Fangs and Fury/Клыки и ярость

Перевод
G
Завершён
31
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
79 страниц, 42 139 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 32 Отзывы 8 В сборник

Часть 2

Настройки
      Сондсервилл, Луизиана.       Сейчас       Сэм Винчестер целую вечность терпел ужасный смрад, доносившийся из ванной комнаты в мотеле, где он жил со своим старшим братом.       Его нервы были на пределе с тех пор, как чуть меньше двух часов назад ему позвонил Дин, сказав не возвращаться, потому что все их ссоры наконец-то сделали то, чего не смогли сделать даже Апокалипсис или Руби — разорвали связь между ними.       Сначала Сэм был в панике, потому что Дин лишь однажды сказал ему уйти и что им будет лучше порознь. И у Сэма до сих пор остались физические и эмоциональные шрамы после того случая. Затем он понял, что брат не столько убеждал его не возвращаться, сколько пытался предупредить об опасности.       Сэм подозревал, что на Дина напали вампиры, но только вернувшись в мотель и увидев разрушения, он окончательно в этом удостоверился. Очень немногие сверхъестественные монстры могли бы одолеть Дина, особенно учитывая его бдительность в последнее время.       Беглый взгляд подсказал, что напали несколько вампиров, и теперь, глядя на кровь в ванной комнате, и на окровавленную джинсовую куртку Дина, младший Винчестер боялся пошевелиться.       С тех пор как Дин вернулся из Чистилища, они много ссорились, и сегодняшняя ссора была самой ожесточенной. Но Сэм знал, что как бы сильно и жестоко они ни ссорились, старший брат все равно был непобедим в его глазах, и мысль о том, что скрывается под этой курткой, чуть не заставила его выбежать из ванной.       — Нет… Дин воспитал не труса, — упрекнул себя Сэм, потянувшись к воротнику куртки. Стянув ее с тела, он почувствовал тошноту и облегчение… А потом тошнота победила, и он упал возле унитаза, где его вырвало.       Сэм почувствовал облегчение, узнав, что в ванне под курткой не тело его брата, но мысль о том, что вампиры увезли Дина неизвестно куда, вызвала гнев. И внезапно охотник в нем взял верх.       Младший Винчестер лишь на мгновение задумался о том, как, черт возьми, он собирается все это убрать, прежде чем менеджер вызовет полицию. Он сосредоточился на трех мертвых и обезглавленных вампирах в ванне.       Не было никаких сомнений в том, что это было явное послание кому-то, но вампиры считали что Сэм не вернется в мотель, и он задумался, кому именно это было адресовано и зачем. А потом он увидел как что-то торчит изо рта одного из вампиров.       — Да уж, это совсем не жутко, — пробормотал Сэм, и поморщившись от отвращения, вытащил бумажку. — О, ты, должно быть, шутишь.       Сэм вышел из ванной, выровнял одну из кроватей, чтобы сесть, и попытался расшифровать записку. Но ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, что тот, кто оставил эту записку, оставил её не для него.       — Сукин сын! — выругался он, чуть не пнув кровать, не понимая, насколько сейчас он был похож на Дина. В этот момент его внимание привлекло что-то на полу. Не обращая внимания на то, что может испачкать джинсы кровью, он упал на колени и дрожащими пальцами поднял черный браслет.       Сэм сразу его узнал. У них с Дином когда-то были одинаковые черные браслеты. Но Сэм не видел браслет брата с того дня, как собственноручно положил браслет в карман Дина, когда хоронил его после того, как проклятые адские псы разорвали Дина на куски.       Младший Винчестер часто задавался вопросом, сохранил ли Дин браслет или избавился от него, как и от амулета во время Апокалипсиса. Но когда пальцы Сэма скользнули по ремешку, его сердце екнуло, он понял, что это его браслет, а не Дина. Потому что на его браслете было потертое место чуть выше узла, от того, что он всегда проводил по нему пальцами, когда был взволнован.       Сэм был потрясен, обнаружив браслет на полу, и он понял, что Дин браслет был у Дина когда на него напали. И либо он уронил его во время драки, либо… он бросил его до того, как его увели.       — Черт возьми, Дин!       Старший брат сделал это, чтобы защитить его. И это вселило в Сэма надежду, что отношения между ними еще можно наладить. Если, конечно, он сможет найти Дина до того, как его или обратят, или съедят. И тут его осенило: он понятия не имел, как его найти.       Сэм застрял в маленьком городке, не имея ни малейшего представления о том, кто похитил брата и куда его увезли. И уж тем более, как его вернуть, когда он даже не мог расшифровать единственную имеющуюся у него подсказку. Это лишь усиливало его ненависть, потому что он не хотел делать то, что ему придется сделать.       Если бы слова Дина не подсказали ему, что вся эта неразбериха каким-то образом связана с Бенни, то эта чертова записка написанная на французском языке, который Сэм не смог перевести, точно была доказательством.       Кроме того, на стене мотеля был еще и интересный символ, написанный кровью. Сэм подозревал, что это кровь его брата.       В своей жизни Сэм имел дело с довольно странными вещами, включая проклятую Руби, которая доставила ему столько неприятностей. И он не хотел работать с вампиром, которому был предан его брат.       Сэм ненавидел Бенни всей душой, и каждый раз, когда слышал, как тот называет Дина «братом», ему приходилось сдерживать желание либо пронзить его колом, либо отрубить ему голову.       Дин не обращал на это внимания или, может быть, ему уже было все равно, но Сэма волновало что кто-то называет его брата так.       Хотя если сейчас он позволит гордости и эмоциям взять верх, то потеряет Дина. Потому что если не обратится за помощью, то никогда не найдет своего брата, а Сэм не был готов рисковать.       — Пожалуйста, пусть он всё ещё работает, — сказал Сэм, поднимая телефон Дина, что валялся на полу. Он пролистал список сохранённых номеров и снова почувствовал приступ паники, когда не смог найти номер друга Дина. — Нет… Ну же. Ты никогда не удаляешь номера, — бормотал он, обращаясь к своему пропавшему брату.       Сэм просматривал короткий список имен в телефонной книге и чувствовал, что его одновременно тянет выругаться и заплакать, потому что он был потрясен тем, что его брат удалил номер Бенни после того, как в последний раз позвонил ему и сказал, что они расходятся.       Младший Винчестер знал, что брату было трудно сделать этот выбор, потому что, если вы заслужили преданность Дина Винчестера то он будет предан вам до конца. И Сэм не питал иллюзий, что именно он стал причиной этого решения.       Он решил не возвращаться в Техас к Амелии, и поэтому Дин сделал выбор между ним и Бенни, тот самый выбор, который Сэм никогда не осмеливался озвучить вслух брату. И теперь он молча пинал их обоих, потому что без этого номера он не мог позвонить…       — Подожди, он ему звонил, значит, номер есть в истории звонков.       Сэм был на сто процентов уверен, что Дин никогда бы не догадался стереть эту запись из памяти телефона. Он быстро открыл журнал звонков и наконец нашел, как он надеялся, правильный номер, потому что это был единственный «BL».       Сэм закатил глаза от того, что Дин не только не удалил старые звонки, но и не указал полные имена абонентов, кроме Сэма. Он на мгновение замешкался, прежде чем нажать на номер и на кнопку позвонить.       Сделав глубокий вдох, Сэм попытался успокоиться, но его эмоции метались от страха за безопасность Дина до гнева на себя за то, что он покинул мотель утром, ненависти к проклятым вампирам, которые схватили его брата, и беспокойством из-за того, что он сделает, если на звонок не ответят.       Дин не стал говорить о том, как Бенни отнесся к решению разорвать отношения, но Сэм не был уверен, вампир не обрадовался произошедшему. Возможно Бенни не захочет отвечать на звонок.       Пошел третий гудок, и Сэм начал нервничать, что-то внутри него щелкнуло, как только услышал, как гудок оборвался и в трубке послышался мягкий голос с каджунским акцентом:       — Привет. Как дела, брат? Не ожидал так скоро от тебя вестей.       Вцепившись в браслет, чтобы напомнить себе, что он делает это ради Дина, Сэм подавил ругательство, которое хотелось вырваться каждый раз, когда он слышал, как вампир называет Дина «братом», и сосредоточился на телефоне.       — Это не Дин.       В трубке повисла тишина. Бенни либо пытался понять почему Сэм звонит, либо отключился. Но спустя несколько мгновений он тихонько откашлялся, прежде чем заговорить:       — Сэм.       Бенни Лафитт узнал бы голос младшего брата Дина где угодно, и дело было даже не в том, что в нем все еще читалось то же мрачное недоверие, что и в первую ночь их встречи лицом к лицу.       Бенни узнал бы этот голос, потому что он звучал так, как он и предполагал, учитывая все те разы, когда Дин говорил о своем брате, пока они пытались сбежать из Чистилища. И потому что он также очень напоминал голос Дина, когда тот забывал поддерживать образ крутого охотника.       Он не только узнал голос Сэма, но и понял, что тот звонит с телефона Дина. Бенни остановил свой грузовик на обочине проселочной дороги.       — Что случилось? — прямо спросил он, потому что Сэм позвонил ему после того, как Дин решил разорвать с ним отношения, и он был почти на сто процентов уверен, что что-то не так. — Где Дин? Или это только между нами?       Бенни слышал прерывистое дыхание охотника, но не мог понять, это гнев или что-то другое. Он открыл холодильник, который держал на переднем сиденье, чтобы достать пакет с кровью.       — Твой брат очень старался разойтись в прошлый раз, так что…       — Дина схватили вампиры, — перебил его Сэм. Он не хотел произносить это вслух, и ненавидел то, что вампир знал о замысле Дина отправить Сэма к Амелии. — Думаю, они на тебя разозлились и планируют его использовать в качестве приманки.       — Что? — позабыв про кровь, Бенни полностью сосредоточил свое внимание на телефоне и охотнике на другом конце провода. — Откуда ты знаешь кто забрал Дина или что они охотятся за мной?       Бенни знал, что велика вероятность того, что некоторые вампиры из его прошлой жизни до Чистилища всё ещё живы, но никто из них не должен был знать о его дружбе с Дином.       — Ты их видел или…       — Меня здесь не было, когда на него напали, — прохрипел Сэм сквозь стиснутые зубы, и у вампира возникло предчувствие, что дела между Винчестерами до сих пор обстоят не очень хорошо. — Он позвонил мне. И пытался прогнать, но потом начал подбрасывать намёки. И когда он замолчал, я всё понял, и… Обезглавленные вампиры в ванне тоже довольно хорошая подсказка. И здесь есть записка на французском языке и символ, нарисованный кровью на стене… Что, черт возьми, ты только что сказал? — потребовал Сэм, резко отдернув телефон от уха, услышав грубое ругательство на незнакомом языке.       — Где вы остановились? — спросил Бенни, резко нажав на газ.       Он надеялся, что Сэм ошибается насчет вампиров или что это может быть какое-то случайное гнездо, но записка и символ… Он заподозрил, что все гораздо хуже, чем думал Сэм.       — Маленький городок в болотах, называется Сондерсвилл, Луизиана, — ответил Сэм, уловив как изменился тон Бенни с непринужденного на напряженный. — Думали, что здесь живут ведьмы, но…       — В Сондерсвилле ведьм не было уже больше ста лет, Сэм, — Бенни покачал головой, пытаясь понять, сколько ему туда добираться. — Зачем ты мне позвонил? — наконец спросил он. Он не горел желанием подходить так близко к рассерженному Сэму Винчестеру. — По словам Дина, вы охотитесь за такими, как я, уже много лет, так что…       — Если бы у меня был другой выбор, я бы не стал с тобой разговаривать, не говоря уже о том, чтобы звать на помощь, но… — Сэм снова представил брата, он оглядел кровь в комнате и подавил гнев. — Но я не знаю, где они и куда его увезли. Я не могу прочитать эту чертову записку, и к тому времени, как я найду того, кто сможет ее расшифровать, может быть уже слишком поздно. Так что… — он прикусил губу и сделал выбор. — Дин сказал, что ты его друг. Он сказал, что в Чистилище ты ему помог. На этот раз я не могу найти его сам, и если эти вампиры охотятся за тобой… Ты все еще его друг, чтобы он мог на тебя рассчитывать, или ты будешь спасать свою чертову шкуру и оставишь моего брата умирать? — спросил он, надеясь, что его голос звучит уверенно, а не умоляюще.       — Хорошая шутка, — кивнул Бенни, гадая, понимает ли парень, насколько сильно он сейчас похож на своего брата. — Я в паре часов езды от тебя.       Поняв, что таким образом вампир дал понять, что приедет, Сэм почувствовал одновременно облегчение и тревогу.       — Некоторые вещи, которые сказал Дин, не имели смысла, поэтому я…       — Сиди спокойно и жди меня, — перебил Бенни стальным тоном. — Есть большая вероятность, что кто-то в этом городе работает на похитителей Дина. И если брат так старался уберечь тебя, то ты ему не поможешь, если погибнешь.       Когда на другом конце провода воцарилась тишина, и Бенни вздохнул. Вот еще одно сходство между Винчестерами. Так же как и старший брат Сэм терпеть не мог приказы, а может, ему просто не нравилось выслушивать приказы от вампира.       Но Бенни дал обещание, которое нужно было сдержать. И теперь в это обещание входило не дать младшему брату его друга броситься в омут с головой. Значит Бенни придется использовать метод, который он изначально использовал с Дином: логика и чувство вины.       — Сэм, если тебя схватят, то у Дина не останется ни единой причины бороться. Потому что мы оба знаем, что он сделает, чтобы защитить тебя, — Бенни улыбнулся, услышав ругательство из трубки. — Я так и знал, что ты согласишься. Подожди немного, я еду.       Повесив трубку, прежде чем парень успел передумать, Бенни разжал пальцы, услышав легкий треск пластика мобильного.       Он надеялся, что ситуация не так плоха, как он опасался. Одно дело знать, что он оставил Дина беззащитным перед возможными нападениями старых соперников Бенни, жаждущих мести, и совсем другое если ему придётся сказать Сэму, что спасение брата это лишь первая половина очень большой битвы.       Сэм уставился на телефон, затем спрятал его в карман куртки, но не смог заставить себя встать с кровати.       Охотник внутри него подсказывал, что ему нужно начать исследования или, по крайней мере, иметь хоть какой-то рабочий план того, что он будет делать или говорить, когда приедет Бенни. Потому он до сих пор не хотел работать с вампиром, но у него не было выбора.       Надев браслет на запястье, чтобы не потерять его, Сэм вспомнил, как Дин впервые вручил ему браслет. Сэм с трудом отбросил эти воспоминания, потому что эмоции грозили захлестнуть его.       Это был не первый раз, когда Сэм оставался один или охотился в одиночку, но факт оставался фактом: всякий раз, когда он так делал, всё обычно заканчивалось плохо для обоих Винчестеров. Но в этот раз всё больше напоминало события сразу после ада и Чистилища.       Эмоции прошлого года все еще слишком сильны, и ему хотелось просто рассказать брату правду, но он еще не был готов к последствиям, поэтому старался сосредоточиться на том, что знал в этот момент.       Упоминание Дина о врачах все еще не давало Сэму покоя, но он понимал, насколько это важно, судя по тому, как брат это подчеркнул. Часть Сэма вспомнила крошечную клинику в городе и подумал, не стоит ли начать поиски там, пока он ждет появления Бенни.       — Я всё исправлю, Дин, — прошептал он, отказываясь думать о том, сколько этой крови могло принадлежать его брату. Он начал убирать все как мог, чтобы избавиться от зловония, от которого ему становилось плохо. — Просто потерпи.

***

      В другом месте       Дина Винчестера разбудила резкая, жгучая боль по всему телу. Не то чтобы его мрачные, наполненные болью сны были лучше, но, по крайней мере, боль ощущалась только снаружи, а не пронизывала вены.       На мгновение дезориентированный, Дин словно снова вернулся в Чистилище, но затем отбросил эти воспоминания и начал вспоминать и бороться с паникой.       Дин всегда ненавидел, когда его связывали, потому что это вызывало неприятные воспоминания. К тому же, это означало, что он бессилен, а он ненавидел быть бессильным, особенно если это означало, что он не сможет защитить своего брата.       В большинстве случаев ему удавалось вырваться из оков. Он научился этому еще в детстве. Но при первом же движении он понял, что руки не только туго связаны на пояснице, но и то, что ублюдки связали ему большие пальцы, что еще больше усилило его тревогу.       Дин ничего не видел и надеялся, что это просто означает, что ему завязали глаза, и нет ничего более серьезного. Хотя сейчас он подумал, что ему следует радоваться, что во рту у него нет лишних клыков, поскольку он отчетливо помнил, как эти проклятые вампиры напали на него в мотеле.       Не желая слишком сильно двигаться, чтобы не привлекать внимание к тому, что он проснулся, Дин внезапно вздрогнул от боли в бедре и осознал, что он голый выше пояса, а также прикован цепями, помимо тяжелых веревок, связывающих его запястья и руки, а также ноги и лодыжки.       — Ты же охотник. Ты ведь не думал, что мы применим всего лишь веревки для печально известного Дина Винчестера? — послышался насмешливый голос, и акцент показался Дину немного знакомым, но заводить разговор с вампиром в тот момент не входило в его планы. — Ты задаешься вопросом, почему ты жив, или, может быть, почему я тебя не обратил? Ответы на оба вопроса просты. Потому что ты мне нужен таким, какой ты есть сейчас.       Длинная и гладкая рука коснулась вены на шее Дина, и ему пришлось прикусить губу чтобы не застонать от боли.       — Из меня получится ужасная еда, — процедил он сквозь зубы, пытаясь отдернуть голову, но почувствовал, как пальцы схватили его за волосы и дернули. — Почему просто не убьешь меня, придурок?       — Потому что это слишком просто, — спокойно ответил главный вампир. — Я очень долго искал способ сделать необходимое, и пока мы ждём, ты можешь послужить пищей для моего гнезда или развлечением.       Дин похолодел, поняв, что его связали так, что лодыжки были прикреплены к запястьям коротким куском цепи, так что он фактически стоял на коленях, и это утроило его тревогу.       — Тогда зачем завязывать мне глаза? — Ему нужно было хоть какое-то преимущество, потому что быть прикованным — это одно, но невозможность видеть, что происходит или что находится рядом, всегда сводила его с ума. — Разве не было бы веселее заставить меня смотреть, как ты меня мучаешь?       Тихий до боли знакомый смех заставил охотника содрогнуться, после чего с его глаз сорвали повязку. Дину пришлось зажмуриться от резкого света огня.       Камин занимал почти всю стену в огромной комнате, но именно маленькие клетки на разных стенах или колоннах прямо-таки кричали о том, что это кадры из низкобюджетного фильма ужасов. Дин, возможно, отпустил бы язвительный комментарий, если бы его внимание внезапно не привлекло место, где он был прикован цепями.       Одно дело быть закованным в тяжелые цепи, но совсем другое — тяжелая, богато украшенная цепь, обвивающая его талию и проходящая сквозь цепи на запястьях и ногах, которая приковывала его к тяжелой деревянной балке, стоявшей в другом конце комнаты.       — Ты не умеешь сдаваться, мальчик, — сказал светловолосый вампир, явно возглавлявший это гнездо. Он с улыбкой наблюдал за напряжением смертного, а потом крепче сжал его короткие волосы и притянул к себе. — Мои парни хотели устроить пир, Дин. У меня был выбор: заточить тебя в клетку, что я скоро и сделаю, или держать тебя рядом с собой и… — его голос понизился до мягкого шепота: — Мне нравится держать своих игрушек рядом с собой.       — Забудь об этом! Я не играю с уродами! — по коже Дина пробежали мурашки. Но он стиснул зубы, когда вампир наклонился ближе, обнажив клыки и крепко сжимая челюсть охотника.       — К концу нашей встречи ты сделаешь все что я захочу, — твердо ответил он, сделав глубокий вдох и широко улыбаясь. — Хотя тебе не стоит беспокоиться по этому поводу, потому что, хотя многим моим девушкам ты кажешься привлекательным. Я конечно, мог бы позволить им поиграть с тобой, как только твой организм привыкнет к наркотикам, но это не совсем та судьба, которую я себе представлял… пока что.       Увидев беспокойство и замешательство в зеленых глазах своего пленника, вампир махнул рукой.       — Оглянись вокруг, Дин. У меня есть не один источник пищи для моей маленькой семьи, но ты быстро заметишь разницу в том, как я контролирую и пленников, и своих людей. Ты немного более сильный, поэтому эффект проявляется медленнее.       — Что? — Дин огляделся и увидел нескольких мужчин и женщин, людей, из которых пили или использовали иным образом по всей комнате. Он заметил их остекленевший взгляд, вялые движения людей и почти безумные действия вампиров, и ему стало плохо. — Наркотики? Вы используете какой-то наркотик, чтобы контролировать людей, и…       — До того, как меня обратили, я был химиком, а после этого решил испытать различные препараты на своем гнезде. Препараты подавляют жажду крови, и мне всегда интересно наблюдать, как они действуют на смертных, которых я выбираю, — вампир поднял иглу, чтобы показать ее Дину, прежде чем ввести ее в руку охотника. — Мне не нужен безмозглый раб для кровопускания, поэтому я использую на тебе другой тип наркотика. Он истощит твою волю, так что, возможно, мне не придётся держать тебя связанным всё время. И это может повлиять на твои мыслительные функции, но самое интересное произойдёт, когда я перестану тебе давать препарат. Ты будешь готов сделать что угодно ради этого наркотика, — он рассмеялся, увидев ненависть в глазах Дина, прежде чем слегка укусить его за плечо. — Кровь, смешанная с моими наркотиками, кажется ещё слаще… или, может быть, Бенни тебе об этом не говорил?       Дин почувствовал, как жжение в венах усилилось, и понял, что это действие наркотика, и ему хотелось оторвать голову этому вампиру.       Он умел бороться со многими вещами, но понимал, что с наркотиками ему не справиться, потому что он не мог знать, как они на него повлияют. И это может подвергнуть его брата опасности, как это уже случалось раньше.       — Кто ты такой? — выдохнул он, чувствуя тошноту, когда вампир отстранился и провел языком по следам от укусов на его плече. — Почему ты так ненавидишь Бенни?       — Меня зовут Люсьен, а что касается моей неприязни к твоему так называемому «другу»… Скажем так, мы с ним давно знакомы, — он взял еще одну иглу и крепко схватил Дина, пытаясь удержать его на месте, вколов иглу в шею. — Ты же знаешь, какими занозами в заднице бывают братья. Так что это у нас общее.       Дин хотел драться, хотел попытаться сбежать, прежде чем все станет еще хуже, он думал о своем брате, но все же молился, чтобы Сэм держался подальше от этого, потому что, если его накачают наркотиками, все будет ужасно. Он хотел, чтобы Сэм был в безопасности, особенно от него самого.       Он чувствовал, как в голове всё путается, думал только о неприятном ощущении в животе, и сияющих глазах вампира, пока он наблюдал, как на Дина влияют наркотики.       — Оба наших брата позволили нам превратиться в вампиров, но по крайней мере ты смог вернуться к нормальному состоянию, — усмехнулся главарь, щелкнув пальцами, чтобы заставить подойти ближе маленького, грязноватого на вид вампира. — Эмиль, выпей его крови. Думаю, пора позвонить моему любимому брату… который как раз должен доехать до твоего малыша, Дин.       Взгляд Дина прояснился, когда он начал понимать всю суть ситуации, но прежде чем успел что-либо осознать, он закричал. Клыки впились ему в бок, и Дин пожелал либо умереть, либо потерять сознание, но понимал, что ни того, ни другого ему в ближайшее время не суждено получить.       — Сэмми, — прошептал он, не желая подпускать этих ублюдков к своему брату. Но он начинал понимать что уберечь Сэма ему не удастся.

***

      Мотель в городе Сондерсвилл, штат Луизиана.       Сэм только закончил отмывать большую часть крови со стен и раздумывал, не поджечь ли комнату, чтобы замести следы, когда почувствовал перемену в воздухе и вздохнул.       — Давно не виделись, док, — сказал он не оборачиваясь, потому что узнал этот запах с той первой встречи с единственным в городе судмедэкспертом.       — Наверное, дольше, чем ты живешь на свете, — ответил доктор Стэн Джессап, закрывая дверь номера и осматриваясь. — Залог за этот номер не вернут, сынок.       Сэма ужасно раздражало, когда люди использовали такие выражения, поскольку обычно только самые близкие ему люди могли так его называть, но точно не вампиры.       — На самом деле я этого и не планировал, — Сэм медленно повернулся, не показывая оружия в руках, и посмотрел на черноволосого мужчину, который наблюдал за ним. — Где мой брат?       Джессап покачал головой с легкой улыбкой, не показывая клыки.       — Он мертв, Сэм, — ответил вампир, сделав шаг ближе к охотнику, но стараясь не подходить слишком близко. — Ты должен был держаться подальше. Твоему старшему брату будет очень больно знать, что ты его не послушал.       — Дин привык к тому, что я его разочаровываю, так что сомневаюсь, что ему будет до этого дело, — Сэм слегка пошевелился. — Похоже, последняя подсказка теперь прояснилась.       Он корил себя за то, что не заметил этого, но потом решил, что у него были другие мысли на уме.       Теперь невнимательность Сэма может стоить его брату жизни.       — Это ты его передал кому-то? — спросил он, нахмурившись в ответ на улыбку вампира. — Откуда вы, ублюдки, вообще догадались, что нужно нацелиться на Дина?       — Сейчас это не так уж важно. Но у моего создателя свои пути, и я просто предупредил его, когда вы, парни, вошли в мою дверь, — Джессап покачал головой, а затем двинулся с такой скоростью, что из-за усталости Сэм этого не заметил. Вампир прижал его к стене напротив двери. — Тебе это не понадобится.       Удерживая Сэма на месте, доктор наклонился, чтобы забрать у него шприц с кровью мертвеца и отбросить его в сторону.       — Босс не говорил, что тебя нельзя обратить. Интересно, увидит ли твой старший брат иронию в этом? — спросил он, слегка укусив себя за запястье пуская кровь. Он заметил легкий испуг в глазах младшего Винчестера. — Ты помнишь, что было с Дином, когда ты позволил ему стать вампиром?       — Откуда ты об этом знаешь? — Сэм изо всех сил пытался вырваться, но ахнул, когда его крепче прижали к стене. — У вас есть свой сайт в социальных сетях, чтобы обмениваться сплетнями?       — Это мило, но я думал, что твой старший брат — умник в вашем дуэте, — парировал Джессап, поднимая окровавленную руку к лицу охотника. — Достаточно всего нескольких капель, чтобы перестать быть человеком.       Сэм резко отдернул голову от капель крови и ударил лбом по лицу вампира. Но рука только сильнее прижала его к стене.       — За это я должен тебе глотку перегрызть, — прорычал Джессап, с силой швыряя Сэма через всю комнату к двери. — На самом деле, я, пожалуй, так и сделаю. Сомневаюсь, что твой брат всё ещё ждёт от тебя спасения.       Сэм с трудом сделал вдох, так как его горло и грудь наверняка были в синяках. Он попытался подняться на ноги, потянувшись за мачете, которое он принес с собой ранее, и ему тут же в живот врезался начищенный до блеска ботинок.       — Может, я сниму это на видео, чтобы босс показал твоему брату, как я медленно тебя убиваю, — Джессап опустился на колени, прижимая Сэма к полу, и раздумывая, убить его или обратить.       — И кто твой босс?       Сэм хотел знать это несмотря на то, что должно было произойти, пока он боролся с вампиром и с головокружением. Он почувствовал, как что-то теплое капнуло ему налицо. Сэм попытался оттолкнуть вампира, прежде чем кровь попала ему в рот, но ахнул, почувствовав, как пальцы снова сжимают его горло.       — Кто он…       — Вероятно, это мой брат.
31 Нравится 32 Отзывы 8 В сборник