вода из кувшина неизбежно стекала по его рукам, по рукавам рубашки, по груди. Очень скоро ткань стала влажной. Потом — почти мокрой. Рубашка прилипла к его плечам и груди, становясь тяжелее. Ткань тонко обтягивала тело, а в свете ламп даже слегка просвечивала. Уилл, кажется, этого почти не замечал. Он был сосредоточен только на одном — аккуратно смыть мыло и не залить водой пол вокруг ванны. Но Майк это заметил. Он поднял взгляд. Его глаза на мгновение остановились на Уилле. На мокрой рубашке. На том, как ткань плотно прилегает к его плечам и рукам. И вдруг что-то внутри него странно сжалось. Где-то глубоко внизу живота появилась неожиданная тяжесть. Взгляд его стал тяжелее, дольше задерживаясь на фигуре Уилла. Но сам Уилл ничего не заметил. Он всё ещё осторожно проводил пальцами по волосам Майка, смывая последние следы пены. Майк сидел в ванне, плечи расслаблены, но взгляд оставался сосредоточенным. Неожиданно он медленно приподнялся, осторожно, но уверенно, и потянул Уилла ближе к себе. Уилл на мгновение замер, не понимая, что происходит. И тут Майк наклонился и нежно коснулся губ Уилла своими. Поцелуй был мягким, почти робким, но в то же время наполненным неожиданной решимостью. Уилл рефлекторно попытался отступить, инстинктивно поднял руки, но почувствовал, что Майк держит его слишком крепко. Пальцы принца обвили его плечи и спину, не давая отойти. — Ваше Выс… — тихо выдавил Уилл, но слова слились с дыханием. Майк лишь чуть сильнее сжал руки и снова провёл взглядом по лицу Уилла, будто убеждаясь, что он здесь, рядом, что всё происходящее — реальность, а не сон. Уилл чувствовал смесь растерянности и смущения. Поцелуй длился всего несколько мгновений, но в эти мгновения время словно замедлилось. И даже когда Майк наконец слегка отстранился, его руки всё ещё удерживали Уилла рядом, а взгляд был полон… чего-то, что наставник никогда прежде не видел. Майк наконец отпустил Уилла, слегка отстранившись, но его голос был тихим и твёрдым: — Продолжай… — сказал он, не поднимая глаз с его лица. Уилл замер на мгновение, чувствуя, как лёгкая дрожь пробегает по его рукам. Внутри была смесь растерянности и неловкости, руки казались тяжёлыми, но он понимал, что должен продолжить. — Хорошо… — тихо пробормотал он, возвращаясь к намыливанию волос Майка. Уилл аккуратно проводил пальцами по волосам, стараясь, чтобы движения оставались ровными и спокойными. Но Майк сидел напряжённо. Плечи были слегка сжаты, взгляд направлен вперёд, а руки лежали на краю ванны, словно он не решался их двигать. И всё же… низ живота странно тянуло, возбуждение нарастало. Каждое прикосновение Уилла усиливало это ощущение. Майк пытался сосредоточиться на дыхании, на воде, на самом моменте, но тело подсказывало ему совсем другое. Он сжал губы, тихо выдыхая, чтобы хоть немного обуздать происходящее. Уилл отступил в сторону, стараясь успокоить дрожащие руки и привести мысли в порядок. Он глубоко вздохнул, опираясь спиной о стену купальни. О внезапном поцелуе он не хотел даже думать. Майк тем временем остался в воде. Сначала он просто смывал мыло с волос, но постепенно движения стали более быстрыми, почти нетерпеливыми. Он сосредоточился на том, чтобы закончить как можно скорее, хотя голова была полна других мыслей. Каждое движение воды и мыла по телу стало напоминанием о том, чего он хочет больше всего: чувствовать Уилла рядом, дотрагиваться до него снова. Его сердце учащённо билось, а разум терялся в желаниях, которые он старался подавлять. Майк знал, что это безумно, что ситуация сложная, но тело будто подталкивало его к тому, чтобы приблизиться, повторить поцелуй… или, может быть, сделать что-то ещё более интимное. Он быстро смывал остатки мыла, не замечая, как пар над водой окутывает их обоих, создавая почти неуловимую границу между реальностью и тем, что он давно хотел. Внутри него всё кипело, но внешне он старался сохранять спокойствие, делая вид, что просто торопится закончить водные процедуры. А Уилл стоял неподвижно, наблюдая за ним, чувствуя, как напряжение между ними снова нарастает, и не совсем понимая, как реагировать. Тишина купальни стала густой, наполненной лёгким паром и приглушёнными эмоциями, которые висели между ними, почти ощутимые, но всё ещё не выраженные словами. Майк закончил с мытьём и медленно вышел из ванны. Капли воды стекали с его волос и плеч, создавая лёгкий блеск на коже. Он остановился прямо напротив Уилла. Уилл, ощущая напряжение момента, пытался не смотреть на него, чтобы хоть как-то скрыть дрожь и смущение. Он протянул Майку полотенце, стараясь держать руки ровно. Но Майк взял его небрежно и, словно играя с невидимым сопротивлением, просто кинул полотенце в сторону. Уилл замер, не ожидая такой реакции. Майк сделал шаг ближе. Плотно приблизился, и теперь между ними почти не оставалось пространства. Он мягко, но твёрдо обхватил подбородок Уилла рукой, заставляя его поднять глаза и смотреть прямо на себя. — Смотри на меня, — тихо, но властно сказал Майк. В комнате снова воцарилась тишина. Уилл чувствовал, как сердце сильно бьётся, а лёгкий холодок дрожи пробегает по спине. Майк держал его взгляд уверенно, почти безжалостно, но в глубине глаз угадывалась смесь эмоций: желание, нетерпение и странная, едва заметная нежность. Уилл замер, подчиняясь этому тихому, но непреклонному требованию. И в этот момент воздух вокруг них словно сжался, наполняясь напряжением, которое невозможно было игнорировать. Майк наклонился ближе, не отпуская подбородок Уилла. Его губы сомкнулись с губами Уилла почти мгновенно, но с той силой и решимостью, что заставила второго замереть. Уилл попытался оттолкнуть его — инстинктивно, руками и телом, — но почувствовал, что Майк слишком силён. Каждое движение Уилла было встречено мягким, но непреклонным сопротивлением. Поцелуй был властным, почти требовательным, в нём скрывалась смесь нетерпения, волнения и напряжения. Уилл пытался сопротивляться, но тело Майка было рядом, сильное и устойчивое, не позволяющее ему отойти. Поцелуй длился несколько мгновений, но они были наполнены всем тем, что словами передать было невозможно. Майк наконец, чуть отстранившись, позволил Уиллу перевести дыхание, не отпуская при этом руки с подбородка, держась так, чтобы тот не мог отвести взгляд. — Не смотри по сторонам… — тихо произнёс он. — Смотри на меня. И снова тишина купальни стала почти ощутимой, густой, как пар над водой, в которой только что был Майк. Уилл замер, почувствовав, как напряжение внутри него растёт. Он тихо, дрожащим голосом выдавил: — Ваше Высочество… отпустите меня… Но Майк лишь чуть опустил взгляд, сделав на секунду грустное, почти по-детски беззащитное личико. Его губы едва дрогнули, глаза были наполнены лёгкой печалью и невыраженным ожиданием. — Ты обещал, — тихо сказал он, — что сделаешь для меня всё. Слова звучали почти шёпотом, но в них была глубина и тяжесть. Уилл почувствовал, как внутри что-то ёкнуло. Он вспомнил, как обещал помочь Майку, поддержать его, быть рядом, когда тот нуждается. И теперь это обещание стало реальностью. Словно невидимые нити связывали их, заставляя Уилла замереть и не спорить, несмотря на дрожь и смущение. — Я… — начал было он, но не смог закончить: сердце колотилось слишком сильно. Майк слегка наклонился ближе, не отпуская подбородок и не ослабляя давления взгляда. Уилл почувствовал, как сердце забилось быстрее, и вновь опустил лицо, краснея и смущаясь от происходящего. Майк тихо усмехнулся, почти игриво, и произнёс: — Я отпущу тебя… если ты меня поцелуешь. Уилл вздрогнул, будто ток прошёл по телу, но взгляд так и не поднял. Сердце колотилось, дыхание сбилось, и он почувствовал смесь страха, смущения и странного возбуждения. Он тихо сглотнул, дрожащими губами шепча: — Я… я не могу… Майк, не сводя с него взгляда, сделал небольшой шаг ближе, но при этом оставил Уиллу достаточно пространства, чтобы тот сам мог сделать выбор. — Просто поцелуй меня, — повторил он. Голос стал мягче, но всё ещё сохранял лёгкий приказной оттенок. — И всё закончится. Уилл замер, ощущая, как напряжение внутри него растёт. Каждое слово Майка, каждый взгляд делали момент пугающим. Он чувствовал, что нужно принять решение, но тело дрожало, а разум пытался ускользнуть от того, что требовал Майк. И всё же дрожащие руки медленно поднялись, словно готовясь к неизбежному, но глаза всё ещё опускались, боясь взглянуть на Майка. Уилл медленно сделал шаг вперёд, сердце билось быстро, дыхание стало прерывистым. Он собрался с мыслями и очень осторожно, почти невесомо, прикоснулся губами к щеке Майка. Майк замер на мгновение, но взгляд его сразу потемнел от лёгкого разочарования. — Нет… — тихо произнёс он. Голос был мягким, но в нём звучало лёгкое недовольство. Он внимательно посмотрел на дрожащего Уилла, глаза слегка блестели, дыхание ускорилось, а тон был уже более настойчивым. — Я хочу настоящий поцелуй… в губы, так, как я целовал тебя, — сказал Майк голосом, который не оставлял выбора. Уилл почувствовал, как внутри всё сжалось. Дрожь усилилась, руки дрожали, а сердце словно выскакивало из груди. Он сделал маленький шаг назад, отступая, явно растерявшись и испугавшись происходящего. Майк заметил его неуверенность, но не отступил. Он слегка наклонился, продолжая держать взгляд Уилла, и его руки, хотя и не были слишком близко, создавали ощущение давления и ожидания. — Не бойся… — тихо добавил он мягче, чуть ближе к шёпоту. Уилл стоял на месте, дыхание учащённое, дрожь во всём теле, но сердце его уже не позволяло уйти. В воздухе повисла густая тишина, наполненная одновременно страхом и волнением. — Ваше Высочество, прошу, отпустите меня… Вид зажатого Уилла заставил Майка усмехнуться. Он подошел ближе и тихо сказал: — Бросишь меня так же, как Джейн? Уилл вздрогнул. Чувство вины, о котором он уже позабыл, возникло с новой силой. Майк пристально посмотрел на Уилла. — Если ты пообещал сделать всё для меня, то сдержи своё обещание! Уилл вновь задрожал. Майк же продолжил: — Если не хочешь целовать меня, вставай на колени! Уилл замер, слыша твёрдый приказ в голосе Майка. Его сердце сильно билось, дрожь пробегала по плечам и спине. Он взглянул на Майка, увидел в его глазах смесь ожидания и печали. Потом глубоко вдохнул. Медленно, осторожно, словно каждое движение было продумано заранее, он опустился на колени перед Майком. Руки при этом дрожали, но он старался держаться ровно. Только тогда, когда Уилл опустился на колени, он заметил, что член Майка был уже достаточно твёрд. Его дыхание на мгновение остановилось. Сердце забилось ещё быстрее, кровь прилила к щекам. Он замер, пытаясь понять, что делать дальше, чувствуя одновременно растерянность и смущение. Майк ощутил, как всё внутри него затрепетало от взгляда Уилла, когда тот опустился на колени перед ним. Сердце забилось быстрее, а дыхание стало прерывистым. Уилл, заметив напряжение, попытался аккуратно отвернуться в сторону, надеясь хоть немного скрыть смущение и растерянность. Но Майк не позволил ему это сделать. С быстрым, резким движением он снова обхватил подбородок Уилла, заставляя его глаза встретиться с его взглядом. — Смотри на меня, — тихо, но властно сказал Майк, и в его голосе прозвучала смесь нетерпения и желания. Уилл замер, подчиняясь, хотя внутри всё ещё кипели эмоции: смущение, растерянность, тревога и страх. — Не отводи взгляд, — прошептал он, и в этом шёпоте звучали вся решимость, вся сила его чувств и желания. — Удовлетвори меня. Уилл ощутил, как от этих слов по спине пробежала дрожь. Он мгновенно покраснел, взгляд его дрожал, и он явно попытался отвернуться, скрывая смущение и растерянность. — Принц Майкл… я… не могу. — Его голос дрожал. Майк наклонился чуть ближе, пальцы снова коснулись подбородка Уилла, аккуратно, но твёрдо, заставляя его поднять глаза. — Можешь, — тихо сказал он, почти шёпотом. — Ты обещал. А теперь начинай. Уилл почувствовал, как в груди всё сжалось. Он замер, стараясь собрать мысли. Руки дрожали, а тело напряглось, как будто каждый нерв готов был протестовать. — Я… я… — прошептал Уилл, но не смог завершить фразу. Майк лишь слегка сжал подбородок, взгляд его был мягким, но непреклонным, дающим понять: он ждёт, и сопротивление бессмысленно. Уилл глубоко вздохнул, стараясь собраться с мыслями. Он аккуратно взял набухший член Майка, ощущая тяжесть плоти. Руки дрожали, тело напряжено, но он сосредоточился на действии, стараясь быть максимально аккуратным. Он медленно и осторожно начал натирать орган, делая движения точными и уверенными, хотя каждый жест давался с трудом. Майк сидел неподвижно, следя за каждым движением Уилла. Его дыхание учащалось, а глаза слегка блестели. — Вот так… — тихо прошептал он, не отводя взгляд. Уилл кивнул, стараясь действовать медленно, чтобы не причинить боли и не вызвать дискомфорт. — А теперь открой свой ротик… Уилл замер, сжав губы сильнее. Майк устал ждать, член требовал внимания. Он взял его в руку и ударил им Уилла по щеке. — Ну же, Уилл, я устал ждать. Наставник задрожал, слегка открывая рот, у него засверкали слёзы в уголках глаз. — Вот так… умничка. Майк направил орган прямиком в рот Уилла. Сперва член по несколько раз задевал его зубы, что приносило дикий дискомфорт, но позже юноша смог открыть рот так, чтобы зубы не касались члена Майка. Принц стал двигаться более жестоко, резче, заставляя горло Уилла гореть. Слёзы текли по щекам наставника, с каждым толчком он подавлял рвотный рефлекс. Уилл, не открывая глаз, думал лишь о том, чтобы Майк побыстрее закончил эти унижения. Майк взял волосы на затылке Уилла и стал с особой жестокостью толкать свой член в его небольшой рот. Неожиданно для Уилла он прижал его к себе, не давая оттолкнуться, и кончил прямо в его глотку. Отпуская его голову, Майк отошёл. Уилл упал на руки, начал откашливаться и быстро хватать ртом воздух. Майк смотрел на него свысока, а затем добавил: — Ты мог просто меня поцеловать. — Усмехнувшись, он добавил: — Умойся и ложись ко мне. После этих слов он направился готовиться ко сну. Уилл еле как встал с пола, смыл с лица семя принца и на дрожащих ногах подошёл к кровати Майка. Тот уже занял половину, оставляя одну сторону для Уилла: — Ложись. — Ваше Высочество… Прошу, можно я пойду к себе… — Голос Уилла дрожал. Майк долго смотрел на него, затем встал с кровати и тихо, приказным тоном сказал: — Хорошо, иди, но с одним условием… Когда я захочу, ты удовлетворишь меня снова. Уилл не ответил, лишь поклонился и на дрожащих ногах пошёл в сторону двери. Майк смотрел на его удаляющийся силуэт с внутренним восторгом, он уже и забыл о том, как стал позором всего королевства, — а как же! — сегодня он сделал то, о чём мог ранее только мечтать по ночам. ... Уилл почти не помнил, как дошёл до своих покоев. Дверь тихо закрылась за его спиной, и тишина комнаты вдруг стала тяжёлой, давящей. Он сделал ещё несколько шагов, и ноги словно перестали держать его. Уилл опустился на пол, почти рухнул, упираясь ладонями в холодные каменные плиты. Дыхание было неровным. Он сидел так несколько мгновений, потом медленно провёл рукой по лицу, словно пытаясь стереть с себя всё, что произошло. В голове всплывали обрывки событий: взгляд Майка, его голос, близость, поцелуи, руки и то, что сделал сам Уилл. Он крепко зажмурился. — Зачем… — тихо прошептал он сам себе. Ему было мерзко. Не от одного только Майка — от самого себя тоже. Ему не понравилось почти ничего из того, что произошло в покоях принца. Ни слова, ни прикосновения, ни собственные действия. И хуже всего было другое. Он сам это начал. Он сам сказал Майку те слова: «Я сделаю для Вас что угодно». Теперь они эхом отдавались в голове. Уилл тихо сжал пальцы в кулак. Он жалел. Жалел, что сказал это. Жалел, что остался тогда рядом. Жалел, что вообще пошёл в библиотеку. Комната была тёмной и тихой. Только слабый свет луны падал через окно на пол, где он сидел. Уилл медленно опустил голову на руки и долго не двигался.