锦瑟/Парчовая Цитра/Джин се

Перевод
R
Завершён
45
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
368 страниц, 138 839 слов, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 8 Отзывы 30 В сборник

Глава 47. Встреча

Настройки
«Эта формация опасна» сказал Бань Я, всё же у него имелись кое какие способности, он был куда сильнее тех бесполезных учеников, которых в своё время Ши Удуань одной свечной огаркой заставил застрять, тех, кто целыми днями только занимались воинским совершенствованием и заклинаниями, словно не зная, что существуют и другие пути совершенствования. Он внимательно осмотрел окрестности, пересчитал на пальцах(традиционный жест гадания и расчёта в даосской практике), спустя некоторое время осторожно сказал: «Только что мы проявили небрежность, позволили у нас выкрасть личные вещи, и, использовав это как проводник, нас втянули в эту формацию». Его старший ученик Чжао Чэнъе нахмурился и тихо сказал: «Шишу (обращение к наставнику старшего поколения в секте), такая хитрость заставляет меня вспомнить одного человека». Бань Я поднял на него взгляд. Чжао Чэнъе сказал: «Помните ли вы того… Ши Удуаня, который десять лет назад сбежал с горы Цзюлу?» Бань Я вздрогнул: «Что ты сказал, тот мальчишка?» Чжао Чэнъе сказал: «В деле с покушением на Цинчу, я всё время думал об этом. У Цинчу вспыльчивый нрав, когда священный зверь рычит, горы дрожат, даже наши обычно не осмеливаются приближаться, как же его смогли выманить посторонние и убить? Я помню, в детстве тот мальчишка постоянно с ним водился». Лицо Баньи стало холодным. «Пока оставим это. Если это он, нам следует осторожно выбираться. Вернувшись, непременно доложим настоятелю. Эх, тогда по мягкости сердца не вырвали траву с корнем, непременно оставили беду». Сказав это без малейшего стеснения, Бань Я покачал головой и вздохнул, словно и правда когда то был мягкосердечен. «Сейчас главное разрушить формацию», сказал Цзян Чунвэнь. Те, кого вывели на союз на горе Дачжоу, были элитой. Особенно Цзян Чунвэнь, он считал себя талантливым, особенно среди тех, кто с детства только дрался и кричал, пуская огонь и вызывая воду, и даже арифметику до ста считали на счётах. Он рано приобрёл понимание формаций и иллюзорных миров. В тот год он по неосторожности был заперт Ши Удуанем в формации, что стало пятном позора на всю его жизнь. Он мечтал встретиться и сразиться с ним триста раундов, чтобы смыть позор. Теперь, встретив случай, он отбросил внешнюю сдержанность. «Кто только что отдавал личные вещи нищим, деньги тоже считаются, всё, что было при вас и запятнано контактом, убрать с себя. Эта формация называется Цан Кэ Чжэнь (藏颗阵 название формации, “Скрытое зерно”, 属阴, относится к иньской природе 阴), нельзя усиливать её иньскую ци. Нужно извлечь предметы и сжечь их огнём, только так освободимся от оков». Бань Я счёл это разумным и сжёг свой кошель (三昧真火, “истинный огонь самадхи”, даосский мистический огонь очищения). Он не подумал, что не все одеты как он, с кошельками и нефритовыми подвесками. Многие держали деньги в рукавах и поясных сумках. Возникла проблема. Ученики, опасаясь навредить собратьям, начали жечь свои вещи. Половина элиты стала «обрезанными рукавами»(断袖, буквально “обрезанный рукав”, историческая идиома, связанная с императором Ай-ди и его фаворитом, здесь игра слов о сожжённых рукавах), другие сняли верхние одежды и стояли в нижних одеяниях. Бань Я увидел эту неопрятную толпу и понял, что идея была плохой. Он решил по возвращении усилить обучение формациям. Ши Удуань учился на Цзюлу всего до двенадцати-тринадцати лет, остальное время либо был изгнан, либо скитался. Откуда такая разница? На мгновение Бань Я подумал о тайном наставнике, но тогда тайный договор трёх школ ещё не был разрушен, никто из трёх школ не мог учить его. Кто ещё мог? Вне трёх школ были лишь мелкие сошки, не способные на это. Он не мог этого понять. Тем временем ученики сожгли вещи, Цзян Чунвэнь начал чертить и вычислять. Бань Я считал вместе с ним. Остальные охраняли их. Всё это с высоты наблюдал Бай Ли. Цзоу Яньлай подошёл к нему с мастерами. Ши Удуань ещё не появился. Бай Ли поднял руку, и дерево вытянув лозу, сплело сиденье. Бай Ли, подперев подбородок, смотрел как на обезьянье представление. Цзоу Яньлай взглянул на него. Бай Ли сказал: «Смотрю, они будто перед великим врагом. Хотя я мало понимаю эти хитросплетения, но знаю, что когда ему было чуть за десять, он веткой всё решал». Цзоу Яньлай сказал: «Господин Ши действительно необычен. В своё время настоятель Даосюань обладал широкими познаниями, в математике, астрологии, формациях и иллюзиях. Его ученик, хотя путь был труден, имел прочную основу». «Не совсем. Даже Даосюань не умел так», с улыбкой сказал Бай Ли. «Когда ему было десять с лишним, он настоял погадать мне, придумал нечто под названием Девятизвёздная ступенчатая схема (название метода расчёта, связанного с астрологией 九星, девять звёзд), не знаю, что он вычислил, но молнию привлёк». Цзоу Яньлай спросил: «Девять звёзд?» Бай Ли холодно взглянул: «Что?» «Не смею. Я лишь смертный, не смею заглядывать в небесную судьбу». Судьба… две звезды судьбы. Бай Ли вспомнил, как Ши Удуань сказал, что у него две звезды. Обычный человек связан одной, не выходит из орбиты, а у него две. Небо хочет связать его крепче? В этом мире был человек, способный связать его. Он хотел остаться с ним в глухом уезде, пить чай и слушать рассказы, но тому было это не нужно. В этот момент формация задвигалась. Бань Я и Цзян Чунвэнь нашли способ разрушения. Земля дрожала, ученики сели кругом, читали заклинания. Бань Я крикнул: «Сохраняйте изначальное единство, отбросьте мысли. Формация лишь разновидность иллюзии. Если сердце как ясное зеркало, никто вас не удержит». Это пустые слова. Земля вздымалась. Цзоу Яньлай тихо объяснил, что формация следует правилу «земли», сожжение предметов разорвало связь. Бай Ли сказал: «Если всё так просто, можно ли назвать его мастером хитростей?» Формация разрушилась. Гора была отброшена, но под ней ничего не было, лишь пустота (虚空, философский термин, небытие, отсутствие сущности, в буддийской и даосской мысли). Бань Я и Цзян Чунвэнь застыли. Если под горой пустота, на чём они стоят? Цзоу Яньлай сказал: «В школе Сюаньцзун есть понятие пустоты, где ничего не существует. Если ничего нет, нельзя на это наступить. Но если ничего нет, как там стоит гора? Разве она не тоже пустота?» Мастера перешёптывались. Бай Ли улыбнулся: «Если пустота сама не существует, что они видят?» Вдруг Чжао Чэнъе закричал: «Твои волосы!» Волосы учеников начали белеть, кожа морщиться. Трава прорастала и увядала мгновенно. Время ускорилось как белый жеребец мимо щели, сто лет в щелчок пальцев, тысяча лет в миг. «Плохо!» сказал Цзоу Яньлай. «Это не просто формация в формации, а смесь формации и иллюзии. В иллюзии можно умереть от старости, а выйдя, окажется это сном. Но если они реально в формации и время ускорено, они могут действительно…» Бай Ли молчал. «Владыка демонов, если их не остановить, эти соученики погибнут». «Какое мне дело?» тихо сказал Бай Ли. «Он не явился. Их жизнь и смерть не имеют ко мне никакого отношения». Цзоу Яньлай нахмурился: «Если позволить мятежникам убить их, они не появятся. Господин Ши не станет собирать трупы бывших наставников». Бай Ли прищурился. «Если мы вмешаемся, мятежники не смирятся с провалом, тот человек непременно появится». «Хватит», сказал Бай Ли. «Говори прямо». «Прошу Владыку разрушить формацию». Бай Ли фыркнул и спустился, как призрак. Поднялся ураган. Тени покрыли гору. По преданию, существуют малые миры, которые можно уничтожить одним нажатием извне. Бай Ли использовал внешнюю силу, чтобы раздавить формацию. Раздался взрыв. Цзян Чунвэнь был пронзён ветром, в груди образовалась дыра размером с чашу, кровь хлынула, он умер. Формация разрушилась, иллюзия смешалась с реальностью. Бань Я вырвал кровью. Многие ученики упали, неясно живы ли. «Формация разрушена», сказал Бай Ли, появившись вновь. Вдалеке стоял человек в поношенной одежде, с обрывком нити в руке, пальцы были рассечены нитью. «Удуань», почти зачарованно сказал Бай Ли. «Увидеть тебя действительно непросто». Они стояли далеко, но говорили словно рядом. За Ши Удуанем стоял Ся Дуаньфан и другие в одежде нищих. «Это ты», медленно сказал Ши Удуань. «Владыка демонов только вышел из уединения, и уже ждёт здесь. Нам оказана великая честь». Бай Ли мягко сказал: «Разве я не должен быть твоей навязчивой тенью на всю жизнь?» Ши Удуань без выражения сказал: «Чем я это заслужил?». От автора: первая часть обновления.
45 Нравится 8 Отзывы 30 В сборник