Часть 4
23 февраля 2026 г., 13:15
Годы текли незаметно. Проходили дни и ночи, в которых Селин всё так же рассказывала свои
необычные сказки — не похожие на добрые истории миссис Элдер. И, как ни странно, именно
эти истории со временем начали проникать в сны Эвелин, придавая им новые, непривычные
тона.
Но чем старше становилась Эвелин, тем яснее понимала: они никогда не станут ближе, чем ей
мечталось, — но и дальше тоже не стали.
Она не утратила интерес к Селин — напротив, просто теперь приняла её целиком: с холодом и нежностью, с тайной и безмолвием — такой, как она есть.
Она росла.
И вот пришёл год, когда Эвелин исполнилось семнадцать.
Тёплый свет просачивался сквозь полупрозрачные шторы. В воздухе стоял знакомый аромат чистого льна — тот самый, что всегда сопровождал миссис Элдер.
Смешиваясь с запахом нагретого дерева, он создавал ощущение дома.
Утро выдалось шумным — в комнате Эвелин царил приятный беспорядок.
На спинке кресла висел жакет цвета старого вина, на кровати лежала блуза с тонкой кружевной отделкой, а по полу тянулась шёлковая лента — словно выскользнувшая из чьих-то рук.
— Сиди ровно, — бормотала нянечка, утягивая корсет. — Шевелишься, как жеребёнок на первом выгуле!
— Да куда уж ровнее, — выдохнула Эвелин. — Может, просто не стоит пытаться сделать меня меньше, чем я есть?
И, вдохнув, добавила:
— Всё равно дух в корсет не поместишь.
Она встала, расправила плечи, оглядела себя в зеркало и, нахмурившись, покачала головой:
— Всё равно грудь слишком заметна. Меньше ты её не сделала.
— Ещё слово — и я тебя обратно в пелёнки заверну, — выпалила миссис Элдер.
Эвелин рассмеялась, но, заметив сосредоточенность нянечки, поспешила добавить:
— Мне кажется, ты тянула шнурки не ради осанки, а чтобы проверить моё терпение.
— Я не терпение твоё проверяла, а характер укрепляла, — проворчала та и, закончив, легонько шлёпнула её по плечу.
— Не забудь их, — сказала миссис Элдер, указывая на спинку стула, где висели перчатки. — Для стрельбы кожа нужна плотнее, чтобы не сбить ладони.
— Как скажешь, — ответила Эвелин, надевая их.
Потом вдруг шагнула к ней, обхватила ладонями её голову и поцеловала в лоб.
— Не ворчи, — прошептала она с улыбкой. — Я вернусь прежде, чем ты успеешь соскучиться.
— Успею, — вздохнула та, но глаза её мягко блеснули. — А теперь марш, пока господин не потерял терпение.
Прошагав по коридору, Эвелин задержалась у лестницы — поправила перчатки и взглянула вниз.
В гостиной отец разговаривал с мистером Роули, управляющим поместьем; Селин стояла рядом — спокойная, безупречная, словно само утро было выверено по её дыханию.
Элиот заметил дочь первым. На его лице отразилось то доброе, почти мальчишеское восхищение, которое удавалось вызвать немногим — кроме неё.
— Смотри-ка, — сказал он, — скоро у нас начнут обивать порог кавалеры.
С этими словами он поцеловал Селин в щёку и, подойдя к лестнице, подставил локоть дочери.
Эвелин, спускаясь к нему, чуть улыбнулась, взяла его под руку:
— У меня уже есть спутник на сегодняшний вечер.
Элиот рассмеялся — звонко, по-доброму, так, как смеялся в те времена, когда мир казался ей бесконечно надёжным.
— Надеюсь, он хотя бы умеет метко стрелять, — ответил он, ведя дочь к дверям.
Прошагав под руку с отцом до кареты, Эвелин заметила у ворот Нолана — он заканчивал впрягать лошадей, двигаясь сосредоточенно, как всегда перед дорогой.
Когда их взгляды встретились, она невольно улыбнулась — мягко, чуть смущённо.
Нолан, уловив это, быстро поклонился и отвернулся, словно внезапно вспомнил, что руки у него в пыли.
И тогда Эвелин подумала, что, может быть, отец был не так уж неправ насчёт кавалеров.
В последнее время она всё чаще ловила Нолана на взглядах, в которых жило не только дружеское внимание.
Он смущался при случайных прикосновениях, замирал, когда их плечи едва касались,
а она — впервые — ощущала в себе то же дрожащее тепло в ответ.
И это ей нравилось.
День выдался ясным — с лёгким ветром и запахом свежей травы.
В ящике у слуг поблёскивали цветные стеклянные мишени — прозрачные, как капли воды, и изящные, будто летние игрушки.
Смех, реплики, звонкие хлопки выстрелов — всё сливалось в живой ритм.
Лорд Арден де Вейр принимал гостей с привычной лёгкостью: улыбался, подбадривал стрелков и держал внимание так же уверенно, как ружьё.
Мириэль, дочь лорда Ардена, с волосами цвета осеннего каштана, сидела рядом с Эвелин в тени старого вяза.
На ней было лёгкое платье цвета топлёного молока, а тонкая лента на шее чуть колыхалась от ветра.
Перед ними мужчины поочерёдно поднимали ружья — стеклянные шары взмывали в небо и, рассыпаясь светом, падали в траву.
Воздух дрожал от выстрелов и запаха табака.
— Как твоя матушка? — спросила Эвелин. — Она сегодня не выходила.
— Ах, мама… — Мириэль улыбнулась, поправляя платье. — Она уверена, что от выстрелов у неё начнёт болеть голова.
Хотя, думаю, ей просто скучно среди всех этих разговоров о дичи и порохе.
Она помолчала, потом с лёгким любопытством добавила:
— А твоя? Почему не соизволила явиться на столь весёлое мероприятие?
Эвелин чуть задумалась:
— Пожалуй, по той же причине. Ей всё это не по душе.
— Приятно, что твой отец не обошёл нас вниманием, — заметила Мириэль, лукаво улыбнувшись.
Она взглянула на Элиота, который как раз готовился стрелять, и добавила с мягкой иронией:
— Вот уж кому я бы доверила и охоту, и судьбу.
— Осторожно, — с улыбкой сказала Эвелин. — У меня ведь тоже есть ружьё.
Мириэль рассмеялась, прикрывая рот:
— Тем интереснее будет посмотреть, кто из вас метче.
Словно предсказав её слова, их окликнул лорд Арден:
— Милая Эвелин, не соизволите к нам? — вежливо позвал он. — Ваш отец обещал продемонстрировать нам своё новое изобретение — с вашей лёгкой руки, разумеется.
Элиот улыбнулся дочери и подошёл к столу, где лежали ружья.
Мириэль наклонилась к Эвелин и шепнула с лукавым смешком:
— Ну, вперёд. Докажи этим господам, что меткость вовсе не их привилегия.
Эвелин поднялась и направилась к столу, где её уже ожидал лорд Арден.
Мистер Лестер поднял одно из ружей и, держа его уверенно, сказал:
— Я немного изменил конструкцию, — начал Элиот, обращаясь к собравшимся.
— Заменил латунный сплав ствола на облегчённую сталь: ружьё стало легче, но не утратило прочности.
Нарез в канале усовершенствован — оружие держит линию чище, и выстрел идёт ровнее.
— Любопытно, — произнёс лорд Арден, делая шаг ближе. — Значит, и прицельность должна возрасти?
— Несомненно. Хотя многое зависит от руки стрелка, — ответил Элиот и добавил:
— Кремнёвый замок заменён новой системой воспламенения — надёжной и почти бездымной.
— То есть вы отказались от рассыпного заряда? — не удержался капитан Харроу. — А как теперь происходит зарядка — без пороховой сумы?
Эвелин, задержавшаяся чуть в стороне, только теперь заметила сына капитана — Леона.
Он стоял рядом с отцом, выпрямившись; в его спокойной собранности чувствовалась уверенность.
Поймав её взгляд, Леон едва заметно склонил голову — в знак приветствия.
Элиот неторопливо отвёл ствол в сторону.
— Нынешняя система работает по старому принципу: перкуссия, рассыпной порох.
А я, услышав, что в восточных землях пытались объединить заряд в единый носитель, решил
довести эту мысль до конца.
Капитан Харроу усмехнулся, приподняв бровь:
— Наши друзья вечно что-то «пытаются». И как же, удалось им на сей раз?
Элиот ответил спокойно:
— Удалось им или нет — не берусь сказать. Но мысль была верна. Я лишь подхватил то, что другие оставили на полдороге.
Он вытащил из патронника маленький блестящий цилиндр, повернул его между пальцами, показывая окружающим.
— Изготовил гильзу, где заряд упакован в носитель: подал — и выстрел готов.
Элиот Лестер вставил гильзу обратно в патронник, захлопнул ствол с чётким металлическим щелчком и добавил:
— И, что самое любопытное, звук теперь иной — чище, звонче.
Он повернулся к дочери и протянул ей ружьё:
— Продемонстрируешь, Эвелин?
Та на миг замерла, чувствуя на себе взгляды гостей, затем решительно кивнула.
Элиот аккуратно вложил оружие ей в руки — так, будто передавал не вещь, а доверие.
Ружьё было лёгким, холод металла быстро согрелся под её ладонями.
Сделав шаг вперёд, Эвелин заняла место.
Солнце било в глаза, воздух звенел от жары.
Она подняла ружьё, прищурилась.
Палец лёг на спуск.
— Готовы? — спросил лорд Арден, кивнув слуге.
Выстрел.
Звук был не похож на обычный — не резкий, а слишком чистый, будто прорезал воздух и отозвался эхом в груди.
Стеклянная мишень рассыпалась в воздухе мягким звоном — словно хрустальный смех.
— Ещё одну, — спокойно произнёс Элиот.
Эвелин действовала быстро: ловко отбросила затвор — пустая гильза мягко выпала в траву, новая скользнула на место, и ствол сомкнулся коротким щелчком.
Она подняла оружие, выровняла линию, выдохнула.
Вторая мишень вспорхнула почти сразу.
Эвелин спустила курок.
Выстрел — и снова тот же чистый, звенящий звук.
Осколки упали в траву, вспыхнув радугой.
Лорд Арден, хлопнув Эвелин по плечу с отеческой добротой, воскликнул:
— Превосходная меткость, юная леди!
Он повернулся к Элиоту:
— А стреляет она быстро, почти без промедления. Это вы её так обучили — или ружьё и впрямь слушается легче обычного?
Элиот ответил сдержанно, но с заметной гордостью:
— И то, и другое, милорд. Вес уменьшен, отдача мягче, перезарядка требует меньше движений.
Эвелин просто воспользовалась преимуществом конструкции.
— Похвально, — сухо произнёс капитан Харроу, слегка поджав губы.
— Позволите, мистер Лестер, опробовать самому?
Элиот коротко кивнул.
Он повернулся к дочери и принял у неё ружьё.
— Спасибо, Эвелин. Можешь отдохнуть.
Эвелин аккуратно передала оружие, чувствуя, как от ствола ещё идёт лёгкое тепло, и отступила в сторону, уступая место капитану.
Когда она подошла, Мириэль уже ждала её под вязом, едва удерживая улыбку.
Она встретила подругу короткими аплодисментами — не громкими, но выразительными.
— Браво! — воскликнула она. — Ты попала в самое сердце Леона!
— Что? — удивилась Эвелин.
Мириэль хихикнула, прижимая веер к губам:
— Да он не отводит от тебя взгляда с той самой минуты, как ты подняла ружьё.
Эвелин невольно посмотрела в его сторону — и их взгляды встретились.
На миг сердце сбилось с ритма, дыхание запуталось, и она растерялась.
— Ты это нарочно?.. — она села рядом, чувствуя, как щёки заливает жар.
Солнечные блики вспыхивали на лице Мириэль озорными искрами.
— С таким прицелом, — обронила она, — ты либо распугаешь половину женихов, либо
соберёшь самых настойчивых.
Эвелин взяла канапе, задумчиво повертела его в пальцах и, улыбнувшись краешком губ, спросила:
— А у тебя уже появился кто-нибудь настойчивый?
— Если и есть, он очень хорошо прячется, — мягко ответила Мириэль, взмахнув веером,
отгоняя солнечный луч и дальнейшие вопросы.
— Кстати… леди Виолетта прислала мне приглашение — на уроки для юных леди при дворе. Ты тоже получила?
Эвелин подняла взгляд с лёгким удивлением — будто эти слова на миг нарушили привычный порядок вещей.
Поняв её молчание, Мириэль поспешила уточнить:
— Я думала, они с твоей матушкой довольно близки.
— Близки? — переспросила Эвелин, прикрываясь рукой, чтобы не говорить с полным ртом.
— Нет… я знала, что они знакомы. Просто не ожидала, что настолько.
Мириэль задумчиво коснулась тонкой ленты на шее:
— Моя матушка рассказывала, что раньше, ещё до того, как Селин вышла замуж за твоего отца, они обе бывали при дворе. И выглядело это… не как простое знакомство.
Эвелин проглотила угощение и тихо ответила:
— Не знала об этом.
Она помолчала, словно прислушиваясь к собственным мыслям.
Всё, что она знала о Селин, — лишь то, что у неё есть двоюродный брат при дворе, заботившийся о ней после смерти мужа.
Но лично Эвелин никогда его не встречала. И спрашивать… всегда казалось неловким.
Заметив внимательный взгляд подруги, она неловко улыбнулась:
— Селин не многословный человек, — сказала она, стараясь говорить легко.
Но где-то в глубине груди уже росло чувство неловкости.
Мириэль мягко перевела разговор:
— А может, и к лучшему, что тебе не пришло приглашение. Мадам Виолетта — особа капризная.
Эвелин слабо улыбнулась.
Осознание своего невежества застряло в её груди, как осколок.
Она вдруг поняла, как мало знает о женщине, рядом с которой росла.
И это незнание, ещё вчера кажущееся естественным, теперь давило тихо и настойчиво.
По возвращении домой Эвелин не покидала навязчивая мысль — расспросить отца о Селин.
Но время и место казались неподходящими.
Ей хотелось сделать это мягко, осторожно — не касаясь того, что, возможно, трогать не
стоило.
Элиот Лестер был в хорошем настроении — это чувствовалось в его жестах, в том,
как он держался рядом с супругой.
В столовой горел мягкий свет — лампы отбрасывали на стены медовое сияние, и тени на
старой картине над камином будто едва шевелились.
Белоснежная скатерть подсвечивала серебро, от рагу тянуло тёплым ароматом мускатного ореха, а за окнами уже сгущался бархатный вечер.
Разливая вино, Элиот продолжал рассказывать о прошедшем дне:
— Лорд Арден был впечатлён. Просил оставить ружьё: хочет опробовать его до начала осеннего сезона охоты.
Селин слегка кивнула; её голос прозвучал мягко:
— Это заслуженно. Твой труд наконец оценили.
Эвелин слушала, почти не слыша слов.
Мысль, которую она гнала весь день, вернулась снова — острая, будто зацепилась за что-то внутри и не отпускала.
Она смотрела на Селин — и, похоже, слишком долго, потому что та заметила взгляд и спросила:
— Как ты провела время у де Вейров, Эвелин?
— О… прекрасно, — попыталась уверенно ответить она.
— Кажется, все оценили мои навыки по достоинству.
— Не то слово. Особенно юный Леон, — заметил Элиот с лёгкой усмешкой.
Сгорая от смущения и стремясь увести разговор в сторону, Эвелин поспешно добавила:
— Мириэль получила приглашение от леди Виолетты на уроки этикета. Она думала, что я тоже приглашена.
Элиот посмотрел на дочь с лёгким недоумением — словно ожидая объяснений.
Селин неторопливо разрезала мясо и, не поднимая глаз, спросила:
— И почему же?
Эвелин пожала плечами, стараясь говорить непринуждённо, хотя взгляд снова невольно скользнул к её лицу:
— Она почему-то уверена, что вы с леди Виолеттой близки.
Повисла неловкая пауза.
— Можно сказать и так, — ответила Селин спокойно.
— Но не думай, что приглашения на подобные мероприятия рассылают по знакомству.
И, слегка склонив голову, добавила:
— Мне казалось, моих уроков более чем достаточно.
Эвелин вспыхнула — не желая, чтобы её слова показались упрёком.
— Вот и я так подумала, — поспешно сказала она, неловко улыбнувшись им обоим.
Элиот перевёл взгляд с дочери на жену — и, стараясь мягко разрядить напряжение, произнёс:
— Уверен, в скором времени у тебя ещё будет возможность побывать при дворе, Эви… если тебе этого действительно хочется.
Эвелин опустила глаза.
Разговор ушёл не туда, куда она надеялась — да и, по правде говоря, дворец её мало занимал.
— А пока, — продолжил Элиот, подливая вино, — насладись нашими явствами… и своим этикетом, — добавил он с доброй усмешкой, бросив на Селин тёплый взгляд.
Ночью, в своей комнате, Эвелин сидела у столика, распустив волосы, усталые от тугой причёски.
С каждой минутой она всё сильнее чувствовала неловкость от ужина — слова, взгляды, собственная поспешность.
Тихий стук в дверь заставил её вздрогнуть.
— Эвелин, я войду? — раздался знакомый голос.
— Входи, — выдохнула она.
Элиот мягко прикрыл за собой дверь и, подойдя ближе, посмотрел ей в глаза.
— Сегодня за ужином… — начал он осторожно. — Мне показалось, между вами с Селин что-то произошло?
Эвелин прикрыла лицо руками от наплыва неловкости — объясняться было ещё труднее, чем слушать собственные мысли.
— Нет, что ты, — она потёрла пылающие щёки, собираясь с духом. — Просто… я хотела узнать о ней больше.
— Я имею в виду… у неё была жизнь до нас. Почему она ничего не рассказывает?
Элиот задержал на дочери внимательный взгляд.
— Не стоит торопиться туда, куда нас не зовут, — произнёс он мягко.
— Тебя она туда тоже не позвала? — резко спросила Эвелин.
В её голосе прозвучало раздражённое непонимание.
— Придёт время — расскажет всё, что сочтёт нужным, — спокойно ответил он.
— И тебя это устраивает? — не уступала она.
Элиот вздохнул и убрал руки за спину — жест, которым он выравнивал мысли.
— Эви, ты слишком юна, чтобы понимать всю сложность людей.
Он наклонился чуть ближе и, помедлив, спросил:
— Скажи… ты знаешь, что любит Селин?
Эвелин нахмурилась — вопрос прозвучал неожиданно, почти не к месту.
Повисла короткая пауза.
— Она не любит рыбу… — наконец произнесла она. — Но обожает сушёные персики.
— А ещё ей нравится раскладывать письма по датам, — добавил Элиот с тёплой улыбкой.
Эвелин фыркнула, закатив глаза:
— Порядок и закономерность — это про неё.
Мистеру Роули она работы дала на три жизни вперёд.
Элиот провёл ладонью по её волосам — осторожно, будто снимая напряжение.
— Возможно, ей просто неприятно говорить о прошлом, понимаешь?
Эвелин кивнула — но в глубине души сомнение лишь крепло.
Он поцеловал её в лоб.
— Не забивай свою юную голову тем, что не требует твоего вмешательства.
Чужая душа — тёмный лес.
Пусть остаётся им, пока человек сам не пригласит войти.
Когда дверь за ним закрылась, комната вновь наполнилась тишиной.
Эвелин ещё долго сидела у столика.
Мысли тянулись, переплетались — но не складывались в целое.
Она понимала слова отца — и всё же внутри остался тонкий осадок сомнения.
Так и прошёл её день — полный непонимания того, что, казалось бы, следовало понять.