Черный Ковен (The Black Coven)

Перевод
NC-21
Заморожен
31
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
211 страниц, 101 954 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 5 Отзывы 22 В сборник

Часть 3

Настройки
Глава 3: Врозь и вместе — Так, э-э… — начал Гарри, подняв глаза от завтрака. — Насчет вчерашнего… — Я… мне так жаль, — ответила Вега. — Я не знаю, что на меня нашло, это просто… — Она замолчала. — Это казалось правильным, — произнес Гарри в тишине. Вега сглотнула: — Да… Да, так и было… — И мне не хватало тебя этой ночью. Я совсем плохо спал. — Я тоже… — И, гм… — Гарри глубоко вздохнул. — Бывают люди и похуже для первого поцелуя… — Да уж… Снова воцарилось молчание, пока они заканчивали есть. — Итак… — снова заговорил Гарри, когда они закончили. — Очевидно, нам нужно поговорить об этом. — Прямо сейчас? — Думаю, лучше сделать это до того, как всё станет еще более неловким. — Это правда… — Вега вздохнула. — И еще раз, мне так жаль… — Почему? — спросил Гарри. — Я имею в виду, это было приятно. Очень приятно. Не извиняйся за это. — Мы брат и сестра, Гарри. — И что? Мы не первые в этой семье. — И это делает ситуацию нормальной? — Я этого не говорил. — Гарри вздохнул. — Я хотел сказать… Не знаю, как это выразить, но… — Он провел рукой по волосам. Несмотря ни на что, Вега хмыкнула. — Что смешного? — То, как ты это делаешь каждый раз, когда думаешь… — Вот именно об этом я и говорю, — сказал Гарри. — Это… Я не знаю, что это, но мы ведь что-то чувствуем друг к другу, верно? Я имею в виду, то, как ты улыбаешься, это просто… гм… — А я бы солгала, если бы сказала, что мне не нравятся твои глаза… — Вега вздохнула. — Но… Мы не можем… Снова повисла неловкая тишина. — Я, гм… — сказал наконец Гарри. — Думаю, я схожу прогуляюсь или типа того… Ничего, если у нас сегодня не будет урока? — Да, конечно, — кивнула Вега. — Я думаю, мне тоже хочется прогуляться… — Тогда ты оставайся в замке, а я схожу в Косой переулок или еще куда-нибудь. Мне всё равно нужно купить пару вещей. — Ладно. — Так, гм… — Гарри встал. — Не лезь во всякие странные дыры… — Не волнуйся об этом, у меня и так голова забита…

***

Войдя в Косой переулок, Гарри быстро понял, что мельница слухов работала сверхурочно последние несколько дней. Как и в его прошлой жизни, все пялились на него и шептались за спиной, хотя в этот раз в их взглядах было меньше жалости и неуместного благоговения, а больше неприязни и презрения. Впрочем, он не мог заставить себя беспокоиться об этом; он просто закончит покупки как можно быстрее, а потом немного побродит по маглловскому Лондону. В «Магическом зверинце» было довольно многолюдно, и юный волшебник внутренне вздохнул, когда покупатели и персонал одарили его теми же взглядами, что он получал снаружи. Ни у кого, правда, не хватило смелости заговорить с ним, и на этот раз его это вполне устраивало — он прекрасно представлял, как пойдет такой разговор. Вместо этого он не торопясь присматривал себе новую птицу на замену Хедвиг. Он до сих пор не знал, как и почему исчезла его сова, но подозревал, что к этому как-то причастен Дамблдор. Он не знал почему, просто чувствовал, что это было бы самым правильным обвинением. Спустя десять минут Гарри вздохнул уже вслух: ни одна из сов по-настоящему не «заговорила» с ним. Не буквально, конечно, но, как и палочка, фамильяр должен был подходить волшебнику или ведьме. Он уже готов был развернуться и уйти, когда что-то привлекло его внимание. В другом конце зала, в отделе «Разное», сидела красивая птица в большой деревянной клетке. Это был какой-то орел, причем довольно крупный, с темно-коричневыми и черными перьями. Его когти выглядели огромными на маленькой жердочке, и Гарри не сомневался, что они могут убить любое животное, которое птица сочтет подходящей добычей. Затем, буквально на мгновение, его янтарные глаза встретились с глазами Гарри, и в ту же секунду тот понял: это его птица. Юный волшебник медленно подошел к клетке и увидел бирку с именем и происхождением птицы. Это был азиатский золотой орел, беркут, родом из степей Монголии, возрастом полтора года, носящий имя Хулан. Он уже собирался поднять руку, чтобы проверить, позволит ли птица себя погладить, как голос рядом заставил его вздрогнуть. — Могу я предложить взамен змею, мистер Поттер? Юный волшебник обернулся и увидел продавца — волшебника средних лет с залысинами и жесткими серыми глазами за круглыми очками, который свирепо смотрел на него. — Думаю, вы знаете, что теперь я Лорд Блэк, — сказал он, стараясь говорить ровно. — Я могу называть нюхлера химерой, но от этого он ею не станет, не так ли? Гарри открыл рот, чтобы возразить, но вовремя спохватился и вместо этого глубоко вздохнул: — Я хотел бы купить эту птицу. — Пятьдесят галлеонов, — последовал немедленный ответ. — Но на ценнике написано двадцать. — Шестьдесят. — Продавец протянул руку. Юному волшебнику пришлось сделать еще один глубокий вдох, чтобы удержать себя от поступка, о котором он пожалел бы позже. — Хорошо, шестьдесят галлеонов. — Он залез в кошель, соединенный с его сейфом, который получил в Гринготтсе, и отсчитал деньги в руку продавца. — Приятно иметь с вами дело, — сказал мужчина тоном, сочащимся презрением. — Взаимно, — ответил Гарри, хватая клетку. — Это была цена только за птицу, мистер Поттер. Юный волшебник стиснул зубы, чтобы не проклясть этого человека. Он открыл дверцу и медленно просунул руку внутрь. Хулан долго смотрела на него, наклоняя голову то влево, то вправо, словно оценивая его, после чего прыгнула ему на руку. Гарри чуть не уронил её, так как не ожидал, что она будет такой тяжелой, и ему снова пришлось стиснуть зубы, чтобы не застонать от боли, когда её когти впились в него. Он медленно вытащил руку, и она тут же расправила крылья. Гарри снова был поражен её размерами: размах крыльев составлял добрых два метра и, казалось, заполнял весь магазин. Он не возражал — он понимал её потребность размяться, а в качестве бонуса она скрыла продавца из виду. Мгновение спустя она снова сложила крылья и издала негромкий крик, снова глядя на него. — Мы не молодеем, мистер Поттер… — театрально вздохнул старый волшебник. Гарри не двигался еще несколько мгновений просто ему назло, прежде чем развернулся и вышел из магазина, стараясь не уронить свою новую птицу. — Что ж… — негромко сказал он, когда снова оказался на улице. — Приятно познакомиться, Хулан… Я Гарри Блэк. Она посмотрела на него своими янтарными глазами и снова крикнула. — Э-э, так ты знаешь, где я живу, или… К его удивлению, орлица склонила голову, почти кивнув. Мгновение спустя она снова расправила крылья и, оттолкнувшись от руки Гарри, взмыла в воздух. — Полагаю, это ответ… — пробормотал юный волшебник, глядя ей вслед. Он уже собирался покинуть переулок, когда его осенила мысль. Теперь у него был вестник, а значит, он мог снова отправлять письма, но как насчет почты, которую он будет получать как Лорд Блэк? Он не был уверен, смогут ли совы преодолеть чары вокруг его замка, так что если у Гринготтса появятся для него новые вести? Или если найдется какой-нибудь дальний родственник, о котором он не знает, но который захочет отдать ему гору золота и решить все его проблемы? Гарри развернулся и направился к почтовому отделению, рассудив, что у его семьи там должен быть абонентский ящик. Десять минут спустя, после очень гневного разговора, он вышел обратно со стопкой писем и письменным подтверждением того, что почта будет пересылаться ему официальной совой, имеющей его разрешение на проход сквозь чары. Он также поклялся себе, что первым делом, если когда-нибудь придет к власти, сожжет это здание вместе со всеми, кто внутри…

***

Гарри не очень-то хотелось оставаться в Лондоне после этого, поэтому он аппарировал обратно к дому. Веги всё еще не было, поэтому он сел за стол, чтобы разобрать почту и не думать о сестре. Всё прошло гораздо быстрее, чем ожидалось, так как большую часть стопки составляли очевидные громовещатели, которые он немедленно сжег, так как подозревал, что в них может быть написано. Было несколько обычных писем, в основном от Рона, Гермионы и Люпина, и он прочитал лишь первые несколько строк каждого, прежде чем снова отложить их — они, мягко говоря, крайне не одобряли его выбор стать Лордом Блэком. Однако там было и письмо от Дамблдора, и Гарри всерьез подумывал сжечь его вместе с остальными, когда любопытство взяло верх. Письмо оказалось таким же, как и все прочие: старый ублюдок был разочарован тем, что Гарри выбрал этот путь, и надеялся, что юноша сделает лучший выбор, и так далее. Единственным настоящим сюрпризом было то, что Гарри отчислили из Хогвартса по «личным причинам» и что Дамблдор заходил к Дурслям, чтобы забрать его вещи на «сохранение», но даже это не было чем-то совсем уж неожиданным. Гарри будет не хватать мантии-невидимки, но, возможно, он сможет отсудить её обратно, когда у него появятся деньги. Скорее всего, ему придется нанять адвоката из другой страны, учитывая, какое влияние имеет Дамблдор в Британии, и он вкратце задался вопросом, будет ли это вообще позволено. Нужно будет как-нибудь разузнать об этом… Что его действительно удивило, так это письмо от Нарциссы Малфой, которая была Блэк по рождению, двоюродной сестрой Сириуса и для Гарри… кем-то там. Он подавил импульс сжечь письмо чисто на рефлексе, вместо этого откинулся на спинку стула и задумался. Она не упоминала его прошлую жизнь, лишь выразила желание встретиться с новым главой семьи, и Гарри не совсем понимал, как на это реагировать. Он подозревал, что это может быть ловушка, но с какой целью? Убить его за то, кем он был раньше? Заключить союз? Выпить чаю и просто поболтать часок-другой? Поохотиться на магллов ради забавы? Юный волшебник вздохнул. Письмо было датировано тремя днями ранее, а так как Хулану понадобится время, чтобы добраться сюда, он решил, что Малфои могут подождать с ответом еще день или два. К тому же он не особо торопился с ними встречаться. Когда стопка писем закончилась, у него не осталось вещей, на которые можно было бы отвлечься, и мысли тут же вернулись к Веге. Он знал, что она где-то рядом, и он, вероятно, смог бы найти её максимум за час, но всё же он чувствовал странную пустоту без неё. Она наверняка очень удивилась бы своему первому громовещателю, а потом рассмеялась бы над глупостью кричащего письма. В конце концов, эти люди на самом деле его не знают, почему они должны злиться только потому, что он хочет лучшей жизни? Гарри вздохнул. Вега его понимала. Она бы отшутилась или предложила отправить в ответ парочку громовещателей, смеясь тем своим особенным смехом, от которого её темные глаза сияли весельем. А потом она бы остановилась и ухмыльнулась ему, совсем как вчера в парке. Она бы придвинулась ближе, и… Гарри покачал головой. Раз его мысли всё еще блуждали, значит, он недостаточно их прояснил. Юный волшебник со вздохом встал и подошел к камину. Было еще несколько вещей, которые ему рано или поздно нужно было сделать, так почему бы не заняться ими сейчас. Что угодно лучше, чем сидеть за этим столом и оставаться наедине со своими мыслями. — Вестибюль Гринготтса, — произнес он, бросая порошок в магическое пламя, которое сам же и вызвал.

***

Два часа спустя у Гарри шла кругом голова, когда он выходил из банка, но, как ни странно, он чувствовал себя лучше, чем раньше. Найти старые карты его владений в соответствующих сейфах было непростой задачей, а перенести их на современную карту оказалось еще сложнее со всеми этими измерениями, которые нужно было конвертировать, но в конце концов гоблинам это удалось. И всего за десять галлеонов и семь кнатов Гарри чувствовал, что совершил по-настоящему выгодную сделку. Теперь он знал, что его собственность — это в основном густой лес, перемежающийся небольшим озером примерно в двух километрах от замка, из которого вытекал небольшой ручей, бегущий на восток. И хотя Гарри не с чем было сравнивать, территория, которой он владел, казалась ему примерно такой же большой, как угодья вокруг Хогвартса, а возможно, даже чуть больше, так как его замок был меньше. Это была дикая местность, конечно, и он понятия не имел, что с ней делать, но было странно приятно владеть землей. Может быть, со временем он построит где-нибудь поле для квиддича просто потому, что может — ему казалось, что он не играл целую вечность. С другой стороны, для этого нужна метла, а он так и не получил свою «Молнию» обратно после «инспекции». Не то чтобы это имело значение теперь, когда всё его имущество украл Дамблдор… Платиново-светлая макушка, идущая по переулку, заставила Гарри замереть. Драко Малфой был один, что случалось редко, но похоже, он просто прогуливался. Может быть, именно так он проводил время до начала учебного года — смешиваясь с простолюдинами? Когда он подошел ближе, их глаза встретились, и Драко замер как вкопанный, уставившись на Гарри. Мгновение спустя он снова зашагал, и на этот раз прямо к юному волшебнику. Гарри внутренне вздохнул и приготовился ко всему, что Малфой может ему сказать. Скорее всего, ничего приятного, учитывая их отношения. Однако теперь Гарри был другим человеком, так что, может быть, они смогут прийти к соглашению или хотя бы к перемирию? Учитывая, что теперь они были дальними родственниками, попробовать определенно стоило. Кроме того, что могло случиться худшего? — Драко, — кивнул Гарри, когда тот подошел достаточно близко. Белокурый волшебник остановился и снова оглядел его с ног до головы: — Надо же, какая встреча именно здесь, учитывая то, что пишет «Пророк». — Послушай, — снова вздохнул Гарри, — я не знаю, что обо мне говорят, и мне плевать, но на твоем месте я бы не слишком доверял сплетням. Да, я теперь Лорд Блэк, да, у меня есть сестра, и да, я теперь другой человек, вот и всё. И если ты хочешь продолжать нашу маленькую вражду — воля твоя, но что касается меня, я больше не тот человек. Так как насчет того, чтобы забыть прошлое и начать с чистого листа? Драко долго молчал, прежде чем кивнул, а затем поклонился: — Лорд Блэк, рад познакомиться. Гарри удивился этому и лишь мгновение спустя вспомнил книгу о обычаях чистокровных, которую читал. Он искренне надеялся, что его поклон был достаточно глубоким, но не слишком: — Взаимно, Малфой. И раз уж мы уже знаем друг друга, пожалуйста, называй меня Гарри. — Тогда я — Драко, — кивнул тот. — Но позволь мне сказать, что ты прав, и, возможно, четыре года назад мы действительно просто начали не с той ноги, так что… — Он протянул руку. Гарри пожал её после секундного колебания. — Кстати, ты еще не ответил на письмо матери. — Да, прости за это, — вздохнул Гарри. — Последняя неделя была действительно выматывающей, и я получил его только сегодня. Я, гм, забыл проверить свой ящик. — Понятно, — кивнул Драко. — В любом случае, не хочешь присесть на минутку, если у тебя есть время? Я хотел бы поговорить с тобой в чуть более приватной обстановке. Гарри подумал о всех возможных способах, которыми Драко мог его обмануть, счел их слишком многочисленными и просто пожал плечами: — Вообще-то, я на сегодня почти закончил. В «Котле»? — Пойдет. — Ну… — начал Драко после того, как они купили по напитку и сели в одну из кабинок, окруженную чарами приватности и защищенную от всех гневных взглядов. — Должен признать, я не так представлял себе нашу встречу. — Да уж… — вздохнул Гарри. — Честно говоря, я думал, ты проклянешь меня за то, что я позорю чистокровных или типа того. — А я думал, ты останешься прежним собой. — Нет, больше нет… — Гарри сделал долгий глоток сливочного пива. — Теперь я Лорд Полярис Гарольд Блэк, и думаю, что буду вести себя подобающе. Или, по крайней мере, постараюсь. — Это облегчение для всех чистокровных, — сказал Драко с тенью улыбки на губах. — Но вообще-то я хотел поговорить о тебе. — О? — Гарри поднял бровь. — Я хочу подтвердить то, что сказал раньше. Мы можем оставить прошлое в прошлом и начать заново. И раз уж об этом зашла речь, полагаю, ты переведешься в Слизерин, когда начнется учеба? — Извини, не получится, — покачал головой Гарри. — Меня отчислили по «личным причинам». Еще одно письмо, которое я получил только сегодня, хотя дата на нем ничего бы не изменила. — Серьезно? Какая жалость… — Честно говоря, думаю, оно и к лучшему. — Юный волшебник пожал плечами, делая еще глоток. — Я имею в виду, той ненависти, что я получил на Турнире, было более чем достаточно, представь, как было бы сейчас. Я бы в туалет не смог сходить, чтобы меня не прокляли. И в кабинке бы, наверное, достали. — Да, насчет этого… — вздохнул Драко. — Возможно, в то время я вел себя как ребенок… И за это я прошу прощения. — О, гм… — Гарри моргнул от удивления. — Это, э-э… очень достойно с твоей стороны… Оба посидели в несколько неловком молчании. Он всё еще не знал, искренен ли Драко или хочет как-то его обмануть, но он склонялся к первому варианту. Белокурый волшебник выглядел искренним, и теперь, когда оба согласились оставить прошлое позади, Гарри обнаружил, что внезапно может проводить время с Малфоем без желания швырнуть в него пару проклятий… — Значит, — прервал тишину Драко, — ты собираешься в одну из других школ? Может быть, в Дурмстранг? — Нет, — покачал головой Гарри, — я сам учу Вегу. Временами это непросто, но она действительно хорошая ученица. — Он улыбнулся, вспоминая её успехи. — А что касается меня… Думаю, я смогу выучить всё необходимое по книгам и сдать экзамены за пятый курс в Министерстве. Хотя, — вздохнул Гарри, — я даже не знаю, хочу ли я этим заниматься, учитывая, что меня никто не наймет, даже если я буду лучшим волшебником своего возраста. — Без обид, но зачем тебе работать на кого-то другого? — Драко поднял брови. — Потому что у моей семьи конфисковали всё богатство и активы, кроме замка Блэк, а мне нужно что-то есть. — Ах, точно… — Драко на мгновение отвел взгляд. — Прости, я забыл. Мать рассказывала мне об этом несколько лет назад… — Теперь уже ничего не изменишь… — снова вздохнул Гарри. — По крайней мере, у меня остались коттедж и кровать… — Он допил свое сливочное пиво. — Кстати, раз уж на то пошло, если больше ничего нет? — Нет. Спасибо, что уделил время. — Драко встал вслед за Гарри и протянул руку. Юный волшебник пожал её мгновение спустя, и они снова обменялись рукопожатием. — Без проблем. И передай, пожалуйста, своей матери, что я напишу при первой же возможности, чтобы договориться о встрече. — Просто адресуй письмо «Малфой-Мэнор, Уилтшир», и она его получит. Тогда увидимся там. — Буду ждать. Пока. Гарри не пошел прямиком в коттедж; вместо этого он вышел из «Дырявого котла» через главный вход и провел вторую половину дня, бесцельно бродя по Лондону, занятый мыслями о светловолосых волшебниках и черноволосых ведьмах. В груди всё еще жило это странное чувство одиночества, и оно только росло, пока он не выдержал, нашел пустынный переулок и аппарировал домой.

***

— Привет, — улыбнулась Вега с дивана, как только Гарри открыл дверь коттеджа. — Я, гм, скучала по тебе. — Да, я тоже… — Юный волшебник подошел к ней и сел, стараясь оставить между ними расстояние примерно в длину руки. — Ну… Как прошел день? — Довольно интересно, вообще-то, — сказал Гарри, радуясь нейтральной теме. — Я купил себе новую птицу, получил почту, наладил почтовую службу для коттеджа и встретил Драко Малфоя. — Ого, полегче, — Вега подняла руки. — Ты купил птицу? — Да, для доставки писем и всего такого. — Он ухмыльнулся, увидев озадаченное лицо сестры. — Ах да, я ведь забыл тебе об этом рассказать… Через полчаса на все вопросы были даны ответы, и Вега с нетерпением ждала встречи с Хулан, когда бы та ни решила появиться. Гарри подозревал, что орлица может выбрать длинный путь до Уэльса, но кто он такой, чтобы судить? Он сам был в своего рода клетке и делал то же самое в этот самый момент. Однако это также означало, что говорить больше не о чем, и между ними воцарилась легкая неловкость. — Так… — начал наконец Гарри. — У тебя была возможность, гм, подумать? — Возможность была, — вздохнула Вега, откидываясь назад, — но не знаю, воспользовалась ли я ею. Единственное, о чем я могла думать — это о том, как сильно мне не хватает того, чтобы быть рядом с тобой… — У меня так же… — кивнул юный волшебник. — По крайней мере, когда я не отвлекал себя чем-то другим. — Но… Это ведь ненормально, правда? — спросила Вега, глядя ему в глаза. — То, что возникло между нами? — Вероятно, нет, но с другой стороны, что вообще сейчас нормально? — Гарри на мгновение потер лицо. — Я имею в виду, точно не с твоей точки зрения со всеми этими новыми вещами, которые ты узнаешь. Без обид. А еще газеты, дружелюбный Драко, Дамблдор-бастард… — Он вздохнул. — Кажется, жизнь внезапно стала очень странной… — И не говори… — Вега выдавила слабую улыбку. — В какой-то момент я взмахнула палочкой просто потому, что могла, и она перевернула огромное дерево вверх тормашками. — Серьезно? В моем лесу? — спросил Гарри в притворной ярости. — Подумай, сколько будет стоить вернуть его в нормальное положение! — Простите, милорд, — улыбнулась Вега, прежде чем её улыбка снова померкла. — Видишь? В этом-то и проблема. Мы… Не знаю, мы просто подходим друг другу. Если бы на всём белом свете остались только мы двое, я бы ни разу не пожаловалась. — Она придвинулась к нему чуть ближе. — И я не хочу этого терять. Не хочу терять тебя. Но… — Но что? — тихо спросил Гарри. — Это неправильно… Просто… Неправильно… — В её глазах блеснули слезы, и юный волшебник почувствовал, как сердце вот-вот разорвется от этого вида. — Почему всё так сложно? Почему всё не может быть просто? — Знаешь, как Лея мне всё объяснила? — спросил он, и она покачала головой. — Она сказала, что наша мораль отделена от всех остальных, так как мы стоим выше них, подобно звездам, которые дали нам наши имена. — Это… — Вега вытерла глаза. — Мило, но тоже немного банально… — Ну, она из седьмого века, тогда говорили иначе… — Ты… — Она сглотнула. — Ты действительно веришь в то, что она сказала? О… нас? — Не знаю, — покачал головой Гарри. — Что я точно знаю, так это то, что не хочу снова быть вдали от тебя. — Я тоже… — кивнула Вега. — Но… — Но что? — Не знаю… — Она отвела взгляд. Мгновение спустя Гарри сократил расстояние между ними и обнял её. Тело Веги на миг напряглось, но затем она расслабилась и обняла его в ответ. Юный волшебник не знал, сколько времени они просто просидели так в объятиях друг друга, но в конце концов он осторожно отстранился, и она позволила ему это сделать. Он почувствовал себя немного лучше, и, судя по слабой улыбке на лице Веги, она тоже. — Так, гм… — начал он. — Как насчет того, чтобы мы… Просто продолжили как раньше и посмотрели, к чему это приведет? Я имею в виду, мы не должны делать ничего, чего ты не хочешь, я прекрасно понимаю, но, гм, я просто не хочу, чтобы мы снова отдалялись, и… Остаток его фразы был прерван, когда Вега наклонилась вперед и прижалась своими губами к его, и на этот раз он немедленно ответил на поцелуй. Он не был похож на первый; этот поцелуй был медленнее, даже нежнее, словно оба понимали друг друга без слов, и вновь показалось, что они стали чем-то большим, пусть всего на несколько ударов сердца. — Может быть, не совсем так, как раньше… — улыбнулась Вега, когда наконец отстранилась. Мгновение спустя она отвела взгляд, сильно покраснев. — Если только ты не против, гм, я просто почувствовала… — Нет, всё в порядке. — Гарри ответил ей улыбкой, положив руку ей на плечо. — Это… Не знаю, просто приятно, гм… Целоваться. — Последнее слово он произнес шепотом. — Да… Оба посидели в тишине несколько минут, но на этот раз она была гораздо более дружелюбной, чем в прошлый раз, пока Вега не прервала её: — Итак… Насчет ужина…

***

— Ты не врал, — сказала Вега на следующий день с широко открытыми глазами, — она действительно огромная. — Вообще-то, «она» — это Хулан. — Гарри улыбнулся, когда орлица с привязанным к лапе письмом уселась ему на руку и издала возмущенный крик. — И зовут её Хулан. — О… Гм, прости, Хулан… — извинилась Вега. Величественная птица повернула голову, снова посмотрела на его сестру, затем едва заметно склонила голову и тут же снова её подняла. — Думаю, теперь её можно погладить, — сказал Гарри. — С-серьезно? Она меня не укусит? — Нет, не укусит. Поверь мне, я делал это несколько минут назад без проблем. Только старайся гладить по перьям, а не против них. Вега помедлила несколько мгновений, прежде чем сглотнуть, медленно поднять правую руку и очень осторожно коснуться одного из крыльев Хулан. — Вау… — пробормотала она. — Она такая мягкая… Орлица наклонила голову набок, заставив Вегу хмыкнуть: — Думаешь, она это поняла? — Ну, — ухмыльнулся Гарри, — на этот счет ведутся споры, но все магические птицы обладают определенным интеллектом. Я не удивлюсь, если она понимает каждое наше слово. И кто знает, может, она даже умеет говорить, просто не хочет. Хулан снова крикнула, на мгновение расправив крылья. Вега тут же отдернула руку и сделала шаг назад. — Прости, я не хотел тебя обидеть, — быстро сказал юный волшебник. Орлица еще раз посмотрела на него своими янтарными глазами, и Гарри мог поклясться, что она подмигнула ему, прежде чем расправила крылья, оттолкнулась от его руки и взмыла в синее послеполуденное небо. — Вау… — снова прошептала Вега, глядя ей вслед. — И она правда знает, куда нести это письмо? — Да, — кивнул Гарри. — Она также сама нашла дорогу сюда, хотя никогда раньше не была в Уэльсе. Не спрашивай меня, как это работает, это одна из тех вещей, которые нужно просто принять. — А ты уверен, что эта семья Малфоев не выкинет ничего плохого, когда мы встретимся? Они ведь темные волшебники? — Ну да, но мы ведь тоже, помнишь? Кроме того, встреча через три дня, и я легко успею сделать из тебя дуэлянта до этого времени. — Я уж постараюсь. — Вега помолчала мгновение, прежде чем на её лице появилась улыбка, и она сделала шаг к нему. — Значит, а что если я захочу отправить письмо? — Уверен, Хулан не будет против, — ответил Гарри. Он догадывался, к чему она клонит, но решил пока подыграть. — Но что если я захочу отправить его, когда она улетит? — Вега сделала еще шаг вперед и теперь почти касалась его. — Ну, мы могли бы сходить в Косой переулок и купить еще одну… — Но? — Не знаю, аппарация так утомляет, а каминная сеть такая дорогая… Вега понимающе ухмыльнулась, прежде чем наклонилась вперед и подарила ему долгий, чувственный поцелуй, от которого оба немного запыхались. — Я сказал «утомляет»? — ухмыльнулся Гарри после этого, хватая её за руку. — Я имел в виду: пойдем. Их хорошее настроение, однако, было испорчено грубым продавцом, который в этот раз действительно пригрозил вышвырнуть их вон. К счастью, им удалось уклоняться от его гнева достаточно долго, чтобы Гарри смог заплатить восемьдесят галлеонов за филина, который обычно стоил двадцать и которого Вега хотела больше всего на свете. Он на самом деле подумывал купить птицу в другом магазине, но сестре стоило лишь раз взглянуть на него своими темными глазами, и он заплатил цену, правда, не без ворчания, чтобы хоть как-то сохранить лицо. У филина еще не было имени, поэтому Вега решила назвать его Бипер. Гарри поднял брови на такое необычное имя, но птице оно, похоже, понравилось, и она даже слегка прикусила Вегу за ухо, прежде чем, как и Хулан до нее, расправила крылья и взмыла в небо. — Спасибо, — улыбнулась Вега Гарри, когда закончила смотреть вслед своему филину. — Не за что, — ухмыльнулся он в ответ. — Нам стоит купить для них лакомств, пока мы здесь, но давай не пойдем больше в тот магазин. Дальше по улице есть другой, надеюсь, там персонал поприятнее. — О, и прости, что я усомнилась в твоем предупреждении насчет того лавочника. — Сестра скорчила гримасу. — Он и правда козел…

***

Остаток дня они почти не разговаривали; в конце концов Гарри приготовил ужин, а Вега читала о том, как ухаживать за совой. После того как они закончили есть, юный волшебник взял книгу и для себя и сел на диван, пока сестра убиралась. Он просидел на диване всего несколько минут, когда Вега присела рядом с ним, удивила его коротким поцелуем в губы и прижалась к нему. Он, в свою очередь, обнял её одной рукой, и так они продолжали сидеть и читать, пока не почувствовали, что пора спать. Как и в прошлые ночи, оба забрались в одну постель, но в этот раз Гарри лег лицом к Веге, и теперь настала его очередь удивить её быстрым поцелуем, прежде чем он немного отодвинулся и приготовился ко сну. Они пожелали друг другу спокойной ночи, и через несколько минут Гарри уже чувствовал, что засыпает. Внезапно он почувствовал на своих губах мягкие губы — поцелуй был более нежным и любящим, чем всё, что он чувствовал раньше. Когда Вега отстранилась, он открыл глаза и посмотрел в её глаза; она улыбалась ему. — Я люблю тебя… — прошептала она. Гарри понял в этот момент, что у него есть выбор. Он всё еще мог сказать, что хочет немного дистанции между ними. Вега бы расстроилась, но он был уверен, что со временем она бы поняла. Но в чем он не был уверен, так это в том, смогут ли они найти счастье таким образом, и хочет ли он вообще держать её вдали от себя. Он также всё еще гадал, почему их так тянет друг к другу. Конечно, у их семьи была определенная репутация в этом отношении, но ведь это не могло быть единственной причиной? Стал бы он по-прежнему восхищаться её улыбкой, будь она просто чужой? Делились бы они нежными поцелуями, если бы он не принял наследство и встретил её как-то иначе? Гарри не знал и не был уверен, что хочет знать. Что он знал точно, так это то, что он любит её, и от одной мысли о том, что они когда-нибудь снова разлучатся, ему становилось почти дурно. Он знал, что его чувства к ней, хоть и осуждаемые остальным обществом, нельзя игнорировать, как бы он ни старался. И в мире были люди и похуже, в которых можно было влюбиться; по крайней мере, она любила его за то, кем он был, и всегда подбадривала его. Конечно, он также понимал, что любить свою сестру — это очень, очень неправильно, но разве его теперь волновало то, что общество говорит о тех или иных вещах? В конце концов, он стоял особняком, как сказала Лея, и никто не мог побеспокоить его внутри его замка. И внезапно Гарри в полной мере осознал, как сильно он любит Вегу, и все его сомнения исчезли, а на лице появилась нежная улыбка. Он наклонился вперед и подарил ей поцелуй, в котором выразил все свои мысли и даже больше. Он чувствовал, что Вега на мгновение оцепенела, прежде чем ответила на него. Вскоре её руки уже перебирали его волосы, прижимая его ближе, в то время как Гарри позволил одной руке скользить вверх и вниз по её боку. Когда они наконец оторвались друг от друга, оба тяжело дышали, но он не собирался останавливаться теперь. Он был полон решимости показать Веге, как сильно он её любит. Юный волшебник немного опустил голову, чтобы поцеловать шею Веги, заставив её сначала охнуть, затем хихикнуть и, наконец, даже негромко застонать. Мгновение спустя его рука нашла край её майки и скользнула под неё, лаская живот. Вега снова ахнула, но лишь сильнее прижала Гарри к себе. В конце концов его рот вернулся к её губам, пока рука поднималась выше и нежно коснулась одной из её грудей. Она была мягкой, но упругой и, казалось, идеально ложилась в его ладонь. — Гарри… — простонала она, немного откинувшись назад. — Я люблю тебя, Вега, — выдохнул он. — Я тоже люблю тебя, Гарри. Юный волшебник нежно сжал её грудь, прежде чем снова поцеловал её: — Если ты этого не хочешь… — Нет! — немедленно сказала Вега. — Но, гм… — Но что? Вместо ответа она позволила своим рукам блуждать по его телу и несколько мгновений спустя стянула его рубашку через голову. — Что… — начал Гарри, но был прерван, когда она избавилась от своей майки. Гарри впервые увидел её грудь в тусклом свете комнаты, и бледная кожа выглядела идеально, выделяясь в темноте, как и два более темных пятнышка сосков. Вега на этом не закончила: мгновение спустя она стянула шорты и предстала перед ним во всей своей нагой красе. Гарри сглотнул, позволяя взгляду блуждать по её идеальному телу: от небольших, но мягких грудей по плоскому животу до места между ног, где он заметил, что она выбрита, как и он сам. Он не хотел уступать ей и снял собственные шорты, со вздохом облегчения выпуская свою эрекцию на свободу. Он почувствовал некоторую неловкость, впервые показывая свой член другому человеку. Он не был огромным, но и маленьким тоже не был, и он быстро подавил нервозность. Что бы ни случилось дальше, он был уверен, что Вега не будет против. Оба несколько неловко посмотрели друг на друга, прежде чем сестра прошептала: — Гм, можно… можно мне… — Гарри проследил за её взглядом и кивнул. Мгновение спустя он ахнул, когда чужая, но очень нежная рука коснулась его члена. Вега потянулась за очередным поцелуем, прежде чем начала осторожно двигать рукой вверх-вниз, заставляя его снова прерывисто вздохнуть. — Я делаю тебе больно? — Она остановилась и спросила. — Нет, нет… Наоборот, — задыхаясь, ответил Гарри. Она улыбнулась и возобновила движения. Гарри почувствовал прилив чувств, и хотя на каком-то уровне он понимал, что это очень, очень неправильно, ему было всё равно. Он любил Вегу, и всё остальное в этот момент было неважно. В конце концов он, однако, осторожно убрал её руку, чувствуя, что близок к оргазму. — Что… — начала Вега, но прежде чем она успела сказать больше, он наклонился и нежно поцеловал один из её сосков. Она тут же застонала и прижала его ближе, но основное внимание Гарри было сосредоточено на правой руке, которая скользила вниз по её животу. Он замедлился, когда приблизился к её промежности, но так как она ничего не сказала, он двинулся дальше и мгновение спустя коснулся её мягких и влажных складок, заставив её снова застонать. Он провел рукой вверх-вниз несколько раз, лаская её пальцами, но вскоре его рука тоже была отстранена. — Гарри… — выдохнула Вега, отрываясь от поцелуя. — Я больше не могу терпеть. — Я тоже. Но… Ты уверена? — Да, — кивнула она. — Но… — Но что? — Я… Я хочу быть той, кто это сделает. — Конечно, — прошептал Гарри, и мгновение спустя его опрокинули на спину. Вега тут же уселась сверху и наклонилась для очередного глубокого, почти жадного поцелуя. Гарри чувствовал, как его член прижат к животу, когда она сидела на нем, и чуть не кончил снова только от её легких движений. В конце концов она выпрямилась и посмотрела на него сверху вниз, словно прекрасный бледный призрак в темноте. — Ты… Ты готов? — Готов, — кивнул Гарри. Вега, казалось, нервничала и взяла паузу, чтобы собраться с духом, прежде чем приподняла бедра, осторожно обхватила его член и направила его. Она помедлила несколько ударов сердца, прежде чем опустилась и приняла его в себя одним плавным, медленным движением. Гарри не мог делать ничего, кроме как громко стонать, когда его окутало её горячее, шелковистое лоно. Когда Вега опустилась до основания, она тяжело дышала и снова наклонилась для поцелуя. Затем она начала медленно двигать бедрами, и Гарри мог сосредоточиться только на том, чтобы позволять своим рукам блуждать по её бедрам и спине, чтобы не кончить немедленно. Через минуту она снова выпрямилась и улыбнулась ему сверху вниз, её длинные черные волосы были в беспорядке, а грудь мягко подпрыгивала в такт её движениям. Они стонали вместе, и она перехватила его руки, направляя их к своей груди, пока двигалась всё быстрее и быстрее. Всего несколько коротких минут спустя Гарри почувствовал тянущее ощущение внизу живота и простонал: — Вега… Я… Я сейчас… — Я тоже… — простонала она в ответ. Мгновение спустя оба почти закричали, когда их накрыл одновременный оргазм. Их бедра выгибались, словно тела хотели быть как можно ближе друг к другу, и на мгновение Гарри не видел ничего, кроме её лица, сияющего от похоти и желания. Когда всё закончилось, обмякшее тело Веги упало вперед и было подхвачено его нежными руками. Гарри выскользнул из неё и вздрогнул от внезапного холода, укладывая её рядом с собой. Несколько минут оба просто лежали, тяжело дыша и наслаждаясь послеоргазменным блаженством, прежде чем Вега повернулась на бок и поцеловала его еще раз, на этот раз медленно и любяще. — Это… Это было… — пробормотала она, отстраняясь. — Знаю… — выдохнул он. — Я люблю тебя. — Я тоже тебя люблю… Снова воцарилась тишина, пока она прижималась к его плечу. — Так что… — сказала наконец Вега. — Похоже, тот призрак всё-таки был прав. — Ага… — Гм, и… — Она немного заерзала. — Я, э-э, я на самом деле не знаю, что на меня нашло, но… — Но что? — Ну… Мы… Мы… Теперь… У нас будут отношения? Я имею в виду, настоящие? Гарри нежно поцеловал её в макушку: — Только если ты хочешь. Я люблю тебя, Вега, и не хочу причинять тебе боль. — Я, гм… — Мы можем побеспокоиться об этом завтра, — сказал он, подавляя зевок. — Хорошая мысль… — пробормотала Вега, устраиваясь поудобнее. У юного волшебника хватило сил только на то, чтобы натянуть на них одеяло, после чего он тоже уснул.

***

Гарри проснулся от приятного ощущения мягких губ, прижатых к его губам, и инстинктивно ответил на поцелуй еще до того, как его всё еще сонный мозг осознал, что это Вега. Он поднял руки, нашел её тело и нежно погладил её обнаженную спину. — С добрым утром, — улыбнулась Вега, когда наконец отстранилась. — С добрым, — ухмыльнулся Гарри в ответ. — Приятный способ проснуться. — Еще бы. — Её улыбка немного померкла, когда она села как следует, всё еще такая же нагая, как и он, и Гарри пришлось заставлять себя отводить взгляд от её идеального тела. — Гм, насчет прошлой ночи… — Да? — Гм, я… Это ведь не было ошибкой? — Что? Нет, конечно нет. — Гарри покачал головой, тоже присаживаясь. — По крайней мере, я надеюсь, что нет… Но я люблю тебя, Вега. — И я тоже тебя люблю… — Она улыбнулась и подарила ему еще один быстрый поцелуй. — Но, гм… — Но что? — Ну… — Она густо покраснела, отводя взгляд. — Если… Я имею в виду, когда… Гм… Э-э… Может быть, нам стоит… А… Использовать защиту? — закончила она почти шепотом. Гарри несколько раз моргнул, прежде чем понял, и тоже покраснел: — О… Д-да, гм, это хорошая мысль. Т-там, очевидно, есть заклинания для этого, но, э-э… Я схожу в Косой переулок сразу после завтрака и куплю книгу на эту… гм… тему. Думаю, там есть и какие-то зелья, так что… — А… Ничего, если это сделаю я? — спросила она. — Просто… Будет еще более неловко, если кто-то другой будет делать… гм… это… — Конечно, само собой, — кивнул Гарри. — Ты знаешь, где книжный магазин, а прямо напротив него — аптека, там должны суметь тебе помочь. А если нет… Мы сходим в маглловскую аптеку. — Спасибо… — Вега глубоко вздохнула. — Так, гм… Полагаю, тебе пора заняться завтраком… — Хорошая мысль. — Гарри кивнул и встал, но не раньше, чем еще раз поцеловал её. И, возможно, впервые в жизни Гарри почувствовал, что будущее может быть не таким ужасным, как он опасался. Конечно, впереди будет много проблем, но он знал, что всегда может рассчитывать на Вегу. Не только как на сестру, но и как на партнера и возлюбленную. Жизнь действительно стала очень странной…
Примечания:
31 Нравится 5 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (3)