The perfect pair

Перевод
PG-13
Завершён
48
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
379 страниц, 73 542 слова, 41 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник

Wolfstar — 37.

Настройки
Шёпот накладывается на шёпот, вперемешку с приглушённым смехом и чьими-то безуспешными попытками кого-то утихомирить. Джульетта первой приходит в себя достаточно, чтобы тихо простонать и натянуть подушку на голову, уткнувшись в неё лицом, пока свет из распахнутых штор заливает кровать. — Почему так ярко? — бормочет она в ткань. Рядом с ней шевелится Алиса. — Что происходит? — её голос хриплый от сна, почти не слышный. Она несколько раз моргает, щурясь на комнату, будто та её лично оскорбила, и приподнимается на локтях. Все уже не спят. И смотрят на них. Алиса хмурится. — Почему вы все на нас так смотрите? Эмбер смеётся и тут же прикрывает рот рукой, словно это что-то исправит. — О боже, — говорит она, уже направляясь к кровати. — Вам нужно это увидеть. Джульетта стонет. — Увидеть что? Эмбер забирается на край кровати, протягивая телефон. — Смотрите! Алиса наклоняется ближе, щурясь в экран. Там размытая тёмная фотография — зернистая настолько, что ничего не должно быть видно, но всё равно видно: две фигуры бегут, держась за руки. Алиса трёт глаза. — Да ну. Джульетта медленно стягивает подушку ровно настолько, чтобы взглянуть. Щурится — и тут же снова прячет лицо. — О боже. — Я знала, что вы вчера ночью сбежали! — торжествует Эмбер. — Так, подождите, а можно обсудить, что вы держались за руки? — спрашивает Мэдисон. Алиса уже забирает телефон, полностью садясь и пролистывая комментарии с растущим недоверием. — Это вообще безумие, — бормочет она. — Нас там почти не видно. Элли заглядывает ей через плечо. — В этом и весь кайф. Алиса фыркает, продолжая листать. — Ладно, но некоторые тут прям притягивают за уши. — Листай дальше, — говорит Эмбер, едва сдерживая смех. Алиса листает ещё немного, щурясь в экран. — О господи. Изабо поднимает брови. — Что там? Алиса выдыхает. — Кто-то назвал нас «Вулфстар». Джульетта замирает под подушкой. — Кто это сказал? — голос приглушённый, но уже явно бодрый. Элли тут же ахает. — О мой бог! Эмбер резко подаётся вперёд. — Подожди, где? — Вот тут, — говорит Алиса, поворачивая телефон, чтобы все увидели. Эмбер буквально бросается ближе. — Да ну. Мэдисон наклоняется, уже улыбаясь. — Это идеально. Алиса наклоняет голову, всё ещё читая комментарий. — Это же те геи из «Гарри Поттера», по которым все на AO3 сходят с ума? Джульетта медленно убирает подушку, теперь уже полностью проснувшись. — Не смей. Алиса смотрит на неё. — Что? Джульетта садится, проводя рукой по волосам и уже качая головой. — Не говори так. Глаза Элли расширяются. — Подожди, ты знаешь? — Конечно, знаю, — Джульетта бросает на неё взгляд. — Я к «Вулфстару» отношусь серьёзно, — добавляет она совершенно серьёзно. Эмбер ухмыляется. — Я знала, что у тебя есть вкус. Алиса начинает смеяться, откидываясь на спинку кровати. — Так, стоп, это новая информация. Джульетта смотрит на неё. — Ты только что назвала их «теми геями с AO3». — Ну, там я их чаще всего и вижу, — пожимает плечами Алиса. Глаза Эмбер расширяются. — Ты чаще всего видишь их на AO3?! Алиса швыряет в неё подушку. — Нет, идиотка. Я вижу, как квиры сходят по ним с ума на AO3. Мэдисон вытирает глаза, будто это лучшее, что она когда-либо видела. — Это просто невероятно. — Нет, потому что это подходит, — говорит Элли, указывая на них. — Джульетта — чистый Римус. — А Алиса — Сириус, — добавляет Мэдисон. Эмбер энергично кивает. — Да, именно. Та самая энергетика. — Та самая энергетика? — Джульетта щурится. — Гомосексуалы? Алиса приподнимает бровь. — Чувствую, мне что-то приписывают без моего согласия. — Так и есть, — говорит Эмбер. Джульетта выдыхает, слегка запрокидывая голову. — Ненавижу, что это имеет смысл. — Это очень имеет смысл, — настаивает Элли. Изабо, всё это время молча наблюдавшая, наконец говорит: — А почему это так называется? Все поворачиваются к ней. Она чуть хмурится. — «Волк» и «звезда» ведь не в их именах. Элли наклоняет голову. — О, ты такая милая и наивная. Мэдисон сразу оживляется. — Так, Римус Люпин — оборотень, значит.. — Волк, — заканчивает Эмбер. — А Сириус Блэк назван в честь звезды Сириус, — завершает Мэдисон. Изабо смотрит на них. — И мы сейчас говорим о… «Гарри Поттере»? Эмбер хватает её за руку. — Нет, ты не понимаешь. Это типа «лучшие друзья — влюблённые», куча драмы, очень... — Преданно, — добавляет Элли. — Созависимо, — вставляет Мэдисон. — Трагично, но красиво, — завершает Эмбер. Изабо переводит взгляд на Алису и Джульетту. — И это… вы? Все трое одновременно кивают. Алиса откидывается назад, явно не впечатлённая. — Это как-то слишком агрессивно. Эмбер ухмыляется. — Вас буквально поймали, как вы бежите по Милану, держась за руки. — Это мог быть кто угодно, — говорит Джульетта. Алиса стонет, проводя рукой по лицу. — Я больше никогда не выйду на улицу. — Поздно, — говорит Мэдисон. — Ты уже троп. Джульетта толкает её ногой. — Эй, зато хороший. Алиса смотрит на неё, пытаясь не улыбнуться, но всё равно немного улыбается. — Мне всё равно это не нравится. — Врунья, — указывает на неё Джульетта.
48 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник