Алтарь забытых мечтаний

Горячая работа
NC-17
В процессе
194
1
Размер:
планируется Макси, написано 502 страницы, 159 854 слова, 73 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
194 Нравится 148 Отзывы 60 В сборник

Глава 67. Символ болезни.

Настройки
Дни текли один за другим, и Маргарет всё глубже погружалась в привычный ритм больничной жизни. Она сознательно гнала от себя мысли о XII веке, о Балдуине, о неисполненном обещании — словно закрывала тяжёлую дверь в прошлое. Иногда, правда, ночью, когда тишина становилась почти осязаемой, в сознании всплывали обрывки воспоминаний: запах ладана, скрип деревянных ставен, тихий голос Балдуина. Но утром, переступив порог больницы, она снова становилась той самой Маргарет — непреклонной, собранной, почти бесстрастной. Ожерелье, некогда казавшееся чужеродным артефактом, теперь стало частью её облика. Она перестала замечать его вес, его холод на коже. Оно словно встроилось в её реальность, превратившись из тревожного напоминания в молчаливый талисман — или в печать, которую нельзя снять. В стенах больницы она была... легендой. Её появление в коридоре всегда сопровождалось чётким стуком каблуков, отмеряющими шагами, ровной осанкой, взглядом, устремлённым вперёд, — ни тени сомнения, ни намёка на слабость. Эхо её шагов разносилось по длинным коридорам, заставляя пациентов невольно втягивать головы в плечи, а молодых врачей — судорожно перепроверять записи перед обходом. — Доктор Маргарет идёт, — шептались медсестры, торопливо приводя в порядок стопки бумаг. — Опять кто‑то получит нагоняй, — вздыхали интерны, пряча недооформленные истории болезни. Её боялись — но боялись с уважением. Она не терпела халатности, не прощала ошибок, вызванных невнимательностью. Если кто‑то путал дозировку или упускал важный симптом, она могла остановить его одним взглядом — холодным, пронизывающим, как рентгеновский луч. Но за этой внешней жёсткостью скрывалась железная преданность делу. Когда она входила в операционную, всё лишнее исчезало: ни прошлого, ни будущего, ни сомнений. Только пациент, только жизнь, балансирующая на грани, и её руки, способные эту жизнь удержать. Команды звучали отрывисто, без эмоций, но в них была та самая точность, которая спасала людей. Коллеги знали: если Маргарет ведёт операцию, шансы на успех максимальны. Она могла часами стоять у стола, не теряя концентрации, находя выход там, где другие опускали руки. Хирурги из других отделений приходили посмотреть, как она работает. Заведующие просили её консультировать в самых сложных случаях. А пациенты, очнувшись после операции, часто спрашивали: — Кто был моим хирургом? И когда слышали ответ, облегчённо вздыхали: — Значит, я в надёжных руках. Да, её боялись. Но ещё больше — уважали. За знания, которые она впитывала, как губка, за навыки, отточенные годами, за ту непоколебимую волю, что заставляла её идти до конца. А по вечерам, снимая халат и глядя на своё отражение в зеркале, она иногда замечала в глазах отблеск чего‑то иного — не холодного профессионализма, а тихой, упрямой боли. Но она быстро гасила этот свет, застёгивая пальто и выходя в городскую суету. Здесь и сейчас она была нужна. Здесь и сейчас она спасала жизни. ... Спустя четыре месяца. Четыре месяца пролетели в вихре операций, обходов и бессонных дежурств. Маргарет почти научилась не оглядываться — жить здесь и сейчас, в мире стерильных халатов, мониторов и спасительных диагнозов. Но в день врача всё вдруг изменилось: даже в стенах больницы, где каждый день — борьба, а не праздник, ощущалось непривычное оживление. Воздух наполнился ароматом свежих цветов, смехом и тихими «спасибо» от пациентов. Кто‑то приносил конфеты, кто‑то — конверты с деньгами, кто‑то просто тёплые слова. Маргарет, привыкшая к строгости и сдержанности, на миг растерялась, когда перед ней выросла гора подарков. Она принимала их с коротким «благодарю», но в глазах мелькало что‑то новое — не холод, а осторожная благодарность. Коллеги тоже не оставались в стороне: обменивались шутками, открытками, небольшими сувенирами. Атмосфера была лёгкой, почти домашней — такой редкой в этих стенах. И тут в отделение вошёл он — тот самый коллега с неиссякаемым чувством юмора, который не боялся её строгости и даже умел заставить её улыбнуться. В руках он держал большую коробку. — Всем привет! У меня для вас кое‑что особенное, — объявил он, ставя коробку на стол. — Подарок, который точно запомнится! С торжественным жестом он открыл крышку — и на стол высыпалась целая армия плюшевых игрушек: гигантские микробы, увеличенные до 20–30 см, но при этом удивительно милые. Здесь были и стрептококки с весёлыми глазками, и стафилококки в забавных шапочках, и даже вирус гриппа с пушистым хвостиком. — Выбирайте, кто кого хочет! — рассмеялся он. — Пусть хоть эти микробы приносят радость, а не проблемы. Отделение взорвалось хохотом. Врачи, обычно такие серьёзные, тут же бросились к столу, выбирая «своих» микробов. Кто‑то хватал кишечную палочку с улыбкой до ушей, кто‑то — пневмококка в очках, будто учёного. Смех, шутки, подколы — на миг все забыли о боли, смерти и бесконечной ответственности. Маргарет стояла чуть в стороне, наблюдая за этой сценой. Но потом шагнула к столу — и замерла. Среди всех игрушек, ярких и смешных, лежала одна — серо‑бежевая, с неровной поверхностью, с едва заметными бугорками. На бирке было написано: «Mycobacterium leprae (возбудитель проказы)». Её сердце сжалось. Она протянула руку и осторожно взяла игрушку. Мягкая, тёплая, совсем не страшная — в отличие от того, что она знала о проказе. Но именно эта безобидная на вид бактерия однажды заставила её не спать ночами. Бесконечные пробы экстрактов, записи в тетради, запах трав, дым от перегонного куба. Три дня без сна, пока наконец не появился первый темно-синий раствор антибиотика. Воспоминания нахлынули волной. …Запах расплавленного металла. Она переплавляет ложки из дворцовой столовой, чтобы получить чистое железо для катализатора. Момент, когда убедила Балдуина, что проказа – не кара божья, а лишь маленькое существо, невидимое человеческим глазом, живущее внутри него. А теперь этот враг — мягкий, безобидный на вид — лежал у неё в руке. Она провела пальцем по рельефной поверхности игрушки. Где‑то в глубине души шевельнулась горькая ирония: вот она, причина боли Балдуина. Причина её боли. А сейчас — просто милая плюшевая игрушка, которую можно поставить на полку. Коллеги продолжали смеяться, но Маргарет стояла неподвижно, сжимая в руке серо‑бежевую бактерию. — Ну что, доктор, будете держать её под наблюдением? — пошутил кто‑то. Она попыталась улыбнуться, но голос прозвучал тише, чем хотелось: — Буду. ... Вечером Маргарет вернулась домой, неся в руке не привычные медицинские папки, а плюшевого нелепого мягкого вредителя. В лифте она то и дело поглядывала на игрушку, зажатую в ладони, словно проверяя: не исчезла ли она, не превратилась ли в мираж. Она поставила её на тумбочку у кровати. В полумраке комнаты та выглядела почти живой — будто действительно таилась, ждала. И вдруг она поняла: не хочет оставлять её там. Не сейчас. Хирург взяла ее снова, и поднесла к лицу. Мягкий серо‑бежевый плюш выглядел почти безобидным и милым. Но для неё это был не просто сувенир. Это было напоминание. Маргарет переоделась в пижаму, но игрушку не отпустила. Села на край кровати, обхватив колени, и прижала её к груди — крепко, почти отчаянно. С такой силой она хотела бы обнять Балдуина. Тепло плюша под пальцами, мягкая форма в ладонях — всё это пробуждало образы, которые она старалась держать за закрытой дверью сознания. Его усталые глаза, её собственные руки, дрожащие от усталости, но упорно смешивающие ингредиенты для антибиотика; запах трав, дыма, металла — запах борьбы за его жизнь; тот момент, когда она впервые увидела улучшение в его состоянии и поняла: «Мы можем победить». Маргарет закрыла глаза, прижимая плюшевую бактерию к сердцу. — Я помню, — прошептала она в тишину. — Я помню тебя. Я помню его. И в этот момент, несмотря на века между ними и время, ей показалось, что она чувствует его тепло. Его дыхание. Его благодарность. Но эти воспоминания были для неё чем-то на грани безумия.
194 Нравится 148 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (1)