Ядерная зима

NC-17
Завершён
29
автор
Didlord соавтор
Размер:
54 страницы, 21 204 слова, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 48 Отзывы 5 В сборник

Проход через пустошь

Настройки
      Мёртвый лес поглотил их, обугленные ветви цеплялись за рюкзаки, как костяные пальцы. Иван шёл первым, прокладывая путь сквозь хрустящий под ногами пепел. Воздух гудел от тишины — неестественной, давящей. Их ноги вязли в холодной золе, будто лес намеренно замедлял их бегство. Грейс, обернувшись, заметила, как Алиса принюхивается к воздуху, её ноздри трепещут; на её губах играла нездоровая улыбка. Воздух не просто пах смертью — он был густым, словно физическая ткань, цепляясь за горло и наполняя лёгкие тяжёлой влагой гниения.       — «Она ещё здесь,» — прошептал Кевин, и его голос сорвался на фальцет. Он указал дрожащим пальцем на тёмное пятно на пепельной земле — отпечаток огромной, когтистой лапы, из которого сочилась маслянистая чёрная жидкость. Она пузырилась, будто живая. Иван молча поднял руку, сигнал «стоп». Его глаза, выжженные усталостью, сканировали хаос обугленных стволов. Он чувствовал это — пристальный взгляд. Не монстра из расщелины. Иной. Более осознанный. Алиса вдруг замерла, её спина выгнулась. Она медленно обернулась к Грейс.       — «Слышишь?»       Сначала ничего. Затем — слабый, влажный звук. Причмокивание. Будто что-то большое и липкое отрывается от камня. Из-за покорёженного скелета автобуса выползло… нечто. Оно было похоже на гигантскую слизнеобразную массу, из которой торчали обломки костей и клочья материи. В центре пульсировало несколько жёлтых, лишённых век глаз. Оно не спешило, перекатываясь по пеплу, оставляя за собой блестящий след. — «Не дышать,» — выдохнул Иван, прижимаясь спиной к обгорелому дубу. Но Алиса уже двигалась. Не прочь, а навстречу. Её шаги были бесшумными, а в глазах горел знакомый, первобытный огонь. Она облизнула коготь, и её взгляд скользнул по фигуре Ивана, задержавшись на поясе с гранатами.       — «Интересно,» — её шёпот был едва слышен, — «испугается ли она грохота… или это только возбудит её?» Грейс увидела это в глазах Алисы: не страх, а нездоровую жажду. Кевин прижался к дубу, его пальцы белели на рукояти ножа. Иван медленно отстегивал гранату. Слизень издал скрипучий хруст, вытянув из себя костяную щупальце. Алиса сделала шаг ближе, её дыхание стало быстрым и влажным. Она подняла руку — не для сигнала, а для прикосновения, будто тянулась к чему-то знакомому. Щупальце взметнулось, обвивая её талию. Кевин вскрикнул. Но Алиса начала извиваться разрывая тентакли и вскоре — полностью уничтожила их. Иван выстрелил в отростки. Гортанный рев разорвал тишину, пепел взметнулся в клубах. Слизень не испугался. Его масса взбугрилась, жёлтые глаза зажглись огненным интересом. Щупальце, всё ещё обвивало демонессу.       Иван выстрелил ещё раз, свинцовый запах крови смешался со гнилостным ароматом твари. Щупальце сжалось, но не отпустило Алису — она лишь глубже вдохнула, её грудная клетка расширилась под давлением костяных спиралей. Из спины демонессы вырвались два толстых отростка — её собственные, угольно-черные и острые как сталь. Они вонзились в основное щупальце монстра, и маслянистая жидкость брызнула на пепел. Слизень взревел, но это был уже не звук боли — скорее признание. Его жёлтые глаза замерли, изучая демонессу, которая теперь встала перед ним в полный рост. Мутант развернулся и медленно ушёл в лес.       — «Это всё, мы можем идти?» — Спросил Эбби подходя ближе вместе с остальными.       — «Да, думаю теперь…» Внезапно из глубины леса пришёл ответный вибрационный гул. Земля под ногами содрогнулась. Демонесса закрыла глаза, её тело начало излучать тёмное тепло, пепел вокруг них начал плавиться, образуя стеклянистую гладь.       — «Или нет.» — с разочарованием пробормотала «принцесса». Эбби отшатнулся, увидев, что Алиса встала в боевую стойку. Иван огляделся, его взгляд остановился на Алисе, которая теперь стояла спиной к ним, её силуэт казался ещё более угрожающим в мерцающем свете.       — «Мы уходим,» — твёрдо сказал Иван. — «Алиса, ты с нами?» Демонесса не ответила. Вместо этого она медленно повернула голову, её глаза сверкнули в полумраке.       — «Я остаюсь,» — прошептала она, и в её голосе не было ни тени сомнения. — «У меня здесь дела.»       — «Алиса, не будь дурой!» — воскликнула Грейс. — «Это опасно!»       — «Опасность — это моя стихия,» — усмехнулась Алиса. — «А вы идите. Это не для вас.» Иван схватил её за предплечье, обнажив зубы в сдавленном рычании.       — «Твои «дела» — мы все подохнем? Это не дуэль, это ловушка. Тварь почуяла тебя. И поведёт прямо к нам, когда справится с тобой.» — Его пальцы впились в её кожу, но та даже не дрогнула. Алиса медленно перевела взгляд с лесной чащи на его руку, а затем на его лицо. В её взгляде плескалась алая усмешка.       — «Боишься, что я вас подведу, Док?» — Она наклонилась ближе, её горячее дыхание коснулось его губ. — «Я пойду. Но не потому, что ты приказал.» — Она рванула руку на себя, освобождаясь, и грациозно развернулась к группе. — «Потому что здесь скучно. А гоняться за испуганной слизью… или монстром» — Алиса лениво провела языком по верхней губе.— «Не лучшая перспектива.» Иван, стиснув челюсти, махнул рукой, давая знак двигаться. Они снова углубились в лес, но теперь тишину нарушали не их шаги, а тихий, мурлыкающий смешок Алисы, плетущийся за ними, как обещание и угроза. Воздух сгущался, и каждое движение ветки казалось прикосновением чего-то незримого и ждущего.              Они шли молча, каждый погруженный в свои мысли. Мёртвый лес продолжал окутывать их своей гнетущей тишиной. Обугленные деревья казались безмолвными свидетелями их пути, а хрустящий под ногами пепел — напоминанием о том, что они оставили позади. Солнце, если оно вообще существовало в этом искаженном мире, не пробивалось сквозь плотный покров дыма и пыли. Воздух был тяжёлым, пропитанным запахом тлена и чего-то ещё, чего они не могли определить. Радиоактивная пустошь простиралась перед ними, безжизненная и враждебным. Док вёл их вперёд, его взгляд был устремлён вдаль, туда, где горизонт сливался с пепельным небом. Каждый шаг давался с трудом, словно сама земля сопротивлялась их движению. Они шли по выжженной земле, где когда-то, возможно, цвела жизнь, а теперь лишь пепел и обгоревшие останки деревьев напоминали о былом. Грейс шла рядом с Иваном, иногда поглядывая на их группу. Её лицо было напряжено. Они миновали останки какого-то сооружения, похожего на разрушенную заправку, где ржавые бочки и искореженные металлические конструкции торчали из земли, как зубы мёртвого чудовища. Воздух здесь был ещё более тяжёлым, пропитанным запахом машинного масла и чего-то едкого, что щипало глаза.       — «Мы далеко оттуда ушли?» — наконец спросил Кевин, его голос звучал глухо.       — «Достаточно,» — ответил Иван, не замедляя шага. — «Но это не значит, что мы в безопасности. Нам ещё нужно сделать большой путь.»       — «А может сделаем привал.» — подала голос Лиззи Грейс остановилась, оглядывая измождённые лица своих спутников.       — «Она права все устали и идти дальше нет сил.» — согласилась бывшая директриса.       — «Хорошо,» — сказал Док. — «Но ненадолго. Нужно быть начеку.»       Они нашли относительно укрытое место под нависшей скалой, где пепел был менее глубоким. Кевин достал флягу с водой, разделив её на всех. Грейс прислонилась к холодному камню, закрыв глаза. Эбби, как всегда, осматривал окрестности, его взгляд был насторожен. Внезапно тишину нарушил шорох. Все замерли. Иван поднял руку, призывая к молчанию. Шорох повторился, ближе. Из-за груды обломков выскочил маленький, испуганный зверек, похожий на крысу, но с неестественно длинными ушами и светящимися в полумраке глазами. Он метнулся в сторону, исчезнув в зарослях обугленных кустарников.       — «Просто животное.» — выдохнул Кевин, пытаясь успокоить дрожь в голосе.       — «Даже в таких условиях есть жизнь.» — задумчиво произнесла Лиззи, наблюдая за тем местом, где скрылся зверек. Иван кивнул, но его взгляд оставался напряженным. Он знал, что в этом мире даже самое безобидное существо может быть предвестником чего-то худшего.       — «Да, это удивительно.» — согласился Эбби.       — «Ладно, снежинки,» — подала голос Алиса, — «теперь мы должны продолжить наш путь.»       — «Алиса права, нам пора.» — сказал он, поднимаясь. — «Каждый час здесь на счету.» Они снова двинулись в путь, оставляя позади короткий, но такой необходимый отдых. Лес казался ещё более враждебным, чем прежде. Тени удлинялись, и каждый шорох, каждый треск ветки заставлял их вздрагивать.

***

      Путь казался бесконечным. Каждый шаг по выжженной земле отдавался глухим стуком в ушах, смешиваясь с собственным учащенным дыханием. Пепел оседал на одежде, на волосах, проникал в легкие, вызывая неприятный кашель. Грейс чувствовала, как усталость накапливается в каждой клеточке тела, но мысль о том, что они приближаются к цели, придавала сил. Иван, как всегда, шел впереди, его силуэт, казалось, сливался с сумрачным пейзажем. Внезапно Иван остановился, подняв руку. Все замерли, напряженно вслушиваясь. Впереди, сквозь пелену дыма, виднелся слабый, мерцающий свет. Это было не похоже на отблески пожара или отблески солнца, которого здесь, казалось, никогда не было. Это был ровный, искусственный свет.       — «Что это?» — прошептал Кевин, его голос дрожал от смеси надежды и страха.       — «Это оно,» — сказал Док, его голос звучал с облегчением. — «Место, о котором я говорил — убежище.» Иван подошел к люку и начал осматривать его. На поверхности были видны следы ржавчины и времени, но механизм казался целым. Он потянул за массивную ручку. Люк поддался с тяжелым скрежетом, открывая темный проем, из которого повеяло более теплым и, что удивительно, чистым воздухом.       — «Спускаемся.» — скомандовала Грейс. Один за другим они начали спускаться по металлической лестнице, ведущей вниз. Спуск был долгим, и каждый шаг сопровождался эхом в темноте. Когда они достигли дна, перед ними открылась картина, которая заставила их замереть.       Это была небольшая, но хорошо освещенная база. Стены были сделаны из прочного металла, а в центре располагался небольшой рынок, где несколько человек обменивались товарами. Воздух здесь был чистым, с легким запахом свежеиспеченного хлеба и чего-то пряного. Несколько столов были заставлены едой, а в углу кто-то играл на странном, самодельном музыкальном инструменте.       — «Добро пожаловать!» — раздался голос. К ним подошел мужчина средних лет, одетый в чистую, хоть и потертую одежду. На его лице играла добрая улыбка. — «Я — Маркус, управляющий этим местом. Выглядите уставшими. Проходите, располагайтесь. Здесь вы можете отдохнуть, поесть и пополнить запасы. Конечно, за небольшую плату.» Грейс почувствовала, как напряжение покидает ее тело. Впервые за долгое время она увидела место, где можно было почувствовать себя в относительной безопасности. Даже если это было всего лишь временное убежище, оно было лучше, чем бесконечная пустошь снаружи.       — «Спасибо.» — ответил Иван, его взгляд скользнул по лицам своих спутников, на которых отражалось такое же облегчение. — «Мы очень благодарны.» Они прошли вглубь базы, чувствуя, как надежда, почти угасшая в безжалостном мире, вновь разгорается в их сердцах.
29 Нравится 48 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)