Hugs with barbed wire

NC-17
В процессе
37
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 28 634 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 24 Отзывы 16 В сборник

9. Ты забудешь

Настройки
Примечания:

Гарри

Я развалился на диване в Выручай-комнате. Рон и Гермиона сидели подле на креслах и молчали. — Вам не нравится то, что я пытаюсь хоть как-то скрасить свою жизнь? — спросил я с лёгкой, не слишком серьёзной интонацией, когда заметил переглядки друзей. Рон сидел с кислым лицом, а Гермиона опустила глаза. — Просто, Гарри, всё зависит от тебя, — сказал Рон и ни его слова, ни его тон мне не понравились. — Я прекрасно это знаю, — сказал я, задрал голову выше и закрыл глаза. — Тебе бы ошиваться, как собачке, вокруг Риддла, подслушивать его разговоры... Вон, он уже приклеил к себе Снейпа каким-то образом, — Рон начинал закипать, — А ты решил играть в квиддич, да ещё и за Слизеринцев. Будешь продвигать змей выше всех остальных факультетов? А на игре против Гриффиндора? Будешь играть против наших? — Будет странно, если я попрошусь в команду другого факультета, — усмехнулся я. — Тебе правда не помешает какое-то занятие, чтобы отдыхать от происходящего, но... Квиддич забирает слишком много времени, — тихо вставила Гермиона. Они звучали так, будто я должен спрашивать у них разрешения. — Я пойду на пробы, что бы вы сейчас ни сказали, — твёрдо произнёс я. — Я тоже пройду отбор. Возможно снова стану вратарём, — сказал Рон. — Когда у вас отбор? — Сегодня вечером. — У нас после обеда, — кивнул я. — «У нас», — повторил Рон, злобно фыркнув. — Буду рад сыграть на одном поле с тобой, Рон. Пусть и за разные команды, — спокойно закончил я и встал, направляясь к выходу. Гермиона позвала меня, но я не обернулся.

***

Я шёл к гостиной Слизерина, когда меня окликнул знакомый голос. Я обернулся: меня догоняла Пенси Паркинсон. Её обычно ровно уложенное каре растрепалось, а короткая чёлка сбилась в стороны. — Гарри! Ой, погоди, дай отдышаться... Ты всегда так летаешь по коридорам? — спросила она, уперев ладони в колени. Её волосы упали на лицо. — Я не в настроении, — холодно ответил я и хотел развернуться. — Постой, это важно, — сказала она странным, тихим и серьезным тоном. Выпрямилась, посмотрела на меня и нахмурила тонкие чёрные брови. — Ты не замечал ничего странного в Дафне? Я замер на мгновение. При звучании её имени у меня в сердце что-то сжалось. Перед глазами каждый раз всплывала сцена, как Риддл швыряет в неё проклятие... Похоже, я переживал за неё. — О чём ты? — спросил я и сам услышал волнение в своём голосе. Сердце почему-то заходилось в бешенном ритме. — Она почти не разговаривает со мной. А если и говорит, то только о тебе. Сердце пропустило удар. — Что она говорит? — быстро переспросил я. Видимо, в моей интонации было что-то такое, что заставило Пенси сбиться с мысли. Она внимательно вгляделась в меня, затем её брови медленно поползли вверх, пока она громко не выругалась. Она резко схватила меня за предплечье и повела дальше по коридору. Я удивился силе в её тонкой руке. — Сегодня на завтраке она подлила что-то в твой стакан с соком. Я не... Я побоялась говорить с ней об этом. Всё это ужасно странно и... Она не знает, что я всё видела, — говорила Пенси, ведя меня к лестницам. — Подлила? — Да. Я думаю это Амортенция. — Ты же шутишь? — я со смехом в глазах посмотрел на неё. Увидев, что она абсолютно серьезно, я уже собирался вырвать руку из её хватки, но... Вдруг почувствовал что-то инородное, мутящее и дурманящее сознание. Приходилось прилагать усилия, чтобы мысли пробивались в разум. Меня замутило. Пенси быстрее повела меня по лестнице наверх, держа ещё крепче. Я не узнал дверь, к которой мы подошли. Пенси отпустила меня, я привалился к холодному камню стены. Разум плавился, поднялась температура. Сквозь мутную пелену я услышал, как Пенси здоровается с профессором Риддлом и что-то обеспокоенно говорит ему. А затем я сполз по стене на пол и провалился во тьму.

***

Том

Мальчишка лежал в отключке на моём диване. Пенси Паркинсон сидела с ним рядом, сжимая в руке мокрую тряпку, которой протирала его лицо. — Он пробудет без сознания ещё несколько часов, а жар вскоре должен спасть. Похоже, организм стал отвергать зелье. Повезло, что я всегда храню универсальный антидот под рукой, — говорил я, вручную расставляя по местам склянки с зельями на полке в застекленном шкафу. — Я ничего не понимаю. Дафна подлила всего несколько капель ему в стакан, разве они могли вызвать такой сильный эффект? Раньше я не замечала за ним странного поведения... «...Маленькие дозы три раза в день. Так связь будет строиться незаметно, но стремительно и плотно сплетется с его разумом...» — вспомнил я свои же слова. — Возможно, он имеет непереносимость компонентов... — предположила вслух Паркинсон. — Возможно. Мисс Паркинсон, отправляйтесь в гостиную, — сказал я и устало вздохнул, — Я пригляжу за Гарри, приглашу мадам Помфри и во всём разберусь. Если вы правы, то обязательно привлеку мисс Гринграсс к ответственности... Паркинсон резко вскинула глаза. В них читался страх. Она была в ужасе от поступка Гринграсс, но и переживала за судьбу подруги. Интересный диссонанс. — Я могу остаться? — спросила она с надеждой. — У вас скоро занятие по Трансфигурации, мисс Паркинсон. К тому же, не стоит пропускать обед, — напомнил я. — Хорошо, тогда я пойду, — вздохнула она и в последний раз взглянула на бледного Поттера. — Я позже сообщу вам новости о его состоянии, — добавил я. — Спасибо, профессор. Стоило двери за ней закрыться, запирающие чары легли на замо́к и полог тишины окутал стены. Я прошёлся по комнате, магией испарил мокрую тряпку, отлевитировал книгу обратно на полку, задвинул шторы и медленно опустился в кресло напротив, туда, где минуту назад сидела Паркинсон. Покрутил в руках палочку. Прошёлся пальцами по гладкому дереву палочки из тиса с пером Феникса в серцевине — моей самой первой палочки. Её приобретение было первостепенной задачей в этом мире, когда я прибыл из Албании в Британию. Направил остриё палочки прямо на голову Гарри Поттера. Он пошевелился, будто что-то ощутив, и нахмурил брови. Его растрепанные волосы были мокрыми от пота. На лбу с испариной виднелся шрам в виде молнии. Он тоже был мне очень знаком. Я видел его и в том воспоминании о битве в Атриуме Министерства. Кое-что вспомнив, я придвинулся ближе и кончиками пальцев оттянул ворот его чёрной водолазки. На шее тоже виднелся шрам, на этот раз длинный и кривой. Я опустился обратно в кресло, посмотрел на часы. Вновь навёл палочку и прошептал: — Легиллименс.

***

Кабинет вдруг померк. Остался лишь диван с Поттером напротив и моё кресло. Темнота плавно сгущалась вокруг, пока не рассеклась красным порезом в воздухе. Порез раскрылся, поглощая всё вокруг. Зрение прояснилось и я смог встать и оглядеться. Всё вокруг было красным. Диван вместе с Поттером и креслом пропал, стоило мне отвернуться. Вокруг было бесконечное красное небо, линию горизонта смазывал плотный белый туман. Под ногами текла кровь, я стоял на ней, не касаясь и не оставляя ряби. Вдали тумана виднелась фигура, сидящая на выступе скалы. Я приблизился. То был Поттер в тёмной, разодранной мантии, с кровоточащим лбом. Цвет его глаз был светлее и ярче, чем прежде. Грязь покрывала его мантию и волосы. — Я ждал, — сказал он и его голос разнёсся эхом, смешался с завесой тумана. — Так ты тоже, — догадался я. — Из другого мира, — подтвердил он. Его голос был невероятно спокойным. Всё это напоминало странный, мутный сон. Я даже не вполне осознавал, что не сплю, а нахожусь в чужом разуме. — Как ты попал в этот мир? — спросил я. — Я пришел за тобой, — легко ответил он, глядя, кзаалось, прямо в мою душу. В его глазах не было ненависти. — Пьюси и Грейнджер тоже? Поттер не ответил. Выдержав тихую паузу, он произнес: — Я не вспомню наш диалог. Не говори мне о нём. Не говори, что знаешь. — Почему же? — я смотрел на него снизу вверх и не узнавал в нём того парнишку, что сейчас лежал в отключке на моём диване. Того, кто так ловко управлялся в тренировочной дуэли с Малфоем. Того, кто всегда смотрел на меня со смесью напряжённости и странного ожидания. — Я попытаюсь убить тебя. — Такое уже было? — Попытки убить тебя? Конечно, множество раз. Как и ты пытался убить меня. Я вспомнил Атриум и спросил: — Почему я пытался убить тебя? — Я не скажу. Но усвой одно: я знаю о тебе абсолютно всё, — произнёс он и вмиг оказался очень близко, — И я тебе не враг. Я уловил тень дыхания на своём лице, его глаза были слишком уж близко. Его последние слова, вместе с ним самим, растворились в дымке тумана.

***

Я моргнул. Дымка рассеялась. Вновь был кабинет, Поттер напротив. Я прошёл к столику, на котором стояла бутылку виски, и отлевитировал из шкафа гранёный стакан. Я пил медленно, отвернув кресло так, чтобы глядеть в окно, но боковым зрением всё равно улавливать фигуру Поттера на диване. Мысли метались в голове. Я отвлекся лишь когда услышал, что Поттер сел на диване. — Лежи, — сказал я. Голос был хриплым и от того прозвучал грубо, как приказ. — Что произошло? Сколько я был в отключке? — спросил он, проигнорировав мои слова. — Гринграсс опоила тебя Амортенцией, — сказал я и заметил, как глаза Поттера, обращённые на меня, мимолётно блеснули. — Сколько сейчас времени? Я посмотрел на часы. — Час дня. Я бы отправил тебя на обед, но сначала нужно проверить твоё состояние и убедиться, что тебе там ничего не угрожает, — сказал я, намекая на то, что Гринграсс ещё ходит по школе, возможно, не догадываясь, что её деяние раскрыли. — У меня отбор в команду через полтора часа, — пробормотал он и засобирался: схватил мантию, зачесал пальцами всё ещё мокрые волосы назад. Я глубоко вздохнул. Поттер шустро шагнул к двери, что-то спешно бормоча о благодарности за помощь, схватился за ручку... и не смог открыть дверь. Он медленно развернулся, а я не смог сдержать усмешки. — Я проверю тебя, затем отправлю на обед. Успеешь на свой отбор, — спокойно сказал я. Поттер сжал зубы, но вернулся обратно на диван. Несколько сканирующих заклинаний не обнаружили никаких отклонений, кроме слабого недосыпа и странной вибрации от шрама на лбу. Поттер внимательно и напряженно следил за моей палочкой, его глаза выдавали узнавание. Он знал мою палочку. Интересно, что же связывало нас в прошлом мире, помимо взаимного желания убить друг друга. «Я пришёл за тобой». — Вы закончили, профессор? — нетерпеливо спросил он. — Да, можешь идти. — Отлично. Он поднялся и двинулся к двери. Я снял заклинание с замка. — Сейчас начнутся разборки с Гринграсс, ты понадобишься. И ещё, Гарри... Поттер резко обернулся, странно отреагировав на своё имя, произнесённое мной. — ...Зайди ко мне после отбора. Я ещё раз проверю твоё состояние. Поттер ничего не ответил, просто вышел и тихо прикрыл за собой дверь.
Примечания:
37 Нравится 24 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)