Голубые глаза и разбитые сердца

Перевод
NC-17
В процессе
230
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написана 171 страница, 62 017 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
230 Нравится 46 Отзывы 98 В сборник

Красная Шапочка

Настройки
      В субботу утром Айзек проснулся в прекрасном настроении. Под кожей словно разлилось тепло, он чувствовал себя намного сильнее, чем когда-либо. Не имело значения, что он проснулся в обнимку со Стайлзом, хотя и был неловкий момент, пока Стайлз ещё спал и прижимался носом к шее Айзека, отчего тот сдавленно вскрикнул. Потом они оба проснулись, Дерек ухмылялся, стоя в дверях. Парень застонал и рухнул на пол, подальше от Айзека: — Хмуроволк — придурок, — пожаловался он. Затем схватил с дивана подушку и свернулся калачиком. Дерек закатил глаза. Он выхватил подушку из рук Стайлза. Тот охнул, ударившись головой об пол. Он сел и уставился на своего Альфу. — Козёл. — Вставай. У нас сегодня тренировка, — сказал Дерек. Он многозначительно посмотрел на Айзека. — У всех. — сама тренировка проходила на заброшенной железнодорожной станции, где они тогда подобрали Стайлза в ночь полнолуния. Поскольку Айзек ещё не отошёл после обращения, его оставили на лестнице, пока Дерек и Стайлз тренировались.       Поначалу Дерек был приятно удивлён тем, как Стайлз умеет защищаться. Как бы волк ни пытался напасть на Стайлза, тот уворачивался и успевал нанести удар. Ни один из его ударов не причинил Альфе особого вреда, но они всё же достигали цели. Когда ребята наконец сделали перерыв, Стайлз присоединился к Айзеку. — Где ты такому научился?       Стайлз пожал плечами: — Кое-как, но я умею за себя постоять. Всё-таки мой отец — шериф. — другой бета посмеялся. Стайлз ухмыльнулся ему. — Может, я и неуклюжий, но видел бы ты меня с битой. — Бита не поможет тебе против охотника, — присоединился к ним Дерек, скрестив руки на груди.       Парень закатил глаза: — Расслабься, Волчонок. Я и так это знаю. — Дерек хмуро уставился на него. — Лучшее оружие волков — когти и зубы. Мы созданы для ближнего боя. Бита имеет смысл, если вдруг нужно немного дистанцироваться от нападающего. Или от жертвы. Что вполне логично для человека, который ходит с оборотнями. Так что, может, Лидии стоит заиметь себе биту. Или моему отцу. А я продолжу учиться пользоваться вот этим. — Стайлз выпустил когти. Дерека это не впечатлило. — Ну так используй их, — приказал он. — Вставай и нападай. — Стайлз слегка ухмыльнулся, прежде чем подчиниться и официально завершить их перерыв. Когда Стайлз был нападающим, ему было гораздо сложнее нанести удар Дереку, но к обеду парню удалось пустить кровь Альфе. Кроме того, он теперь лечил свою сломанную ногу, которая, похоже, заживала не так быстро, как хотелось бы. Стайлз громко застонал, лёжа на полу. — Ты поправишься, — заявил Дерек, закатывая свои глаза.       Стайлз сверкнул на него в ответ: — Это не значит, что мне не больно, — пробормотал он, но при этом ухмыляясь. Айзек не понимал почему, но чувствовал самодовольство Стайлза через связь стаи. А потом парень резко набросился на Дерека и прижал мужчину к земле, вцепившись когтями в шею Альфы. Дерек тут же перехватил инициативу, но на его лице читалась гордость. — Если собираешься повалить кого-то на землю, сначала убедись, что у тебя хватит сил удержать его, — сказал Дерек. Затем он отпустил Стайлза и помог бете подняться на ноги. — Но это был хороший ход. — Стайлз широко ухмыльнулся, едва сдерживая свою радость. — Ха! И я провозился всего день, — заявил парень. — А теперь давай закончим, Хмуроволк, я давно голоден. — Если ты не перестанешь называть меня Хмуроволком, я сам придумаю прозвище, которое тебе так же не будет нравиться, — прорычал Дерек. — Хочешь сказать, тебе не нравится, когда я тебя зову Хмуроволк? — Стайлз поиграл бровями. Дерек оскалился, Айзек рассмеялся над ними, когда Стайлз никак не отреагировал на чужой оскал. Подросток отвернулся от Альфы, чтобы забрать свою красную толстовку, которую он снял в начале тренировки. — Встретимся дома. Думаю, на вас должно хватить фахитос.       Дерек на мгновение замер, не сводя глаз с толстовки Стайлза. Затем он ухмыльнулся, и на его лице появилась волчья улыбка: — Конечно, увидимся там, Красная Шапочка. — Стайлз сверкнул глазами и развернулся к Дереку так резко, что едва не потерял равновесие. Но Дерек уже был на полпути к лестнице, прежде чем Стайлз успел прийти в себя. Айзек чуть не упал от смеха, глядя на выражение лица парня. Тот уставился на него, скрестив руки со светящимися ладонями. — Если не перестанешь смеяться, сам будешь готовить себе фахитос, — проворчал Стайлз, поднимаясь по лестнице к своему джипу. Айзек последовал за ним, всё ещё улыбаясь. В итоге Стайлз не стал отказывать подростку в еде, хотя и назвал его предателем по дороге домой. Дерек ухмылялся каждый раз, когда Стайлз бросал на мужчину испепеляющий взгляд. — И чего тебе не нравится «Красная Шапочка»? — спросил Айзек, когда все расселись и принялись за еду. — Во-первых, я не какая-то там маленькая девочка. Во-вторых, я уже оборотень. А Красная Шапочка не может быть оборотнем. — Но она из «Однажды в сказке», а там… — А ещё она женщина. Крутая женщина. Чего не скажешь обо мне. — Стайлз махнул вилкой в сторону Айзека. — Но у тебя красная магия. — Айзек пожал плечами, получая слишком много удовольствия от раздражения своего товарища по стае. — Я не маленькая Красная Шапочка! — Как скажешь, малыш, — ухмыльнулся Дерек. Стайлз издал стон и ударился головой о стол. — Да иди ты, Хмуроволк.

***

      В воскресенье утром несколько туристов нашли ещё одно тело. Отец Стайлза подтвердил, что это то же существо, которое убило отца Айзека. Дерек просмотрел досье и нахмурился, прежде чем сказать остальным, что жертва была охотником. Большую часть воскресенья Стайлз провёл, просматривая досье одно за другим. Он так ничего и не нашёл. Дерек следил за Джексоном, пытаясь понять, что он за существо. Его не было целый день, но вернулся он в ещё более мрачном настроении и без каких-либо новостей. Так наступил понедельник — первый день Айзека в школе в качестве оборотня. Стайлз полагал, что самая большая проблема возникнет во время тренировки по лакроссу со Скоттом. Он ошибался. Эрика и Лидия спокойно болтали у его шкафчика, когда к ним подошли Айзек и Стайлз. Эрика увидела его первой и замолчала на полуслове: — Привет, Бэтмен, — ухмыльнулась она.       Стайлз приподнял бровь: — Бэтмен? — Разве Робин тебе не рассказал? — Эрика указала на Айзека, который выглядел так, будто хотел обмотать голову шарфом и сбежать на другой континент. — Пожалуйста, не называй меня так, — проворчал он. Эрика рассмеялась. — Кто-то ещё умер, — сказала Лидия, не обращая внимания на остальных и глядя только на Стайлза. Это заявление шокировало Эрику, и она в замешательстве посмотрела на Лидию. — Нападавший один и тот же? — Папа считает, что да, — Стайлз кивнул девушке. — Что я могу сделать? — Ничего. — Ты же всё ещё занимаешься исследованиями. Я могла бы помочь. Вдвоём мы справимся быстрее. — Лидия мастерски умела держать себя в руках, но её запах выдавал страх. Она потянула за длинную цепочку на шее, и Стайлз вздохнул. Он знал, что это всё Джексон, хотя Стайлз и Дерек старались не выдавать этого. — Ладно. Сегодня после тренировки я буду заниматься исследованиями. Можешь помочь. — И что вы собираетесь исследовать? — нахмурившись, спросила Эрика. — Рост числа убийств в Бейкон-Хиллс. Пытаемся понять, есть ли какая-то закономерность в других частях страны, что могла бы это объяснить, — сразу же выдала Лидия. А после она взмахнула волосами и ушла. — Она серьёзно? — Эрика подняла брови. Стайлз лишь пожал плечами. — Они просто странные, — поделился своими наблюдениями Айзек. К счастью, прозвенел звонок, и они разошлись по классам.       Какое-то время всё шло своим чередом. А потом был урок физкультуры. Стайлз занимался с Эрикой, Скоттом, Лидией и Эллисон. Он старался держаться поближе к Эрике, пока они выстраивались в пары, чтобы пройти полосу препятствий. Один мальчик и одна девочка. Лидия была в паре с Гринбергом, она обошла его с видом человека, привыкшего побеждать. Скотта и Эллисон поставили в пару, в конце концов Эллисон победила. Скотт свалился, и Стайлз нашёл это очень забавным. Он смеялся даже когда Скотт уставился на него, а Эллисон нахмурилась. Следующими были они с Эрикой. Стайлз без проблем взобрался на стену, но заметил, что Эрика застряла на полпути и у неё началась паническая атака. Стайлз и Лидия вместе помогли ей успокоиться и спуститься, но было уже поздно. Когда вызвали следующую пару, большая часть класса перешептывалась о ней. Парень нахмурился, но Эрика ушла в раздевалку раньше, чем он успел с ней об этом заговорить. — С ней всё будет нормально, — уверенно заявила Лидия. Но затем её взгляд остановился на каком-то месте в углу спортзала, и она словно потеряла связь с реальностью. Через мгновение девушка пришла в себя, бросила на парня испепеляющий взгляд и вернулась к Эллисон.

***

      Эрика так и не появилась за обедом, и это показалось Стайлзу слишком странным. Айзек предположил, что она, скорее всего, осталась в библиотеке. Бойд, за чьим столом они теперь сидели, бросил на них взгляд, в котором читалось сомнение. Стайлз молча согласился. Айзек ведь не видел, что произошло на физкультуре. — Она же не какой-то там инвалид, Стайлз, — заныл подросток, прислонившись к другому оборотню. Стайлз и сам не понимал, что делает. Он отмахнулся от него, внезапно почувствовав дрожь в конечностях. — Стайлз? — Айзек нахмурился. Парень протянул свою руку, и та неконтролируемо задрожала. А ещё этот запах. Стайлз выбежал из столовой, следуя за ним. Он не обратил внимания на оклик Айзека и ворвался в спортзал. Лишь на мгновение он успел разглядеть Эрику, цепляющуюся за каменную стену, а потом её глаза закатились, и она начала падать. Действуя больше инстинктивно, Стайлз подхватил её, прежде чем она ударилась о землю. — Уложи её на бок, — приказала Эллисон, как только появилась. Стайлз подчинился, Эрика схватила его за руку, у неё начался приступ. Наконец он оглянулся на остальных и, не удивившись, увидел, что Скотт, Айзек, Лидия тоже последовали за ним из столовой. Чему он действительно удивился, так это увидев за их спинами Бойда. Эллисон набрала 911, и вскоре приехали парамедики. К тому моменту приступ у Эрики почти закончился. Но она по-прежнему не отпускала его руку. — Как ты узнал? — прошептал Айзек, пока парамедики разговаривали с Эллисон. — Почувствовал запах, — пробормотал Стайлз так тихо, что его могли услышать только другие волки. Эрика настояла, чтобы парень поехал с ней в больницу, и он с готовностью согласился. Всю дорогу он без умолку рассказывал ей о книге, которую они должны были читать сегодня на английском. В больнице они впервые остались наедине. — Спасибо, — тихо прошептала девушка, наконец прервав поток слов Стайлза. — Я просто рад, что успел до того, как ты упала. Что ты вообще там делала? — спросил Стайлз. Эрика вдруг отвернулась. — Хотела доказать, что я могу, — пробормотала она. — После физкультуры мне было так неловко, и я просто хотела доказать, что я не слабачка и что я могу забраться на какую-то глупую стену. — Чтобы быть сильной, не обязательно взбираться на какую-то дурацкую стену, Эрика. Ты уже, сама по себе, такая крутая, хоть и сама об этом не подозреваешь. — Ну да, конечно. — девушка закатила глаза, явно не веря. — Я серьёзно. Ты даже не представляешь, какая ты на самом деле классная. Ты для меня прямо как Женщина-кошка для Бэтмена. — Стайлз ухмыльнулся. Эрика слабо улыбнулась в ответ. — Если хочешь, можешь прийти ко мне сегодня или завтра, и я докажу, что ты очень крутая. — Хочешь, чтобы я пришла? — спросила она, широко раскрыв глаза.       Стайлз кивнул: — Конечно. К тому же тебе давно пора узнать, с кем ты обедаешь за одним столом. — мать Скотта постучала в дверь, в итоге отправив Стайлза домой, но тот уже не слишком переживал. Теперь ему оставалось только уговорить Дерека помочь этой девушке. Тогда Эрике больше не придётся беспокоиться о своих приступах.
230 Нравится 46 Отзывы 98 В сборник