Глава 40. Трупный огонь
21 февраля 2026 г., 22:28
Ши Удуань скрестил руки на груди, нахмурившись, смотрел на Ся Дуанфана.
Ся Дуанфан сказал: «Ты ещё не видишь? У этого человека вся энергия из пяти внутренних органов (五脏, wǔ zàng, пять внутренних органов: сердце, печень, селезёнка, лёгкие, почки) и даже костного мозга (骨髓, gǔsuǐ, костный мозг, источник жизненной сущности) была полностью высосана, однако внешность осталась совершенно нетронутой, три души и семь духов (三魂七魄, sān hún qī pò, традиционная китайская концепция души: три души души «хун» и семь духов «по») полностью исчезли, как будто всё было съедено, значит вред причинял не злобный дух (厉鬼, lì guǐ, злой призрак, опасный дух), и уж точно не демон (妖, yāo, сверхъестественное существо, часто злое).»
Ши Удуань молчал, ожидая, что Ся Дуанфан продолжит. Ся Дуанфан добавил: «Не знаю, заметил ли ты, все эти умершие, независимо от возраста, — мужчины. По древним свиткам нашего Основателя, это потому, что женский пол относится к инь, что конфликтует с демонической природой.»
Ши Удуань спустя долгое молчание сказал: «То, что ты говоришь, имеет смысл…»
Ся Дуанфан понял, что он хотел сказать дальше, и прервал: «Я знаю, ты хочешь сказать, что не веришь, что это сделал Бай Ли. Я не знаю, какая у тебя связь с ним, но убийство ради поглощения души— это инстинкт демона. Он пробыл в Гудзи уже год или полтора и только теперь решился действовать. Если я говорю, это редкость.»
«Я не поддаюсь эмоциям», — сказал Ши Удуань, повернувшись и взглянув на лежащие тела, опираясь на угол стены, — «Генетически он не чистый демон, насколько я знаю, как минимум половина его крови — из кланa лисов и, следовательно, он не может полностью подавить инстинкт. Тем более я знаю этого человека, он всегда горд и высокомерен, сейчас с возрастом ещё хуже, никого не уважает. Если ты скажешь, что он поддастся инстинкту, я думаю, лучше сразу убить его и всё.»
Ся Дуанфан по привычке нахмурился. Несмотря на скользкую внешность, он был воспитан в праведной школе, с детства учил великий путь, испытывал отвращение к «злым и извращённым путям». Он ощущал неприязнь к Бай Ли, как девочка к старой крысе, чувствуя это глубоко и неконтролируемо.
Однако ради Ши Удуаня он промолчал.
«Не тревожь врага», — сказал Ши Удуань после раздумий, — «в армии я прикажу строго охранять, а город оставляю тебе».
Ся Дуанфан кивнул. Ши Удуань уже хотел уйти, но вдруг остановился, словно что-то вспомнил, закрутил глазами, обдумывая. Ся Дуанфан почувствовал мурашки, предчувствуя неприятности.
Через некоторое время Ши Удуань сказал: «Однако… я внезапно подумал…»
Он улыбнулся и сказал Ся Дуанфану: «В эти годы мы жили спокойно в своём углу, даже когда в Гудзи вторглись демоны, люди страдали, мне стыдно. Но враг скрыт, мои силы ограничены, лучше… широко пригласить даосов со всех сторон, чтобы они подчинились. Как думаешь, Ся Дуанфан?»
Ся Дуанфан насторожился, вспомнил, как его обманули раньше, и спросил: «Ты чего хочешь?»
Действие? Конечно, расширить свою территорию, укрепить стены, собрать припасы, набрать силы, затем вернуть контроль над Дачаном. (大乾, Dàqián, название государства/территории).
Ши Удуань улыбнулся, скрестив руки за спиной, и ушёл.
Через несколько дней Ся Дуанфан разослал несколько писем, как приглашение героев (英雄帖, yīngxióng tiě, официальное приглашение к участию для выдающихся лиц), главным образом даосским наставникам, рассеянным по горам. Он думал, что это благо для людей, извлекая этих даосов из скрытых мест, где они только притворялись богами и обманывали.
Через некоторое время обычные жители заметили странности в городе Гудзи — появился слой серо-чёрного тумана, не рассеивавшийся, распространящийся от центра постепенно наружу.
Слухи пошли среди горожан, люди выходили редко, покрывали себя полностью, посыпали у порога кровью собак, чтобы защититься (狗血, gǒu xuè, буквально «кровь собаки», магический обряд для отпугивания злых духов). Через три-пять дней пошёл снег, шестигранные предметы стали тускло-серыми, словно с неба сыпался не снег, а угольная зола.
Только похоронные лавки процветали, в Гудзи воцарилась атмосфера смерти.
Ши Удуань сидел дома, на коленях у него был звездный диск, светящийся ярче обычного. Он следил за движением звезд, слегка двигая нити, считая в уме.
Такие аномалии, вероятно, означали, что кто-то в городе разжигает «трупный огонь».
Ся Дуанфан поочередно пригласил десятки даосов из разных школ, все в рваной одежде, путь их был неблагороден и беден. Он принимал их с заботой, хорошо кормил и предлагал помощь в решении проблем.
Он начал выравнивать фэншуй города, чтобы построить большой барьер и очистить черную субстанцию над городом. В это время появился неожиданный момент — небольшая проблема… Ши Удуань нахмурился.
Вдруг дверь открылась, Ши Удуань сразу понял, кто вошёл — Бай Ли не стучал.
Все знали, кто он, Бай Ли тоже понимал свой статус. В последние дни в городе хаос, разные даосы бегают, Бай Ли старался не вмешиваться.
Ши Удуань не знал, зачем он пришёл, нити звезд упали обратно на диск, он спросил: «Почему пришёл?»
Подняв голову, он заметил, что Бай Ли выглядит иначе — глаза пустые, в черных зрачках мелькала красная вспышка, лицо было болезненным.
Чёрный туман — остатки трупного огня, для него как для обычного человека рога оленя или кости тигра — полезные, но слишком много — опасно. Он чувствовал фазу луны, кровь бурлила, тело не находило покоя.
В ночь крайнего инь кровь словно закипела, органы болели, тень за спиной пыталась отделиться. Бай Ли не знал, как вошёл, очнулся уже в комнате Ши Удуаня.
Не так — сердце Ши Удуаня дрогнуло, он спрятал руку в рукав, удерживая короткий меч, но спокойно спросил: «Сяо Ли?»
Бай Ли глубоко вдохнул, отступил к двери, опустил голову, подавляя себя, и с хриплым голосом сказал: «Я… боюсь, что должен покинуть это место на время.»
Ши Удуань замер, потом спросил: «Это… как-то повлияло на тебя?»
Бай Ли молча кивнул.
«Хорошо», — сказал Ши Удуань, — «Я пошлю людей, чтобы проводить тебя, сначала в Анцин, хотя это в том же регионе Хайнин, всё ещё далеко от Гудзи, временно там безопасно…»
Бай Ли слышал только «Я пошлю людей проводить тебя».
Он услышал холодный смех: «Он хочет делать большие дела, зачем с тобой смешиваться? Когда он немного добр к тебе, ты в восторге. Он сказал оставить тебя — ты готов бросить всё… А в его сердце кто ты?»
Бай Ли сжал кулаки, укусил язык, чтобы собраться, и странным тоном спросил: «Удуань, ты не пойдёшь со мной?»
Ши Удуань удивлён: «Я куда пойду? Кто тогда разберёт эту путаницу? Если я уйду, торговая гильдия развалится, будет хаос.»
«А…» Бай Ли услышал тихий смех: «Эта путаница, гильдия, какой большой ум у Малого Удуаня… Он не хочет оставаться в уголке Хайнина. Ты помнишь, что он сказал Гу? Тот взгляд?»
Бай Ли резко поднял голову, взглянув на Ши Удуаня, и почувствовал холод, почти враждебность, как в пещере в Цанъюнь когда его привязали к столбу и лисий клан смотрел на него.
Нет — не смотри на меня так, все могут, только ты нет!
Ши Удуань медленно встал, вынул длинный кинжал, холодный наконечник лёг на Бай Ли.
В тот момент Бай Ли почувствовал, как натянутая струна в сердце рвётся, бросился на Ши Удуаня, схватив его за шею.
Ты мой — подумал он, ты должен быть со мной, навсегда, неразлучно.
Ши Удуань сидел, разговаривая, и внезапно Бай Ли атаковал с невероятной скоростью, прижимая его к полу, короткий меч выпал из руки, Бай Ли схватил его, дыхание было горячим и опасным.
Он легко выхватил меч, спросил: «Зачем тебе меч?»