Меж двух огней

Горячая работа
NC-17
Завершён
32
2
автор
Размер:
262 страницы, 107 260 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
32 Нравится 26 Отзывы 18 В сборник

Глава 27. Пробуждение

Настройки
— ...закат... Слово растаяло в гудящей тишине лазарета, и на одно бесконечное мгновение Илье показалось, что он его выдумал. Что трое суток без сна сыграли с ним злую шутку, выдав желаемое за действительное, как тропический мираж в зимней пустоши. Но пронзительные карие глаза смотрели на него. Мутно, расфокусированно, тонущие в би и слабости — но смотрели. Живые. И в этих глазах, под всей затопляющей их немощью, мелькнуло что-то совершенно шейновское — упрямое, ироничное, до боли знакомое. — Закат, — повторил Илья, и собственный голос сорвался. — Да. Да, принц. Закат. Я тебе должен. Ты помнишь. Шейн моргнул. Медленно, с трудом, будто и это движение давалось ему через невозможную тяжесть. Губы его дрогнули снова, и Илья наклонился ближе, к самому его лицу, ловя каждый звук. — ...ты... здесь... — выдохнул Шейн. Хрипло, едва слышно, проталкивая воздух через пересохшее горло, через четверо суток молчания. — Где мне ещё быть, идиот, — сказал Илья. Это вышло грубее, чем он хотел, — потому что иначе он бы разрыдался прямо здесь, над койкой, на глазах у целителей, и не остановился бы уже никогда. Грубость была его бронёй. Всю жизнь была. И сейчас, держа в своих горячих ладонях руку человека, которого едва не потерял, Илья цеплялся за эту броню, как утопающий за обломок мачты. Что-то дрогнуло в уголках бледных губ Шейна. Тень — призрак — улыбки. — Целитель! — крикнул Илья, не оборачиваясь, не выпуская руки. — Он говорит! Он в сознании! Лазарет ожил. Бело-зелёные фигуры хлынули к койке — старшая целительница впереди, с руками, уже светящимися мягким зелёным сиянием. Она оттеснила его — мягко, но непреклонно, — склонилась над Шейном, повела ладонями над его грудью, над голыми выжженными предплечьями, над лицом. — Тихо, тихо, не дёргайся, — приговаривала она. — Лежи. Слышишь меня, парень? Моргни, если слышишь. Шейн моргнул. — Хорошо. Очень хорошо. — Зелёный свет заструился ярче. — Голову не поворачивай. Болит? Шейн чуть качнул подбородком — да. — Где? Везде? Ещё кивок. — Это пройдёт. — Голос целительницы был ровным, привычным, голосом человека, сотни раз стоявшего у таких коек. — Откат от перегрузки. Ты сжёг весь резерв до капли, мальчик. До самого донышка. Тело теперь учится жить заново — без той силы, к которой привыкло с пяти лет. Будет ломать. Будет выкручивать. Но это значит, что ты жив. Мёртвых не ломает. Илья стоял в шаге, стиснув кулаки, и смотрел, как над Шейном работают чужие руки. Ему хотелось оттолкнуть их всех. Хотелось снова взять эту холодную ладонь и не отпускать. Но он стоял — потому что эти люди в бело-зелёном были теми, кто лечит всех, даже врагов, теми, чьи одежды носила его мать, и им — можно. Им он доверял своё единственное. Самое дорогое, что у него было и много большее, чем он смел когда-либо для себя рассчитывать. — Печати, — выдохнул вдруг Шейн. Глаза его метнулись к собственным рукам — голым, бледным, со стёртой начисто серебряной вязью. И в этом взгляде Илья увидел, как до Шейна доходит. — Мои... Печати... — Сгорели, — сказала целительница прямо, без жалости, потому что жалость сейчас была бы намного хуже. — Все. До единой. Ты отдал их вместе с магией, когда сдерживал взрыв. — Она встретила его взгляд. — Восстановим. С нуля. Гильдия Печатников уже извещена, грандмастер пришлёт лучших. Будет больно и долго. Но руки твои целы. И ты цел. Остальное — наживное. Шейн закрыл глаза. Илья видел, как дёрнулся кадык — как северянин глотает это известие, переваривает, укладывает куда-то вглубь, по своей привычке всё тяжёлое нести молча. Лучший Ловец континента. Серебряный принц. Человек, чьи руки знал и боялся весь Эвернис, — теперь с пустой, незнакомой кожей. — Эй, — тихо сказал Илья, не выдержав. Он шагнул вперёд, отстранив целительницу одним движением плеча, и снова поймал холодную руку Шейна в свою. — Эй. Принц. Посмотри на меня. Шейн открыл глаза. — Печати — ерунда, их сделают заново, — сказал Илья, повторяя слова целительницы, потому что они были правильные, потому что в них была надежда. — Слышишь? Год, два — да хоть пять. Я подожду. Я никуда не денусь. Главное — ты дышишь. Главное — ты тут. Остальное приложится. — Я больше... — голос Шейна дрогнул, — ...может, не смогу... играть... — И что? — Илья сжал его пальцы крепче. — Думаешь, мне Ловец нужен? Мне ты нужен. Хоть с Печатями, хоть без. Хоть на арене, хоть на берегу с удочкой. — Кривая усмешка тронула его губы. — Я ж тебя не за то полюбил, что ты Бурю ловишь, дурак. А за то, что ты упрямый, как горный баран, и бесишься, когда я громко дышу. И Шейн — бледный, обессиленный, едва живой Шейн — выдохнул что-то, что было почти смехом. Слабым. Дрожащим. Но смехом. — ...всё ещё... громко дышишь... — И буду, — сказал Илья. — Назло тебе. До самой старости. Старшая целительница, наблюдавшая за ними со стороны, отвернулась — деликатно, давая им эту минуту, — и принялась гасить ненужный больше яркий свет, приглушая лазарет до тёплых сумерек.

***

Шейн приходил в себя медленно — час за часом, день за днём. К исходу первых суток он уже мог сидеть, привалившись к подушкам, и пить отвар, который ему вливали целители, — горький, травяной, восстанавливающий. К исходу вторых — говорить почти нормально, хотя голос ещё садился, и Илья ловил себя на том, что вслушивается в каждое слово жадно, как изголодавшийся путник после пересечения пустыни. Илья не уходил. Он спал на стуле у койки, неудобно сложившись своей громадой, и просыпался от каждого движения Шейна. Дмитрий приносил ему еду и ругался, что друг похож на призрака; Илья ел, не чувствуя вкуса, и снова садился сторожить. Лорд Дэвид Холландер, отозвавший стражу в ту первую ночь, больше не появлялся — но и не гнал выррийца из палаты, и это молчаливое попустительство было красноречивее любых слов. Астрид пришла на третий день после пробуждения — серая, измотанная, но всё такая же решительная. Она опустилась на табурет по другую сторону койки, и Шейн, увидев её, попытался выпрямиться. — Лежи, — велела она. — Герой выискался. Лежи, я сказала. — Морроу, — хрипло сказал Шейн. Первое, о чём спросил, едва увидел её. — Что с Морроу. Астрид и Илья переглянулись. — Взяли, — сказала Астрид. — В тот же миг. Я успела предупредить стражу КЛШС, Дмитрий держал его в ложе, пока не подоспели. Сейчас он под охраной в подземельях Эдельвейса, у Инквизиции Пакта. — Она помолчала. — Блэктерна тоже взяли. Этот сразу раскололся и заговорил, сдавая всех, включая Морроу. Мои финансовые выкладки, показания Блэктерна, перехваченное письмо, реестр с подделанной конфигурацией — теперь этого достаточно. С лихвой. — Значит, доказали, — выдохнул Шейн, и что-то отпустило в его лице. — Войны не будет. — Не торопись, — сказала Астрид, и голос её потяжелел. Илья насторожился. Он давно научился читать капитана «Серебряных Стражей» — за месяцы их общего заговора — и сейчас словно было что-то, чего она не особенно хотела говорить. — Что, — сказал он. — Выкладывай, Вейнгард. Не тяни. Астрид сцепила пальцы — её обычный жест перед тяжёлым разговором. — Морроу разоблачён, — сказала она медленно. — Заговор раскрыт. Это спасло нас от развязанной войны. Особенно то, что сделал ты и… Розанов после. Но Морроу не дурак. Даже если он под стражей. — Она перевела взгляд с Шейна на Илью и обратно. — Он даёт показания. И в этих показаниях он говорит... о вас. В лазарете повисла тишина. Только тихий гул целительских кристаллов да далёкий, приглушённый шум просыпающегося за стенами Сильверхолма. — О нас, — повторил Шейн. — О ваших отношениях, — сказала Астрид. — Он выкладывает всё, что копил. Его осведомитель следил за вами — за тобой, Шейн, и за тобой, Илья, последние недели. У него есть... свидетельства. Не знаю, насколько твёрдые, но достаточные, чтобы породить слух, который не задушить. — Она сглотнула. — И он подаёт это… Как последний удар. Его аргумент: наследник Эринора — вероломный предатель, совращённый врагом. Что взрыв, который он сам же устроил, — лишь следствие «эринорской слабости». Что серебряный принц спал с сыном воеводы, повинного за кровопролитие на перевале. — Голос её сел. — Он превращает вашу любовь в то самое оружие, которым грозился. В растопку. В последнюю искру. Илья почувствовал, как золото вспыхивает на его предплечьях — рефлекторно, в ответ на ярость, поднявшуюся из самого нутра. Он стиснул кулаки, усилием воли гася его. — Пусть треплется, — процедил он. — Пусть весь мир знает. Мне плевать. Я не стыжусь. Я никогда не стыдился. — Илья. — Шейн повернул к нему голову, и в его глазах был тот расчёт, что Илья ненавидел и которому доверял безгранично. — Дело не в стыде. Он прав в одном: это работает. Сейчас, когда два народа на грани, когда ястребы и погромщики с обеих сторон ищут повод... наша любовь в его руках — спичка. — Он перевёл взгляд на Астрид. — Что говорят? В Совете, в прессе, в народе? — Раскол, — честно ответила Астрид. — Половина континента зовёт тебя героем — ты спас кучу людей и больших шишек. Другая половина, после показаний Морроу — зовёт предателем. Эринорские газеты разделились надвое. То же в Выррии — про тебя, Илья. И самое страшное: Совет Восьми Корон собирается экстренно. Несмотря на разоблачение Морроу — может быть, именно из-за него, из-за скандала, который он раздул — Эринор и Выррия снова на грани. Ястребы используют момент. Войну ещё можно развязать. На вас двоих. Шейн долго молчал. Илья видел, как работает его мысль, складывающая осколки полученных сведений в единую мозаику. — Значит, он проиграл битву, но не сдался, — произнёс наконец Шейн. — Из тюрьмы пытается доделать то, что не вышло на арене. Развязать войну. Только теперь — нашими именами вместо его бомбы. — Да, — сказала Астрид. И в эту самую минуту дверь лазарета отворилась.

***

Лорд Дэвид Холландер вошёл в палату, одетый в безупречный камзол. За ним, в коридоре, маячили тени — не стража на этот раз, а кто-то в королевских цветах, посыльный или придворный. Илья поднялся. Рефлекторно — заслоняя койку, заслоняя Шейна, как заслонял огнём на арене. Но лорд Дэвид даже не взглянул на него. Его взгляд остановился на Шейне. — Ты очнулся, — сказал он. — Отец, — выдохнул Шейн. Лорд Дэвид подошёл к койке. Постоял мгновение, глядя на сына — на бледное лицо, на руки, на шрамы на месте вязи Печатей. — Совет Восьми Корон экстренно собирается через два дня, — произнёс он. — В Эдельвейсе. Морроу разоблачён, его вина доказана — это спасло корону от позора и страну от войны на пустом месте. Но он... — лорд Дэвид помедлил, и в этой заминке Илья услышал, чего стоят ему эти слова, — он обнародовал то, о чём я узнал лишь у твоей койки. О тебе. О нём. — Кивок в сторону Ильи, едва заметный. — И теперь это знает весь континент. Шейн молчал, глядя на отца снизу вверх. — Совет требует твоего присутствия, — продолжил лорд Дэвид. — Тебя, героя, спасшего множество людей — и тебя же, опозорившего род связью с врагом. Они хотят решить, что с тобой делать. И что много важнее на совете будет решаться, куда качнётся чаша. К миру или к войне. — Он сложил руки за спиной. — Подстрекатели используют тебя как доказательство «гнили». Морроу из подземелья дёргает за те же нити, что дёргал на свободе. И только ты, Шейн, — только ты можешь остановить это. Потому что весь мир смотрит на тебя. И будет слушать, что ты скажешь. Ты можешь всё опровергнуть… — Я не стану ничего опровергать, — тихо перебил его Шейн и взглянул отцу в глаза. — И не отрекусь от него. Что бы ни решил Совет. Что бы ни писали газеты. Я не отрекусь, отец. Можешь лишить меня наследства, имени, рода — я не отрекусь. В палате воцарилась тишина. Илья смотрел на лорда Дэвида и ждал — гнева, презрения, разочарования. Ждал, что сейчас этот человек, не привыкший слышать отказы и услышавший за последние дни уже второй, развернётся и уйдёт, отрекаясь от сына, как отрекался от него каждый день последних лет своим молчанием, своим «не опозорь род». Лорд Дэвид смотрел на сына очень долго. — Ты понимаешь, что это значит? — спросил он наконец. — Для рода, для имени, которому пятьсот лет? Для всего, к чему я готовил тебя с детства? Ты понимаешь, от чего отказываешься? — Понимаю, — сказал Шейн. — И всё равно готов на это? — Да. Лорд Дэвид медленно перевёл взгляд на Илью. Впервые за весь разговор посмотрел на него прямо. Илья встретил этот взгляд непоколебимо, на лице его не дрогнул ни единый мускул. И тогда лорд Дэвид Холландер вздохнул: — В ту ночь, — сказал он, не отводя глаз от Ильи, — когда мой сын умирал, рядом с ним был не я. — Он сглотнул. — Рядом был ты. Выррийский маг, недруг, соперник. Я… ошибался, думая, что строгость будет для него лучше. И в час, когда он чуть не умер, тепло ему дал не отец. А ты. Илья молчал. — Я не благословляю это, — продолжил лорд Дэвид, и в голосе его прорезалось нечто, напоминающее простую человеческую усталость. — Не ждите, что я буду светиться от радости. Пятьсот лет рода не отменить за одну ночь. Но... — Он повернулся обратно к сыну. — Холландеры не отрекаются от своих, Шейн. Если ты сделал этот выбор — мы найдём способ. Я найду способ. Перед Советом. Перед короной. Перед всем проклятым континентом. — Тончайшая, невозможная тень — не улыбка, лишь намёк на неё — тронула его губы. — Я слишком поздно понял, что значит беречь то, что любишь. И не желаю повторять той же ошибки дважды. Шейн смотрел на отца, и Илья видел, как в его ввзгляде — таком же, как у лорда Дэвида, — собирается влага. — Отец... — Не благодари, — оборвал лорд Дэвид, возвращая себе привычную холодную выдержку. — Это будет тяжело. Тяжелее всего, что ты делал. Совет через два дня. Тебе нужно встать на ноги — хотя бы чтобы дойти до зала. И тебе нужно решить, что сказать. Потому что от твоих слов будет зависеть не только твоя судьба. — Он помедлил. — И его. Он коротко кивнул — Шейну, потом, после паузы, Илье, — и направился к двери. У порога он остановился. — Розанов, — сказал он, не оборачиваясь. — Да, — отозвался Илья. — Берегите его по дороге в Эдельвейс. У вас это, кажется, получается лучше, чем у меня. И вышел.

***

Два дня до Совета прошли как в лихорадке. Целители подняли Шейна на ноги — с трудом, через боль отката, выкручивавшую его выжженное тело по ночам так, что Илья просыпался от стонов и держал его, пока не отпускало. Шейн учился ходить заново — медленно, опираясь на руку Ильи, на стену, на собственное упрямство. Учился жить без той силы, что текла в нём с рождения, без серебряной вязи, без привычного холода, отзывавшегося на каждое чувство. Теперь он не покрывался инеем, когда злился. Не остужал воду в стакане. Просто человек — голый, без брони, без дара. Самый обычный. — Странно, — сказал он однажды ночью, глядя на свои бледные руки в свете дежурного кристалла. — Всю жизнь я был льдом. Холландером. Будущим Хранителем Сердца. А теперь... я никто. Пустое место. — Никакое ты не пустое место, — сказал Илья. Он лежал рядом, на больничной койке, в которую они кое-как втиснулись вдвоём, наплевав на приличия и на целителей. — Просто теперь ты — это ты. Без всего, что на тебя нацепили окружающие. Помнишь? Я тебе на берегу озера говорил. — Он коснулся губами виска Шейна. — Ты тот, кого я не могу выкинуть из головы с пятнадцати лет. Это никуда не делось. Печати тут ни при чём. Шейн молчал, и Илья чувствовал, как тот думает — складывает что-то в своей беспрестанно работавшей голове. — Я знаю, что сказать Совету, — произнёс он наконец. — Что? — Правду. — Шейн повернулся к нему, и в полумраке его лицо было спокойным и решительным. — Всю. Про Морроу. Про то, как он подкидывал дрова в оба костра. Про то, что ненависть между нашими странами — оружие в руках таких, как он. Что пока мы враждуем — мерзавцы, вроде него, процветают. И про нас. Я не буду прятаться, Илья. Морроу хочет, чтобы наша любовь стала искрой войны. Я сделаю наоборот. Я сделаю её доказательством, что мир возможен. Что лёд и пламя — не уничтожают друг друга. Что вместе они... — он тихо усмехнулся, — буря. Илья смотрел на него — на этого упрямого, едва живого эринорца, который вместо того, чтобы спрятаться и переждать, собирался встать перед правителями всего континента и переломить ход истории — и чувствовал, как в горле застревает ком. — Ты безумец, — сказал он хрипло. — Ты едва ходишь. А собираешься в одиночку переубедить Совет Восьми Корон. — С тобой, — сказал Шейн. — Я собираюсь сделать это с тобой. Если ты встанешь рядом. — Дурак, — выдохнул Илья и притянул его ближе, бережно, помня о его ранах, о боли, о хрупкости, которой раньше в этом человеке не было. — Куда я денусь. Я с тобой. До конца. Они лежали в тёмном лазарете, переплетённые — горячий большой Илья и холодный больше не от дара, а просто от слабости Шейн — и за узкими окнами госпиталя медленно разгоралось северное сияние, бросая на потолок зелёные, лиловые, бирюзовые призрачные сполохи. Те самые, под которыми они стояли когда-то на берегу Зеркального озера и притворялись, что у них есть всё время мира. — Помнишь берег? — тихо спросил Шейн. — Помню. — Я тогда уже знал. — Шейн прикрыл глаза. — Что не отпущу тебя никогда. Просто не умел сказать. Меня не учили говорить такое. Меня учили молчать и соответствовать. — А теперь? — А теперь я скажу это перед восемью правителями, — выдохнул Шейн. — Если они дадут мне слово. — Он усмехнулся. — Иронично, да? Серебряный принц, который всю жизнь боялся выйти за рамки уготованного ему сценария, стоит и переписывает его перед всем континентом. — Ты не принц больше, — сказал Илья. — Ты бунтарь. Мне так больше нравится. — Заткнись, Розанов. — Заставь меня, Холландер. И Шейн — слабый, измотанный, едва живой Шейн — улыбнулся в темноте, по-настоящему, и эта улыбка стоила всех трёх суток бдения, всех четырёх дней страха, всего того ледяного ужаса, что скрутил Илью в струну в ту секунду, когда Буря взорвалась на арене.

***

Они выехали на рассвете шестого дня. Целители были против — категорически, в один голос. Старшая целительница преградила Илье дорогу в коридоре и смотрела на него снизу вверх с такой яростью, что золотой феникс Выррии невольно отступил на шаг. — Он не доедет, — отчеканила она. — Откат не закончился. Тело держится на отварах и упрямстве. Дорога в Эдельвейс ему просто не по силам, даже в левитационном экипаже. Ты убьёшь его, парень. — Совет через два дня, — сказал Илья. — Если он не явится — Морроу выиграет. Развяжет войну, которую не сумел развязать бомбой. И тогда умрёт не он один, а тысячи. — Он встретил её взгляд. — Шейн это знает. Я это знаю. И вы это знаете. Дайте ему отвары на дорогу и лучшего целителя в сопровождение. Это всё, о чём прошу. Целительница смотрела на него долго. Потом устало, по-матерински покачала головой. — Несносные упрямцы, вы оба, — сказала она. — Стоите друг друга. — Она сунула ему в руки увесистый мешочек — склянки, перевязанные холстиной. — По одной утром и вечером. Если начнёт выкручивать — синяя, под язык, не глотать. Поедет с вами Лина, моя ученица. И если он умрёт по дороге, — голос её дрогнул, — я тебя из-под земли достану. Понял? — Не умрёт, — сказал Илья. — Я не позволю. Левитационный экипаж Холландеров — приземистая парящая карета, обтянутая морозно-синим шёлком, с гербом рода — ждала во дворе. Лорд Дэвид распорядился о лучшей: грузоподъёмной, устойчивой, с магической амортизацией, какую Гильдия Перевозчиков изготавливала только для самых дорогих и почётных клиентов. Шейна устроили на ложе внутри, обложив подушками и грелками; Лина, юная целительница в бело-зелёной мантии Гильдии, села в изголовье; Илья расположился рядом с Шейном, держа его руку, как держал все эти дни. Дмитрий и Астрид ехали следом, на второй платформе, — почётный эскорт и свидетели, чьи показания понадобятся в Эдельвейсе. — Готов? — спросил Илья, когда платформа дрогнула и оторвалась от земли. — Нет, — честно сказал Шейн. Бледный, осунувшийся, но с упрямым огнём в глазах. — Но это никогда никого не останавливало. Платформа поднялась над Сильверхолмом — над городом серебряных шпилей, над Зеркальным озером — и заскользила на юг. К Эдельвейсу. К Совету Восьми Корон. К той черте, за которой решалось всё. Илья смотрел вниз, на удаляющийся холодный, прекрасный город, и думал, что три года назад мальчишкой говорил Холландеру, что игра его команды — полное говно и ему следует обзавестись союзниками получше. И вот он обзавёлся. Только совсем не так, как они оба ожидали. — О чём думаешь? — спросил Шейн, не открывая глаз. — О том, что ты так и не отыгрался за тот юниорский финал, — сказал Илья. — Три года прошло, а ты всё в долгах. Сначала реванш, теперь закат. — Доживём до Эдельвейса — отыграюсь, — пробормотал Шейн. — Дай только восстановиться. — Договорились. Платформа скользила над бескрайними хвойными лесами Эринора, над бесчисленными озёрами, что отражали бледное северное небо, — на юг, к нейтральной земле, где когда-то восемь обескровленных держав сели за один стол и поклялись больше не убивать друг друга. Туда, где через два дня им предстояло доказать, что эта клятва ещё что-то значит. Шейн уснул, сжимая руку Ильи. А Илья сидел, не смыкая глаз, сторожа каждый его вздох, как сторожил все эти дни — единственный огонь в долгой северной дороге. Впереди ждал Эдельвейс. И весь континент, затаив дыхание, ждал вместе с ним.
Примечания:
32 Нравится 26 Отзывы 18 В сборник