***
Абрахам шагал по улице, чувствуя, как в груди понемногу отпускает. Дробовик, закинутый на плечо, приятно оттягивал ремень. Он смотрел на понурившиеся спины строителей и не чувствовал злости, только усталость. Он вспомнил, как они скрутили его утром, как истерично орал Спенсер, как наручники впились в запястья — тогда он был готов разорвать строителей голыми руками. А теперь… теперь он понимал Рика. Люди запаниковали не без причины — их с Риком жесткие действия привели к возмущению александрийцев. И хорошо, что тайна Николаса так и останется тайной — людям не нужно это знать. Пусть всё закончится так — разбитым носом Рика, их общим заключением в камере на полчаса и хрупким миром, который они только что склеили. — Че тут вообще было? — глухо спросил Дэрил, перекидывая ремень арбалета поудобнее. — Мы ни хрена не поняли. Смотрим — ворота без охраны, вас нет, александрийцы психанули… Чуть позади топали Гленн и Хит, тоже ждавшие ответов. Аарон и Эрик замыкали шествие, прислушиваясь к их разговору. — А, херь какая-то, — усмехнулся Абрахам, махнув рукой. — Ребята слегка перестарались, побарагозили немного. Рику нос разбили, меня скрутили в наручники, кинули нас троих с Мишонн в камеру — и отправились власть сменять. Он глянул на Дэрила, подмигнул: — Но нас тоже голой жопой не возьмешь. Андреа нас вытащила из участка, а Кэрол задержала мятежников уговорами. — Вот и верь местным мудакам, — буркнул Дэрил, фыркнув. — Эй, вообще-то мы тоже местные! — с легким недовольством отозвался Эрик. Дэрил на ходу повернул к ним голову — и хоть в голосе была показная грубость, в его глазах блестело уважение к товарищам: — Не гони. Вы здесь меньше времени провели, чем Кэрол — всё на вылазках пропадаете. — Расслабься, Эрик — он не со зла, — Аарон хлопнул напарника по плечу. — Ну что, Дэрил — завтра отдыхаем? — И в среду тоже, — проворчал Дэрил. — Хочу убедиться, что здесь всё тихо. — Не доверяешь нам с Риком, Диксон? — Абрахам позволил себе ухмыльнуться. — Просто хочу знать, что моим девочкам ничто не угрожает, — насупился вдруг Дэрил. Они прошли еще немного, прежде чем Абрахам продолжил неторопливый мужской разговор. — Как вылазка прошла? — А, пустое дело, — разочарованно выдохнул Дэрил, сплюнув в снег. — Больше консервов съели, чем нашли. В окрестностях всё подчистую выгребли. Одно хорошо — ходячих выбили. Сделали мир чище. — Ну, уже неплохо, — хмыкнул Абрахам. — Ой, блин! — вдруг ошеломленно выдохнул Гленн. — А Мэгги-то где? На площади ее не было... — И Розиты тоже, — задумчиво промолвил Хит. — Они же вместе в школе работают. Абрахам косо посмотрел на строителей, плетущихся перед ними с видом военнопленных: — Эй, олухи! Вы чё, учительниц тоже арестовали? — его голос зазвенел сталью. Тобин остановился, ответил за всех: — Я отправил туда Картера, но приказал их пальцем не трогать. Просто задержать на час-два... — Ну ты и урод! — хрипло отозвался Дэрил. — Чертовски с тобой согласен, Диксон, — кивнул Абрахам. — Так, выгружаем оружие на складе, а потом идем в школу. Рика вызывать не будем — авось одни справимся. Он посмотрел на Тобина: — И ты с нами пойдешь, Фидель Кастро. На складе их встретила Оливия. Увидев победителями не бригаду Тобина, а сторонников Рика, женщина побледнела так, что слилась с беленой стеной. Руки ее дрожали, губы шевелились, не издавая звука. — Давай, Оливия, — открывай оружейную, — хмуро скомандовал Абрахам, перебрасывая дробовик на плече. — Покончим с этим дерьмом и пойдем домой. Оливия шагнула к двери — Абрахам заметил, как они мелко трясутся её пальцы, заставляя связку с ключами противно зазвенеть наперебой. Она открыла замок и чуть отступила в сторону. Из-за двери донеслись шорохи. Дэрил мигом вскинул арбалет, прижал приклад к плечу: — Че за... крысы, что ли? Дверь с той стороны толкнули — на пороге стояли Розита, Мэгги и Франсин. — Опа... — выдохнул изумленный Аарон. — Вы чего тут забыли, девки? — согласился с ним удивленный Абрахам. — Это ты у нее спроси, — хмурая Мэгги кивнула на Оливию, которая втянула голову в плечи. — Мда... — выдохнул Дэрил, опуская арбалет. К Абрахаму шагнула Розита — вид у нее был уставший, но в глазах мелькнула знакомая теплота. — Значит, вы справились сами — это хорошо. И спасибо. Она обвила руками его шею, прижалась к груди — Абрахам замер на секунду, потом легонько похлопал ее по спине. Не из-за проснувшихся чувств — нет, они расстались осенью осознанно, без криков и обвинений. Разбитые отношения не собрать; просто иногда нужно знать, что рядом есть человек, который понимает. Иногда лучше быть просто друзьями. Объятие длилось не дольше секунды. Розита отстранилась сама, и лицо ее снова стало уверенным, независимым. Абрахам одобрительно кивнул и даже постарался подбодрить её шуткой: — А Картера в кабинете директора связанным бросили, что ли? Розита позволила себе улыбнутьcя: — Да не, он сам сдался и нас отпустил. Его дочка переубедила. Абрахам усмехнулся. И вдруг улыбка померкла. Дочка, его дочка. Он вспомнил ее лицо — маленькое, бледное, с пустыми, остекленевшими глазами. Она шла за ним почти сутки, а он не мог выстрелить. А потом нажал на курок… Из грустных дум его вывела другая парочка. Мэгги, дождавшись, пока бригада Тобина протиснется в оружейную, вышла на свет — Гленн шагнул к ней. — Ну, в этот раз я тебя спасаю, — усмехнулся он. — На самом деле, он вообще ничего не сделал, — невозмутимо заметил сзади Хит, протирая очки носовым платком. — Ой, блин! Друг еще называется! — бросил ему через плечо чуть недовольный Гленн. — Ничего, это неважно, — тихо сказала Мэгги. — Главное, что мы вместе. Она обняла Гленна, и они замерли на пару мгновений, закрыв глаза. На лицах обоих было написано такое умиротворение, что даже в черствой душе Абрахама что-то зашевелилось. — Что-то так домой вдруг захотелось... — мечтательно протянул Аарон. — Ладно, — махнул ему рукой Абрахам. — Валите уже, жоподрочники. — Фу, зачем так грубо! — возмутилась Мэгги, только что поцеловавшая Гленна в мочку уха. — И на том спасибо, — невозмутимо ответил Аарон (его вообще сложно было вывести из себя); Эрик, проходя мимо Абрахама, показал ему вытянутый средний палец — но при этом победоносно ухмылялся. Абрахам только головой покачал. Молодежь, блин. Следом из оружейной вышла Франсин — она молча шагнула к Тобину. — Франсин, мне жаль… — начал было тот извинения, но женщина обдала его таким ледяным взглядом, что Тобин осёкся. А потом Франсин молниеносно врезала коленом ему в пах. Тобин согнулся пополам и рухнул на колени, судорожно хватая воздух. — Мудила, — бросила Франсин, а потом повернулась к Абрахаму. — Я ухожу из строительной бригады. Слышала, вакансия Андреа временно освободилась — проведу ближайшие три месяца на колокольне. Габриэль, во всяком случае, не предаст. — Ага, конечно, — буркнул Дэрил, прекрасно помнивший прежнего, малодушного Габриэля. — Ладно, я передам Рику, — кивнул Абрахам. — Он подыщет тебе замену из местных. Абрахам глянул на Тобина, все еще скрючившегося на полу — и про себя подумал, что тот еще легко отделался. — Эй, Тобин, — посоветовал более состарадательный Гленн. — Ты на корточках попрыгай, полегче будет. Тобин лишь прошипел что-то неразборчивое. — Поделом, — хмыкнул Дэрил, перешагнув через него по пути в оружейную. Абрахам заметил в его глазах легкое удовлетворение — Диксон немного ревновал Кэрол к Тобину. Никому в этом не признавался, но ревновал. — Я думаю, мы все вынесли урок из этой истории, — громко сказал Абрахам, глядя на Оливию. Та кивнула, закусив губу. — Да брось, Абрахам. С кем не бывает, — попытался примирить всех Гленн, отправляясь с Хитом сдавать оружие. — Ладно, революционеры, — Абрахам упер руки в бока. — Идите уже по домам. Завтра будем колючую проволоку готовить. Надо периметр Александрии укрепить от настоящих живых врагов. Строители покорно закивали, подняли все еще охающего Тобина и потопали к выходу. — Как там Юджин? — спросила Розита, стараясь, чтобы голос звучал отстраненно. — Ничего, живой, — ответил Абрахам. — Его тоже арестовали — но он держался стойко, нас не сдал. Уже скоро в разведку его можно будет брать. Розита чуть улыбнулась — к молчаливому одобрению Форда — Главное, что всё хорошо закончилось, — подвел итог Гленн, вернувшись из оружейной. — Оливия, мы возьмем что-нибудь из запасов на ужин? — Да, конечно, — тихо согласилась та. — Я тоже что-нибудь посмотрю, — Розита присоединилась к Гленну и Мэгги. Из оружейной выбрался Дэрил — глянул на опустевшее помещение склада, пробурчал глухо: — Наверное, тоже пойду. — Эй, Диксон, — вдруг вырвалось у Абрахама, когда тот был уже на полпути к дверям. — Может, заглянешь к нам вечером? Пива попьем, про охоту расскажешь. А Рика не дождешься — вечно он занят. Дэрил обернулся, внимательно посмотрел на него — и ухмыльнулся. — Лады. Надоело уже бубнеж про книги за стенкой слушать. Хоть какое-то разнообразие. Абрахам ухмыльнулся еще шире: — Понимаю, мужик. Юджина отправим к Габриэлю — пусть с ним в шахматы играет. А мы о жизни перетрем. — Договорились, — бросил Дэрил и скрылся в дверях. Абрахам вздохнул, потом примирительно обратился к оставшейся в одиночестве Оливии. — Ну, не серчай, тетка. Но советую в следующий раз подумать, прежде чем запирать кого-то внутри. А то можно оказаться на месте Тобина. Он вышел на улицу, глубоко вдохнул. Надо было еще вернуть Рику его «Ремингтон» с «кольтом», а потом готовиться к посиделкам с Диксоном. Жизнь, в общем-то, была не очень плоха — даже после сегодняшнего бунта.***
Толпа расходилась медленно, как талый снег. Кэрол стояла на ступенях ратуши, наблюдая, как люди разбредаются по домам — кто-то молча, кто-то перешептывался, кто-то обнимался с родными. Жизнь возвращалась в привычное русло, кризис власти был преодолён. Она успела встретиться взглядом с Дэрилом, пока тот не ушёл со строителями. В глазах его было всё — облегчение, что она цела, гордость за то, что она сделала, и та особенная теплота, которую он не умел выражать словами. «Ты жив, я жива, всё хорошо», — сказал ее взгляд. «Я знаю», — ответил его. Они не нуждались в словах — за время, проведенные вместе, они научились говорить без них. Дэрил кивнул — коротко, едва заметно — и отвернулся к Абрахаму, который уже собирал оружие мятежников. Кэрол выдохнула: одна битва была выиграна. Но оставалась другая. Она развернулась и пошла по улице, не оглядываясь — ноги сами несли ее к дому Андерсонов. Кэрол знала: никто, кроме нее, не поговорит с Джесси. Рик не мог — слишком много боли они причинили друг другу. Мишонн не рискнула бы — их последняя встреча закончилась кровью. У Дианы впереди был непростой разговор с собственным сыном. Оставалась только она. Калитка была приоткрыта. Кэрол прошла по дорожке, поднялась на крыльцо — дверь была не заперта, изнутри не доносилось ни звука. Она постучала костяшками по дверному косяку. — Джесси, ты тут? Это Кэрол. Ответа не было, только тишина — густая и тяжелая, как одеяло, под которым пытаются спрятаться от холода. Кэрол шагнула внутрь. В гостиной было темно — шторы задернуты, свет не горел. Она перевела дух, заставила себя идти дальше. Мысль о том, что Джесси могла наложить на себя руки, мелькнула и исчезла — нельзя было думать о худшем, пока не убедишься. Джесси сидела на полу за диваном, привалившись спиной к стене. Пальцы ее были погружены в растрепанные волосы, лицо скрыто в тени. Дышала она прерывисто — уже не плакала, только втягивала воздух с присвистом. Кэрол не стала включать свет. Села на подлокотник кресла напротив, сложила руки на коленях. Выждала минуту, давая Джесси привыкнуть к ее присутствию. — Ты пришла добить? — голос Джесси был глухим, безжизненным. — Нет, — спокойно ответила Кэрол. — Пришла поговорить. — О чем? О том, как мне повезло? О том, как Рик спас меня от Пита, а потом убил моего сына? — Рик не убивал Рона, — Кэрол говорила ровно, без нажима. — Ты знаешь это, даже если не хочешь верить. Джесси дернулась, но промолчала. — Я пришла не ради Рика, и не ради себя, — продолжала Кэрол. — Я пришла ради Сэма. При имени младшего сына Джесси подняла голову. Глаза ее покраснели от пролитых слёз и бессонных ночей — в них плескалась такая боль, что Кэрол на секунду забыла, как дышать. — Сэм, — тихо повторила Джесси. — Что с Сэмом? — Пока ничего. Но если ты продолжишь в том же духе — скоро будет. Она помолчала, давая словам осесть в сознании Джесси. — Ты требовала на митинге изгнать всех, кто поддерживает Рика. Ты хотела вышвырнуть за стены беременную Андреа, искалеченного Карла, мою дочь. Ты была готова на всё. А теперь представь: Сэм смотрит на тебя. Что он видит? Джесси молчала, исподлобья глядя на Кэрол. — Он видит мать, которая хочет разрушить всё, что построили другие. Которая ненавидит людей, которые спасли их прошлой осенью. Которая готова пожертвовать всеми ради мести. — Это не месть! — выкрикнула Джесси. — Это справедливость! — Справедливость? — Кэрол наклонилась вперед. — Скажи мне, Джесси — ты хочешь, чтобы Сэм вырос таким же, как Рон? Озлобленным, потерянным, готовым взять в руки пистолет? Джесси вздрогнула. — Ты научишь его ненавидеть? — продолжала Кэрол. — Ты покажешь ему, что сила — это оружие, а правота — это тот, кто громче кричит? Ты хочешь, чтобы он закончил так же, как его брат? — Не смей! — Джесси вскочила, сжала кулаки. — Не смей говорить о моем сыне! Ты не знаешь, что я чувствую! Ты не знаешь, каково это — потерять ребенка! Кэрол поднялась медленно, без резких движений, и встала напротив Джесси. Она была ниже ростом, тише голосом, но в глазах ее была такая сталь, что Джесси невольно отступила. — Я знаю, — сказала Кэрол. — Я теряла их дважды. Сначала родную дочь, потом приемную. И во второй раз это было еще тяжелее. Знаешь, что я сделала? Джесси замерла. — Я застрелила ее, — спокойно сказала Кэрол. — Потому что она стала угрозой для других. И я живу с этим каждый день. Она сделала шаг вперед. — У тебя есть сын, Джесси — живой и здоровый, который любит тебя и верит тебе. Ты можешь потерять его. Не из-за пуль — своим примером. Своей ненавистью, своим желанием разрушить всё вокруг. — Что мне делать? — голос Джесси сорвался. — Как жить, зная, что мой сын мертв — а тот, кто его убил, ходит по тем же улицам? — Во-первых, его никто не убивал. Это был несчастный случай. Ты знаешь это, даже если не хочешь признавать. Во-вторых... Кэрол помолчала, задумавшись. — Ты можешь выбрать. Ты можешь остаться в этой ненависти, воспитать Сэма таким же, как Рон. А можешь выжить ради него. Научиться жить с этой болью, найти в себе силы не разрушать то, что осталось. Она шагнула к Джесси, взяла ее за плечи. — Сэм не должен стать вторым Роном. Он добрый и наивный мальчик — не ломай его. Не заставляй его выбирать между памятью о брате и жизнью здесь. Джесси всхлипнула. — Я не знаю, как... — Ты знаешь, просто боишься, — перебила Кэрол. — Но ты справишься, ты сильная. Ты выжила с Питом, ты вырастила двоих детей. Сможешь и это — как смогла я когда-то. В прихожей хлопнула дверь. — Мама! — крикнул Сэм. — Я вернулся! Джесси вздрогнула. Кэрол отпустила ее плечи, отошла на шаг. — Выбирай, — сказала она тихо. Сэм вбежал в гостиную, и Джесси бросилась к нему. Упала на колени, прижала к себе так крепко, что мальчик охнул. — Мам, ты чего? — испугался он. — Мам! Джесси не отвечала — только прижимала его к себе, вцепившись пальцами в его куртку, и плакала. Кэрол стояла в дверях, глядя на них. В груди ныло — от чужой боли, от своей, от всего, что случилось за эти дни. Она вышла тихо, не прощаясь.***
Дома пахло запеканкой, таймер звенел, как сумасшедший — Кэрол бросилась на кухню, с помощью полотенца выдернула обжигающий противень из духовки. Золотистая корочка подрумянилась ровно, сыр расплавился аппетитными подтеками, овощи и мясо источали такой аромат, что у нее заурчало в животе. — Слава Богу, успела, — выдохнула она. В прихожей хлопнула дверь. — Мама, я вернулась! Синтия вбежала на кухню, раскрасневшаяся с улицы, с рюкзаком на одном плече. Кэрол оглянулась на нее, и на душе сразу стало теплее. — Проголодалась? — спросила она. — Умираю с голода! — призналась Синтия, скидывая рюкзак на пол. Она заглянула в противень, принюхалась. — Ой, как вкусно пахнет! А что вообще случилось? В школе сегодня полный бардак был. Мисс Грин и мисс Эспиноза куда-то пропали, мистер Монро всех по кабинетам запер, никто ничего не понимал. Кэрол поставила противень на решетку, повернулась к дочери. — Сегодня был мятеж, — сказала она просто. — Строители хотели изгнать Рика и остальных. Синтия побледнела. — А они... они... — Никто не пострадал, — быстро сказала Кэрол. — Всё кончилось хорошо — Рик убедил их разойтись. — А ты? — Синтия смотрела на нее с тревогой. — Ты была там? — Была, — кивнула Кэрол. — Поговорила с людьми. Они одумались. Синтия помолчала, потом шагнула к ней, обняла. — Я тобой горжусь, мама, — сказала она тихо. Кэрол прижала ее к себе, уткнулась носом в макушку. Слова застряли в горле — слишком много всего накопилось за день. — Я тоже тебя люблю, — прошептала она вместо благодарности, на миг закрыв глаза. — Хэй, привет, — раздался знакомый хриплый голос. Дэрил как-то сумел незаметно войти и уже стоял на пороге кухни, глядя на неё. Он положил арбалет на полочку, стянул перчатки. — Дэрил! — Синтия бросилась к нему, прижалась к куртке, все еще холодной после улицы. Он замер на секунду, не зная, куда девать руки. Потом осторожно, будто боясь сломать, провел ладонью по ее макушке. — Как день прошел, малая? — спросил Диксон. — Было страшно, если честно, — призналась Синтия, поднимая голову. — Но теперь я уже не боюсь. Дэрил кашлянул, отводя взгляд: — Ну, еще бы. Я бы тоже не боялся, будь у меня такая мать и... — он запнулся, замялся. — ...и остальные. Кэрол смотрела на него с легкой укоризной — не злой, скорее теплой и понимающей. Дэрил поймал ее взгляд, зыркнул и смущенно отвел глаза. — Давайте запеканку есть, — предложила Кэрол. Дэрил уже плюхнулся на табурет, когда Синтия с осуждением сказала: — Дэрил! А как же руки помыть? Он вздохнул так тяжело, будто ему предложили разобрать завал у ворот голыми руками. Потом поднялся и покорно побрел в ванную. Синтия повернулась к матери и простодушно улыбнулась. Кэрол подмигнула ей — как союзник союзнику. Пока Дэрил шумел водой, Кэрол нарезала запеканку. Пар поднимался от тарелок, сыр тянулся за ножом, овощи и мясо готовы были растаять от одного только взгляда. Синтия прикрыла глаза, втягивая аромат. — Я надеюсь, оно того стоило, — буркнул Дэрил, возвращаясь. Кэрол чмокнула воздух губами, посылая ему воздушный поцелуй. — Люблю тебя, глупый. Сейчас сам всё увидишь. На стол отправились три тарелки. Кэрол села между Синтией и Дэрилом, и на ее лице появилась невольная улыбка — она дома. После всего, что случилось сегодня, после разговора с Джесси, после слез и страха, она вернулась домой — и здесь было тепло, сытно и тихо. За окном темнело, зажигались редкие огни. Александрия затихала, переваривая события этого дня. А здесь, за этим столом, была жизнь: настоящая, простая, человеческая. Кэрол смотрела на Синтию, которая с аппетитом уплетала запеканку, на Дэрила, который делал вид, что не замечает, как она на него смотрит, и чувствовала, как внутри разливается тепло. Она справилась. Они справились. — Вкусно, — сказал Дэрил, прожевав первый кусок. — Мама готовит лучше всех, — гордо сообщила Синтия. — Я знаю, — ответил он и поднял глаза на Кэрол. — Спасибо. Кэрол улыбнулась. Слова были лишними.***
После кофе на троих в участке, после того как Андреа выслушала их историю, и они все посмеялись над своими злоключениями, после того как они с Мишонн ушла домой, а Абрахам вернул в оружейный шкаф стволы, Рик остался один. Он сидел за столом, смотрел в окно и знал: осталась еще одна встреча. Он мог бы пойти к Питу сразу — но нужно было время, чтобы остыть и не наделать глупостей. Теперь он был готов. Рик вышел на улицу, глубоко вдохнул холодный воздух. Вместо того чтобы идти прямо в больницу, он обошёл патрулём домам строителей — просто проверить, как они. Поговорил с Брюсом у калитки, перекинулся парой слов с Дэвидом, сделал комплимент рыжей дочке Картера. Он еще раз убедился, что все разошлись, что никто не затаил обиду, что огонь погас — а заодно узнал то, что хотел. Тобин рассказал, как Пит подошел к нему во время митинга — доктор шептал, что Рика надо убрать, что он поможет, что без Рика все станет проще. Пит предлагал сделку: «Вы хотите власть? Я хочу Граймса. Давайте поможем друг другу». Но Тобин отказался — не из любви к Рику, просто не хотел крови. Теперь Рик шел к больнице, и в груди поднималась тяжелая, холодная волна. Не гнев, что-то другое. Усталость, разочарование — и понимание того, что некоторые люди не меняются. В больнице было тихо — Рик хлопнул дверью, и звук разнесся по коридору, как выстрел. Шаги гулко отдавались от паркета, когда он шел к кабинету Пита. Дверь туда не была заперта. Пит сидел за столом, согнувшись над раскрытым журналом. В огромных лапищах он сжимал длинный карандаш — когда Рик вошел, дерево хрустнуло, переломившись пополам. — Чего тебе еще? — прорычал Пит. — Я же не участвовал в бунте. Рик прикрыл за собой дверь и прислонился к косяку, сложив руки на груди. Он долго смотрел на Пита тяжелым взглядом, пока тот не начал ерзать. — Не участвовал, — наконец согласился Рик. — Хуже. Ты предлагал Тобину сделку: «Уберите Граймса, я помогу». Пит побелел, пальцы стиснули обломки карандаша. — Я не... — Тобин рассказал, — жестко перебил Рик. — К его чести, он отказался — не из любви ко мне, просто не захотел крови. Он шагнул вперед. — А ты захотел. Снова. Пит чуть отодвинулся от стола, оставаясь сидеть на стуле. В его глазах горела та самая ненависть, которую Рик видел в подвале, когда освобождал его. — И что теперь? — глухо процедил Пит. — Пристрелишь меня? Здесь, в моем кабинете? — Хочу, — спокойно сказал Рик. — С огромным удовольствием, прямо сейчас. Мое терпение кончилось. Ты знал, что будет, если попытаешься снова. Пит напрягся, готовясь к отчаянному броску. Рик положил руку на кобуру, чтобы показать: бессмысленно, он не даст противнику даже вскочить с места. Наверное, Пит тоже это осознал — и чуть откинулся на спинку стула, приготовившись хотя бы достойно умереть. А Рик думал о мотивах поведения Пита — тот понимал, что бунт строителей был сумбурной, глупой затеей, но он увидел в ней прикрытие. Шанс сделать то, о чем мечтал несколько дней. — Что же тебя останавливает? — прохрипел Пит. Рик вытащил из нагрудного кармана сложенный листок — вырванную страницу из книги с посланием Рона брату. — Это. Прочти. Он бросил записку на стол. Пит сначала не решался взять её, опасаясь подвоха от Граймса — но Рик оставался невозмутимым, сложив руки на груди. Тогда Пит протянул руку, развернул записку к себе, бегло прочёл — и мир для него остановился. Рик видел, как меняется его лицо: сначала непонимание, потом узнавание почерка. Потом — удар, от которого громила физически покачнулся. «Прости, Сэм. Скажи папе, что он был прав. Этот мир... он не для таких, как я». Пальцы Пита дрожали. Он перечитал раз, второй, третий — будто надеялся, что слова изменятся, что это ошибка. — Он... — голос его сорвался. — Он написал это? Перед тем, как... — Да, — сказал Рик. — Сэм нашел записку в книге, которую я дал Рону в камере. Пит бессильно откинулся на стуле, смотрел на листок, и в глазах его гасло что-то важное. — «Скажи папе, что он был прав», — прошептал он. — Прав... в чем? — Тебе лучше знать — ты же научил его этому, — цинично бросил Рик. Пит смотрел на записку, и в глазах его не было уже ненависти, только пустота. — Ты винишь меня, — сказал он тихо. — Ты всегда винил меня — за Рона, за Джесси, за всё. — Я виню тебя за то, что ты годами избивал жену, — жестко ответил Рик, с трудом подавляя в себе отвращение к Питу. — За то, что бросил пациентов во время атаки Волков. За то, что пытался убить меня перед полицейским участком. За то, что предлагал Тобину прикончить меня, чтобы самому остаться в стороне. А за Рона... за Рона вини себя сам. Он подошел к двери, взялся за ручку. — Я не буду тебя убивать, Пит, и сажать в камеру тоже. Ты будешь работать, лечить людей — потому что ты нужен здесь. А еще потому, что в тюрьме у тебя будет время думать, а здесь — работа, и только работа. Пит поднял голову — его глаза налились кровью. — А если я откажусь? — Не откажешься, — спокойно сказал Рик. — Потому что это единственное, что у тебя осталось. Рик вышел в коридор, но на пороге остановился — и напомнил, не оборачиваясь: — И запомни, Пит — я все еще полицейский. Я не убиваю безоружных. Но если ты еще раз подойдешь к моему сыну, если еще раз попытаешься навредить кому-то из моих людей — я приду к тебе. И тогда уже не будет никаких записок. Пит не смел возражать, и Рик закрыл дверь. Он постоял минуту в коридоре, прислушиваясь — за дверью не было ни звука. Только потом Рик пошел к выходу. На улице вечерело — в домах зажигались огни, люди возвращались с работы, из-за дверей доносились приглушенные голоса. Жизнь продолжалась. Рик шел медленно, глядя под ноги, и думал о том, что другого выхода не было. Пита нельзя было убивать — он нужен как врач. Нельзя и было сажать — это снова разожжет недовольство людей. Оставалось только одно: сломать его. Не физически — морально. Записка Рона сделала то, что не смогли бы сделать ни пуля, ни наручники — Пит увидел свое отражение в глазах мертвого сына. Увидел, каким отцом был, и это разрушило его сильнее любого наказания. Рик знал, что ненависть Пита никуда не делась — она просто смешалась с ненавистью к себе. Теперь он будет работать, будет лечить людей, будет функционально полезен, но внутри — мертв. Это жестоко, Рик понимал это. Но в мире, где мертвые ходят, другого выбора не было. Он поднял голову. Впереди показался его дом, в окнах горел свет — Карл вернулся из школы. Рик прибавил шагу. Сегодня он сделал всё, что мог — остановил мятеж, не пролив крови, сломал Пита правдой. Теперь можно было вернуться к сыну. Завтра будет новый день. А пока — дом.***
Вечер опускался на Александрию медленно, как усталость после долгого дня. За окнами гостиной темнело, и только камин отбрасывал на стены золотистые отсветы, заставляя тени плясать по углам. Андреа сидела в кресле, втиснувшись в него со своим животом, и пыталась в который раз осилить книгу. «Материнство без прикрас» лежала у нее на коленях, раскрытая на середине, но буквы давно перестали складываться в слова. В соседнем кресле устроилась Мишонн. В руках ее мелькали спицы, и Андреа уже сбилась со счета, сколько раз подруга распускала и перевязывала начало. Несколько клубков пестрой пряжи лежали рядом на полу, и Мишонн то и дело тянулась за новым, примеряя цвета. Андреа вздохнула, захлопнула книгу и отбросила ее на журнальный столик. — Блин, ничего не понимаю! — вырвалось у нее. — И зачем я на это подписалась... Мишонн сделала еще пару петель, не поднимая глаз. — Сомневаться в себе — это нормально, — сказала она спокойно. — Особенно в первый раз. — Ну да, правильно, — чуть раздраженно бросила Андреа. — Поучайте теперь... Она осеклась, поняв смысл фразы. Посмотрела на Мишонн, на ее сосредоточенное лицо, на руки, которые продолжали работать, даже когда все вокруг говорило о другом. — Погоди... — Андреа прищурилась. — У тебя что, был еще один ребенок? Она знала про маленького сына Мишонн, погибшего в самом начале. Но про второго — никогда. Мишонн замерла, спицы остановились в ее пальцах. Она положила вязание на колени и долго смотрела куда-то в пол. — Да, — сказала она наконец был тихим, ровным голосом. — Сара осталась с моим первым мужем. Ей было семь, когда всё началось. Андреа почувствовала, как в груди что-то сжалось, словно ледяная рука схватила ее сердце и сдавила. Она прижала ладони ко рту, не в силах вымолвить ни слова. — Боже... — наконец прошептала она. — Это ужасно, Миш. Ты нашла их потом? Мишонн повернула к ней голову. Улыбка ее была кривой, вымученной — такой, какую надеваешь, когда больно, но не хочешь этого показывать. — Нет, — ответила она. — И даже рада этому. Она помолчала, собираясь с мыслями. — Если бы с ней случилось то же, что и с Андрэ... — голос ее дрогнул. — Я бы уже не выдержала. Андреа с трудом подавила желание расплакаться. Она неловко потянулась через разделявшее их пространство, коснулась руки подруги. Мишонн сжала ее пальцы в ответ, и улыбка стала чуть теплее. — Знаешь, — продолжала Мишонн, глядя в огонь, — это даже выручает меня в трудные моменты. Я просто верю, что моя девочка где-то там, жива и здорова. И когда-нибудь мы с ней встретимся. Голос ее дрогнул. — И я скажу: «Это я, детка. Мама... мама вернулась». Слеза скатилась по щеке Мишонн — она смахнула ее, не стесняясь, и заговорила тверже: — А сейчас я здесь, и делаю всё, чтобы приблизить этот момент. Даже если он, возможно, никогда не наступит. Андреа сидела, не в силах вымолвить ни слова. В горле стоял ком, в глазах защипало. Она видела перед собой не ту Мишонн, которая рубила ходячих мечом и строила перед собой непрошибаемую стену. Она видела мать, которая потеряла ребенка и надеется найти его через годы. Мишонн заметила ее состояние. Улыбнулась — уже мягче, теплее. — Прости, — сказала она. — Не нужно было рассказывать такое, особенно в твоем положении. У нас всё-таки не траур сегодня. Андреа помотала головой — слова нашлись не сразу. — Нет, — выдохнула она. — Не извиняйся. Она помолчала, собираясь с мыслями. Вспомнила родителей, которых не видела с начала эпидемии. Сестру Эми, укушенную в самом начале под Атлантой. Дейла, погибшего на ферме Хершела. Мэрла, который успел подарить ей любовь и ушел, оставив под сердцем новую жизнь. — Я думаю, — сказала Андреа медленно, — любое горе можно пережить. Нужно просто найти новые смыслы, и продолжать жить. Она посмотрела на свои руки, лежащие на животе. — Наши потери даны нам не в наказание — они просто случаются, это лотерея. Поэтому надо отгоревать и идти дальше. Мишонн слушала внимательно, не перебивая. — Верно, подруга, — сказала она, когда Андреа замолчала. — Может, поэтому мы с тобой и продержались так долго? Потому что поддерживаем друг друга? — Наверное, — Андреа с грустью усмехнулась. — Но хотелось бы продержаться еще немножко. Мишонн улыбнулась ей в ответ — своей неотразимой, открытой улыбкой: — Сегодня мы справились, хотя дела складывались паршиво. — И я горжусь вами, ребята, — Андреа кивнула. — Хорошо, что удалось уладить конфликт без потерь. Мы справились — все вместе. — Ты тоже молодец, — Мишонн сжала ее ладонь. — И справишься с тем, что предстоит. — Спасибо, — прошептала Андреа, благодарная Мишонн за поддержку. Они помолчали. Камин потрескивал, отбрасывая на стены золотистые блики. Где-то за окнами стихала жизнь Александрии. Андреа посмотрела на свой живот — осталось меньше двух месяцев. — Ты будешь хорошей матерью, — тихо сказала Мишонн. — Я знаю. Андреа не ответила, только сжала пальцы подруги и улыбнулась. Впервые за долгое время ей показалось, что всё будет хорошо.***
В доме было тихо. За окнами стемнело окончательно, и только редкие огни Александрии мерцали в ночи, как далекие звезды. Рик стоял у окна гостиной, глядя на темную линию стены, где заканчивался их мир. Карл сидел на диване, поджав ноги. Повязка на левом глазу белела в полумраке, единственный глаз смотрел на отца с тем особым выражением, которое появлялось у него, когда он о чем-то думал. — Пап, — сказал он наконец. — Можно спросить? — Спрашивай, — Рик повернулся к сыну. — Строители — они же угрожали тебе. Посадили в камеру, разбили нос... а ты их просто отпустил. Почему? Рик помолчал. Потом родошел к дивану, сел рядом с сыном. — А ты как думаешь? Карл задумался. — Может, потому что они испугались? Или потому что их было много, а ты не хотел драться со всеми? — И то, и другое, — кивнул Рик. — Но есть еще одна причина. Он посмотрел в окно. — Когда я был в Арлингтоне, во время переговоров с семьей Браун, я не выдержал давления — и началась бойня. Ты помнишь, что нам пришлось пережить после. И я до сих пор не знаю, можно ли было поступить иначе. Он повернулся к сыну. — Сегодня у меня был выбор. Я мог нажать на курок, ведь Спенсер навел на меня пистолет, и никто бы не успел вмешаться. Но тогда бы началось по-новой — кровь, месть, новые враги. И мы бы потеряли то, что строили три месяца. — И поэтому ты их отпустил? — Поэтому, — Рик кивнул. — Иногда приходится идти на компромисс, чтобы сохранить хотя бы частичку человечности. Это самая сложная вещь в жизни. Карл помолчал, потом спросил с легкой тревогой: — А они не попытаются снова? — Может быть, — честно ответил Рик. — Но теперь они знают, что мы не враги. Мы все хотим одного — чтобы наши дети росли в безопасности. И если мы будем помнить это, может, получится не стрелять друг в друга. Он помолчал. — Как у вас в школе? Я слышал, мистер Монро не пускал вас на улицу. — Да, — Карл чуть улыбнулся. — Мы с Майки хотели сбежать, помочь вам. Но мистер Монро закрыл дверь и сказал, что самое лучшее, что мы можем сделать, — это остаться в классе и не создавать проблем. — Мудрый старик, — Рик тоже улыбнулся. — Он правильно поступил. — А потом пришла мисс Эспиноза, — продолжал Карл. — Она свистнула так, что все затихли. И сказала, что не хочет, чтобы в школе стало меньше учеников. Рик представил эту картину и невольно усмехнулся. — Наверное, выглядело круто. — Ага, — Карл кивнул. — Синтия говорит, что она самая лучшая учительница в школе. — Синтия права, — Рик посмотрел на сына. — Кстати, о Синтии. Я рад, что у тебя появились верные друзья. Она и Майки — хорошие ребята. Карл задумчиво улыбнулся, но ничего не сказал. Рик заметил это и понял: сын не всё рассказывает. Пока не время, или просто не готов. Они помолчали. За окном где-то гавкнула собака, хлопнула дверь, кто-то прошел по улице — обычные звуки обычного вечера. — Пап, — Карл нарушил тишину. — А ты... ты когда-нибудь думал о том, что будет дальше? Ну, не завтра, а когда-нибудь? — Иногда, — признался Рик. — И что ты думаешь? Рик посмотрел в окно, туда, где за стеной простиралась темнота. — Я думаю, что нам нужно помнить, кто мы и что пытаемся построить. Что надо стараться оставаться хорошими людьми. Даже когда это трудно, даже если хочется ответить злом на зло. Он помолчал, подбирая слова. — Но при этом не забывать, что за стенами еще достаточно тьмы. И она ждет. Ждет, когда мы ослабим бдительность, когда расслабимся, когда подумаем, что всё кончено. Карл слушал внимательно. — Ты про тех, о ком говорил Абрахам? Про Спасителей? — Да, — Рик кивнул. — Они где-то там. И однажды они придут — как все, кто хотел отнять то, что мы построили. — И мы будем готовы, — ответ Карла прозвучал не как вопрос, а как утверждение. — Будем, — Рик положил руку сыну на плечо. — Мы будем готовы. Потому что мы вместе, и теперь нам есть что защищать. Карл кивнул. Они снова замолчали. За окном медленно плыли облака, скрывая звезды. Где-то там за горизонтом был мир, который они потеряли — а здесь они строили мир заново. — Пап, — Карл посмотрел на отца. — Я хочу спросить еще кое-что. — Давай. — Ты сказал, что надо стараться оставаться хорошими. Но я… я не представляю, как можно переубедить некоторых людей одними словами. Что, если мы совершаем плохие вещи, чтобы защитить себя и близких? Это ведь не по-хорошему. Рик замер — сын был прав. Он сам дошел до угроз Питу убить Джесси и Сэма, если с Карлом что-то случится. Рик последние три дня убеждал себя, что эта была ложь во спасение, но сейчас задумался — а так ли это? Неужели он в самом деле способен на такое, если произойдет непоправимое? — Нет, — медленно выдохнул он. — Это не по-хорошему. Это плохо. Он помолчал, собираясь с мыслями. — Но иногда, Карл, приходится выбирать не между хорошим и плохим. Иногда приходится выбирать между плохим и еще худшим. Я угрожал Питу Андерсону, говорил ему страшные вещи. Но я должен был защитить тебя, любой ценой. — И ты сделал бы это? — спросил Карл. — Если бы он... если бы Пит... — Да, — Рик не отвел взгляда. — Сделал бы, и это неправильно. И я буду помнить об этом всегда. Он посмотрел в глаза сыну. — Но ты спросил, надо ли стараться оставаться хорошими. Надо. Даже когда не получается, даже когда приходится делать плохие вещи. Потому что если перестать стараться, если сказать себе «теперь я такой» — тогда всё, конец. Тогда ты становишься тем, кого сам же презираешь. Карл слушал, и на лице его читалась такая серьезность, что Рик на мгновение увидел в нем не мальчика, а мужчину. — Ты злишься на меня? — спросил Рик. — За то, что я это сказал? — Нет, — Карл покачал головой. — Я понимаю. Ты хотел меня защитить. Он помолчал, потом добавил: — Просто... когда я пришел к Рону в камеру, я тоже хотел его убить. Думал, что так будет правильно. Но потом... потом понял, что не могу. Не потому что он не заслужил — а потому что... потому что это сделало бы меня другим. Плохим человеком. — И ты сделал правильный выбор, — тихо сказал Рик. — Может быть, — Карл невесело усмехнулся. — А может, я просто не смог. Не знаю. — Ты смог, — Рик взял его за руку. — Ты сильнее, чем я. Сильнее, чем многие взрослые. Запомни это. Они сидели рядом, отец и сын, и задумчиво смотрели в окно. За стеклом было темно, но где-то там светились звезды — может быть, те же самые, что светили в прошлом мире. Карл вдруг развернулся и прилёг на правый бок, свернувшись рядом с ним калачиком на диване — Рик подпихнул небольшую подушку под голову сыну. — Я скучаю по ним, папа. По всем, кого мы потеряли — по маме, Джудит, Хершелу, Тайризу… даже по по Мэрлу, хоть он и был той еще занозой в заднице. Рик вздохнул, сжав плечо Карлу: — Я тоже, сынок. Я тоже. Карл кивнул и чуть расслабился. Через пару минут его глаз закрылся, дыхание стало ровнее. Рик смотрел на сына и думал о том, что они пережили. О выстреле, который едва не убил Карла. О суде, который разделил Александрию. О смерти Рона, которая заставила его лгать. О мятеже, который чуть не разрушил всё. Но они выстояли. Не благодаря одному ему — благодаря всем. Кэрол, которая вышла к толпе, когда другие боялись. Мишонн, которая верила, даже когда он сомневался. Андреа, которая рисковала нерожденным ребенком, чтобы освободить их. Дэрилу, Гленну, Абрахаму, Юджину — всем, кто не предал. И Карлу — мальчику, который потерял глаз, но не потерял себя. Рик посмотрел на спящего сына, на его лицо, повязку и закрытый глаз, который видел слишком много для своего возраста. — Спи, сынок, — прошептал он. — Завтра будет новый день. Он аккуратно поднялся, взял с соседнего кресла толстый плед и накрыл им Карла. Потом подошел к окну — огни на улице почти погасли, но жизнь продолжалась. Рик стоял и думал о том, что будет дальше: надо было укреплять стены, учить людей доверять друг другу, готовиться к приходу врагов за горизонтом. Но сейчас, в эту минуту, он просто слушал дыхание спящего сына и чувствовал, что всё не зря. Они выстояли, они справились — и будут готовы, когда настанет тот самый момент.