Я оказалась в теле мачехи - 152
8 мая 2026 г., 12:18
— Знаю, — я кивнула.
Заметив мой жест, Дэниел с легким облегчением продолжил:
— И для того, чтобы оберегать это благословение, в этой стране всегда остается одна фея.
— Погодите, вы же сказали, что Белла ушла в страну фей?
— Когда Белла уходила, большинство фей последовало за ней. Но одна осталась, чтобы хранить её завет.
Значит, помимо Беллы, в этой стране были и другие феи. Что ж, это объясняет, почему в преданиях того времени так много историй о помощи фей.
Есть легенда о женщине, рыдавшей над телом мертвого возлюбленного, которой явилась фея и воскресила его. Или о купце, получившем смертельную рану при нападении монстров, которого фея исцелила. Эти истории происходили в разное время и в разных местах. И если допустить, что со временем их стало меньше именно потому, что почти все феи ушли вслед за Беллой, оставив лишь одну хранительницу, то всё становится на свои места.
Я кивнула, давая понять, что уловила мысль, и спросила:
— И эта фея до сих пор здесь? Чтобы оберегать благословение Беллы?
— Нет. Она уже ушла.
Тогда в чем смысл? Если фея покинула этот мир, что сталось с благословением? Я нахмурилась, глядя на Дэниела. Мне стало не по себе: к чему он клонит?
Неужели моё появление в теле Милдред — дело рук феи? Но зачем?
Что изменилось от того, что я стала ею?
Первой мне на ум пришла Эшли. Могла ли она попросить фею изменить Милдред? И стала ли я результатом этой просьбы? Но если так... что случилось с настоящей Милдред?
От нахлынувших мыслей у меня разболелась голова. Я прижала ладонь ко лбу и спросила:
— Если фея ушла, значит, в этой стране их больше нет?
— Не совсем. Остался её ребенок.
— Вы имеете в виду дитя феи.
Недавно Эшли как раз говорила об этом. Упоминала золотые волосы и золотые глаза. Я тогда еще отмахнулась, сказав, что это, должно быть, и есть сама фея.
И тут перед глазами встал образ Дэниела с его золотистыми волосами и глазами. Я ведь видела его таким. Несколько месяцев назад, на бале-маскараде в замке.
Неужели... От внезапной догадки я резко обернулась к нему. Он сказал, что знает мой секрет. Он знал, что в этом доме что-то произошло именно тогда, когда пришло известие о Фреде.
Это Дэниел сделал меня Милдред? Но под силу ли ему такое?
— Не может быть...
Я только собралась спросить его об этом прямо, как в ушах снова возник этот странный, нарастающий гул.
Я обхватила голову руками и зажмурилась.
— Милдред.
Я почувствовала, что Дэниел подошел ближе. Из моей груди вырвался стон — гул в ушах становился всё невыносимее. Он схватил меня за руку и отчаянно произнес:
— Как ваше настоящее имя?
В тот же миг моя рука попыталась вырваться из его хватки. Это было не моё желание — тело двигалось само. К счастью, Дэниел крепко держал меня. Гул усилился, словно пытаясь заглушить его голос.
— Милдред, пожалуйста!
Сквозь звон в ушах голос Дэниела доносился лишь обрывками. К шуму добавилась острая боль, будто в голову вонзали тысячи иголок. Я упала на одеяло, тяжело хватая ртом воздух.
Моё имя? Как же меня звали? Я не могла вспомнить. Сглатывая стоны, я мертвой хваткой вцепилась в ладонь Дэниела. Что происходит? Мне стало по-настоящему страшно. Его рука казалась пугающе холодной.
— Милдред.
— Я... я не Милдред, — выдохнула я, и в ту же секунду боль утихла.
Я в изумлении уставилась на Дэниела. Звон в ушах еще оставался, но пронзающая головная боль исчезла так же внезапно, как и появилась.
— Ваше имя?
Дэниел словно светился. Но это не был мягкий, уютный свет — он сиял как-то опасно. Его каштановые волосы и карие глаза на моих глазах превратились в ослепительное золото. Я смотрела на него, всё еще не выпуская его руки.
— Имя. Назовите мне ваше имя, — повторил он.
Я изо всех сил пыталась вспомнить, кто я. Но память была пуста. Как меня звали? Кем я была? Я не помнила ни имени, ни даже того, как выглядела. Я точно знала, что видела своё лицо в камере телефона сотни раз, но даже этот образ стерся, оставив лишь пустоту.
— Я... я не знаю, — пробормотала я.
Лицо Дэниела омрачилось. Он тяжело вздохнул, опустил голову, а затем снова посмотрел на меня с нескрываемым чувством вины.
— Простите меня.
— За что?
— Это всё, что я могу сделать.
Я не понимала, о чем он говорит. Пока я хмурилась, Дэниел взял с прикроватного столика пустую чашку. Он протянул её мне и сказал:
— Пейте.
Но ведь там было лекарство, которое он сам только что выплеснул в окно! Однако, взглянув в чашку, я увидела, что она до краев наполнена кристально чистой водой. Как это возможно? В полном замешательстве я прильнула к краю — ледяная вода обожгла горло.
— Я должен был догадаться раньше. Это моя вина, — произнес Дэниел, забирая у меня чашку.
Я решительно ничего не понимала. Прищурившись, я спросила:
— О чем вы? Разве не вы сделали меня Милдред?
— Нет.
К этому моменту гул в ушах почти стих. Он еще немного раздражал, но уже не мешал слышать голос Дэниела. Его волосы и глаза тоже вернулись к привычному каштановому цвету. Я в изумлении приоткрыла рот.
Вспомнилось, как на маскараде он говорил, что золотой цвет волос и глаз может быть его настоящим обликом.
— Значит, вы и есть та самая фея? — пробормотала я, пребывая в легком оцепенении.
Все происходящее казалось каким-то нереальным сном. То ли из-за недавнего шума в ушах и головной боли, то ли из-за того, насколько абсурдным был этот рассказ.
Дэниел — дитя феи? Первое, что пришло мне в голову: это ему совершенно не вяжется с образом. Разве феи не должны быть какими-то хрупкими и неземными созданиями?
Ну, Дэниел, конечно, красив, но всё же...
— Верно. Если быть точным, феей была моя мать, — ответил он.
Разве ребенок феи сам не становится феей? Я прищурилась, а Дэниел тем временем присел на край кровати. Под его весом матрас ощутимо просел.
— Феи оберегают благословение Беллы. Суть этого благословения — спасать тех, кто впал в отчаяние. Фея, охраняющая завет, может вернуться в страну фей только после того, как спасет от отчаяния сотню людей.
Дэниел продолжал говорить, по-прежнему крепко сжимая мою ладонь. Его мать ради завета Беллы успела спасти девяносто девять человек. И сотым в этом списке стал его отец.
Первый барон Уилфорд был человеком, который потерял из-за монстров не только семью, но и всех жителей своей деревни. Тогда он еще не был бароном. Он был в таком отчаянии от того, что все, кого он знал, мертвы, что это едва не толкнуло его к гибели. Именно в тот миг перед ним явилась фея.
— Всё, чего он хотел — это семью. И свою деревню, — Дэниел рассказывал об этом так спокойно, будто речь шла о постороннем человеке.
По его голосу трудно было догадаться, что он говорит о собственном отце.
— Фея — моя мать — дала ему семью. И помогла ему получить титул и земли.
Похоже, первый барон Уилфорд, несмотря на свое отчаяние, был человеком способным: он одолел монстров и защитил деревню. За эти заслуги замок даровал ему титул барона. А вскоре родился Дэниел.
Когда рассказ дошел до этого момента, у меня возникло странное чувство. Я ведь никогда не слышала от него о родителях. И в светских кругах никто не упоминал о том, что какая-то фея вышла замуж за человека. Впрочем, феи не были такими уж «соседскими» существами, чтобы о них болтали на каждом углу.
— Когда мне исполнилось десять лет, она вернулась в страну фей, — добавил он.
Я вспомнила, как он уходил от ответа, когда я спрашивала о его матери. Вот оно что. Я посмотрела на него и спросила:
— Другие об этом не знают?
— О том, что моя мать была феей?
— Да.
— Знает лишь узкий круг: вдовствующая королева, Его Величество король, королева и Риан.
Хм. Действительно, совсем немного людей. В голове понемногу начал выстраиваться порядок. И в этот момент Дэниел поспешно добавил:
— Ах, лорд Кейси, кажется, тоже догадался, — добавил он.
— Лорд Дуглас Кейси?
— И маркиз Кейси, и сэр Филип Кейси тоже.
Ого. Теперь понятно, почему Дуглас чувствовал себя так неуютно рядом с Дэниелом. И припомнилось, что у семьи Кейси было то ли проклятие, то ли благословение феи. Дэниел как-то упоминал, что между его предком и предком Кейси произошло нечто весьма неприятное.
— Значит, та история между вашим предком и Кейси — это и есть то самое... благословение?
— Если быть точным, он мне не совсем предок, но для удобства я называю его так.
Ясно. С точки зрения Дугласа, все феи, должно быть, те еще мерзавцы. А эта самая «фея» — и есть Дэниел. Теперь его неприязнь стала кристально понятной.
Тут Дэниел добавил:
— Ах да, несколько дам почтенного возраста тоже в курсе.
Что? Я в изумлении вскинула голову.
— Знают, что вы фея?
— Точнее, знают, что моя мать была феей.
Охо-хо. Неужели он был так любезен с пожилыми леди только из-за этого? Я невольно вздохнула от абсурдности ситуации. Что ж, теперь понятно, почему Дэниел меняет цвет волос и глаз. Золото слишком бросается в глаза.
Я опустила взгляд на его руку, крепко сжимающую мою. Моя ладонь казалась совсем крошечной в его руках.
— Значит, теперь вы охраняете завет Беллы?
При этом вопросе выражение лица Дэниела изменилось. Хватка его рук ослабла.
— Это мой долг.
Так охраняет он его или нет? Я в недоумении переспросила:
— Охранять завет — значит, следовать воле Беллы и спасать людей от отчаяния, верно?
— Да.
— Тогда моё появление здесь...
— Нет, это не я.