Цветок в перекрестке судеб

NC-21
В процессе
4
автор
Фэндом:
Извне, Shen Yin Wangzuo (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 38 страниц, 12 990 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Глава 2: <<обитель отверженных>>

Настройки
Деревня, в которую ступили ноги двух величайших существ мира демонов, казалась насмешкой над самой жизнью. Это не были величественные шпили Дворцов демонов и не оживленные города людей с их рыночным шумом. Здесь царила тишина, настолько плотная, что она, казалось, имела вес. Маленькие одноэтажные и двухэтажные домики с облупившейся краской и покосившимися заборами выстроились вдоль единственной асфальтированной дороги, которая уходила в обе стороны и, как уже понял Фэн Сю, вела в никуда. Фэн Сю шел по центру дороги, все еще неся на руках спящего Вассаго. Его тяжелые сапоги гулко отзывались от пустого асфальта. Он чувствовал себя обнаженным. Без своей божественной магии, без привычного ощущения духовной силы, пульсирующей в венах, он ощущал каждый порыв холодного ветра, пробиравшегося под стыки доспехов. Его тело, лишенное магического барьера, внезапно стало тяжелым и уязвимым. Он заметил движение в окне ближайшего дома. Занавеска чуть дрогнула, и на мгновение он встретился взглядом с парой человеческих глаз. В них не было почтения, которое он привык видеть в глазах своих подданных, и не было ненависти врагов. Там был только ледяной, парализующий страх и что-то похожее на жалость. Фэн Сю стиснул зубы. Жалость? К нему? К Богу-Императору? — Выходите! — его голос, лишенный магического усиления, все же прозвучал властно и гулко в тишине пустой улицы. — Кто правит этим местом? Я — Фэн Сю, Император демонов, и я требую объяснений! Тишина была ему ответом. Только ветер свистел в кронах деревьев, окружавших деревню плотным, непроницаемым кольцом. Вассаго шевельнулся в его руках. Его ресницы дрогнули, и он медленно открыл глаза. Его взгляд, поначалу затуманенный сном, начал проясняться, отражая окружающую серость. Он огляделся. Его лицо, всегда излучавшее мягкий свет, теперь казалось мертвенно-бледным в сумерках. Звездный демон сделал шаг в сторону, его пальцы коснулись старого почтового ящика. — Здесь нет звезд, Сю. Совсем. Не только в небе... я не чувствую их энергии в самом воздухе. Это место... оно мертвое. В этот момент дверь одного из домов — небольшого здания, похожего на старую закусочную — со скрипом отворилась. На порог вышел мужчина. На нем была поношенная куртка, в руках он держал тяжелый колокол, а на поясе висела кобура. Его лицо было изборождено морщинами, а взгляд был тяжелым и усталым. За ним показались еще несколько человек. Они держались на расстоянии, в их руках были вилы, топоры и старые ружья. — Еще двое, — глухо произнес мужчина с колоколом. — И одеты как на маскарад. Фэн Сю сделал шаг вперед, инстинктивно загораживая Вассаго. Его глаза полыхнули обсидиановым гневом. — Следи за языком, смертный. Ты стоишь перед правителем этого мира. Где мы? Как нам вернуться к границе? Мужчина горько усмехнулся. Он не выглядел испуганным, скорее разочарованным. — «Правитель мира», значит? Еще один. Послушай, «величие», здесь нет миров. Есть только эта дорога, этот лес и то, что приходит из него ночью. И если вы не хотите, чтобы ваши кишки завтра украшали тот забор, вам лучше заткнуться и зайти внутрь. Солнце почти село. — Ты смеешь угрожать нам? — Фэн Сю хотел было заткнуть его с помощью своих сил, но пальцы лишь бессильно сжались в воздухе. Пустота внутри него отозвалась болезненным эхом. Мужчина с колоколом покачал головой. — Здесь твои фокусы не работают. Здесь вообще ничего не работает. Я Бойд, шериф этого чертова места. И я даю вам один шанс выжить. Вассаго, до этого хранивший молчание, осторожно выглянул из-за плеча Фэн Сю. Его наивный и любопытный взгляд остановился на странном камне, висевшем на шее шерифа. Это был кусок известняка с вырезанным на нем грубым символом. — Этот знак... — прошептал Вассаго. — Он... он удерживает что-то? Я чувствую от него слабое, почти неуловимое тепло. Бойд впервые посмотрел на Вассаго с интересом. — Ты что-то чувствуешь? Мальчишка, если у тебя есть чутье, это может нам помочь. Но не сейчас. Быстро! Внутрь

***

Их завели в закусочную. Внутри пахло старым маслом, пылью и страхом. Окна были закрыты тяжелыми деревянными ставнями и заперты на засовы. На каждой двери и на каждом окне висел такой же камень-оберег, какой Вассаго видел у Бойда. В помещении было около десяти человек. Они сидели за столиками, притихшие и напряженные. Когда вошли Фэн Сю и Вассаго, по залу пронесся шепот. Их роскошные доспехи и шелка выглядели здесь нелепо, как экзотические цветы на свалке. Фэн Сю не садился. Он стоял у стены, скрестив руки на груди, его взгляд был прикован к двери. Вассаго же, напротив, с любопытством рассматривал всё вокруг. Он подошел к одной из ламп, пытаясь понять, как она горит без магического кристалла. — Не трогай, парень, — проворчал один из мужчин, сидящий в углу. — Это электричество. Пока работает. Вассаго вздрогнул и отдернул руку. — Простите. Я просто никогда не видел ничего подобного. — звездный демон повернулся к своему возлюбленному. — Сю, смотри, здесь всё сделано из простых материалов. Никакого усиления маной. Фэн Сю подошел к нему и властно взял за руку, притягивая к себе. — Не отходи. Мы не знаем, кто эти люди и какие у них намерения. — Гляньте-ка на них, — раздался резкий, надрывный голос. Из группы мужчин, стоявших у старого фургона, вышел рослый человек с грязной бородой и тяжелым взглядом. Его звали Джим. — Еще двое. И откуда только таких павлинов заносит? Из какого вы театра сбежали, ребята? Фэн Сю остановился. Его аура была настолько тяжелой, что люди невольно отступили на шаг, хотя в ней больше не было магического давления. — Я — Фэн Сю, правитель земель демонов. Со мной — мой спутник. Мы ищем путь назад. — Пути назад нет, величество, — сплюнул Джим, подходя ближе. Он бесцеремонно оглядел доспех императора. — Здесь ваши железки — просто лишний вес. А это что? Он указал на руки Фэн Сю и Вассаго. На их безымянных пальцах поблескивали одинаковые кольца — изящное сплетение черного золота и звездного серебра, знаки их древнего союза. — Это кольца обручальные? — Джим прищурился, а затем разразился гомерическим хохотом, оборачиваясь к своим товарищам. — Эй, парни! Вы только посмотрите! К нам занесло двух императоров-голубков! Они тут, небось, свадьбу в лесу праздновали! Толпа взорвалась смешками. Это не был добрый смех. Это был смех людей, которые потеряли всё и теперь находили извращенное удовольствие в том, чтобы унизить тех, кто выглядел выше их. Вассаго побледнел. Он крепко сжал руку Фэн Сю, его пальцы дрожали. Он никогда не сталкивался с такой приземленной, вульгарной жестокостью. — Слышь, — громко сказал один из парней. — А вы че, реально... типа, пара? Мужик с мужиком? Бойд вышел в центр зала. Он посмотрел на наручные часы, затем на дверь. — Слушайте внимательно, — обратился он к Фэн Сю и Вассаго. — Вы попали сюда, потому что дерево преградило вам путь. Это случилось со всеми нами. Теперь вы здесь. Отсюда нельзя уйти. Вы можете идти по дороге хоть вечность, но всегда будете возвращаться к этому дереву — Пространственная петля, — заключил Вассаго, его глаза расширились. — Сю, я читал о таких аномалиях в древних свитках звездного архива. Но чтобы создать петлю такого масштаба, нужна сила уровня Бога-Творца. — Здесь нет богов, Вассаго, — отрезал Бойд. — Здесь есть только правила. Правило первое: никогда не выходи на улицу после заката. Правило второе: окна и двери должны быть заперты, а обереги — на месте. Правило третье: если ты слышишь голос за окном — не отвечай. И никогда, слышишь, никогда не открывай дверь, кто бы там ни стоял. Фэн Сю нахмурился. — Что приходит ночью? Духи? Нежить? — Мы называем их просто «они», — ответила женщина, стоявшая за стойкой бара. Ее звали Донна, и в ее глазах Фэн Сю увидел ту самую сталь, которая бывает только у воинов, потерявших всё. — Они выглядят как люди. Они улыбаются. Они вежливо просят войти. Но если ты откроешь... они не просто убьют тебя. Они разорвут тебя на части, медленно, наслаждаясь каждым криком. И они не спешат заканчивать трапезу быстро. Вассаго побледнел. Он прижался к Фэн Сю, его пальцы впились в кожаные ремни доспеха императора. — Сю... это звучит как порождения бездны. Но даже у монстров бездны есть цель. А это... это звучит как чистое безумие — Я защищу тебя, — твердо сказал Фэн Сю. Он посмотрел на Бойда. — Моя сила временно заблокирована, но мои навыки боя остались при мне. Дай мне оружие. Бойд посмотрел на Фэн Сю с горькой жалостью. — Против них не поможет меч, император. И пуля их не берет. Только обереги. Они не могут войти, пока оберег на месте и дверь закрыта. Это единственное, что нас спасает.

***

Солнце окончательно скрылось за лесом. В закусочной выключили основной свет, оставив лишь несколько тусклых ламп. Тишина в помещении стала абсолютной. Люди перестали разговаривать, даже дышать старались тише. Фэн Сю и Вассаго выделили отдельный столик в глубине зала. Вассаго сидел, обхватив себя руками, его глаза постоянно метались к запертым ставням. — Сю, мне кажется, я слышу... голос? — прошептал он. Фэн Сю прислушался. Действительно, из-за стен доносился странный звук. Это была тихая, мелодичная песня, похожая на колыбельную. Но в ней не было тепла. Она была монотонной, лишенной эмоций, словно ее пел механизм. Стук-стук Звук донесся от входной двери. Все в зале вздрогнули. Бойд положил руку на рукоять револьвера, хотя знал, что он бесполезен. — Помогите... пожалуйста... — раздался за дверью тонкий, дрожащий девичий голос. — Мне так холодно. Я заблудилась в лесу. Откройте, умоляю... Вассаго дернулся, его лицо исказилось от сострадания, явно прослушав все предупреждения. Он уже начал приподниматься со стула. — Сю, там ребенок! Ей страшно! Мы должны... Фэн Сю железной хваткой прижал его обратно к сиденью. — Сиди. Тихо. Ты слышал, что они говорили. — Но это голос живого человека! — Вассаго смотрел на него с отчаянием и легким возмущением. Его наивность, его вера в то, что нельзя бросать слабого в беде, сейчас была его самым опасным врагом. — Сю, мы же демоны, мы выше этого страха! Мы не можем просто слушать, как она плачет! — Это не человек, Вассаго, — холодно произнес Фэн Сю, хотя внутри него всё кричало от боли при виде обеспокоенного возлюбленного. — Это ловушка. Посмотри на этих людей. Они живут здесь месяцами, годами. Они знают. — Пожалуйста... — продолжал голос за дверью. — Я вижу свет... почему вы не открываете? Разве вы не добрые люди? Вассаго закрыл уши руками, зажмурившись. — Это неправильно... это так неправильно. Вдруг стук раздался уже в ставню рядом с их столиком. Вассаго вскрикнул и отпрянул. Через щель в дереве Фэн Сю увидел край лица. Это был молодой человек с аккуратно причесанными волосами. Он широко улыбался. Его зубы были неестественно белыми, а глаза... в них не было зрачков, только бесконечная, мертвая серость. — Привет, — произнес монстр за окном. Его голос был вежливым и спокойным. — О, вы новенькие? Какие красивые одежды. Вы, должно быть, очень важные персоны. Не хотите выйти погулять? Ночь сегодня такая тихая. Мы могли бы показать вам звезды... если вы их так ищете. Вассаго замер. Откуда существо знало про звезды? — Сю... оно... оно читает мысли? — Не слушай его! — рявкнул Бойд из другого конца зала. — Отойдите от окна! Монстр за окном рассмеялся. Это был нелепый, лающий звук. — Ну зачем же так грубо, шериф? Мы просто хотим познакомиться. Особенно с этим милым демоном. Он выглядит таким... вкусным. Таким хрупким. Его кожа, должно быть, рвется так же легко, как бумажный фонарик. Фэн Сю вскочил. Его ярость, долго копившаяся внутри, наконец нашла выход. Он схватил со стола тяжелую солонку и со всей силы швырнул ее в сторону ставни. — Исчезни, тварь! Клянусь, если я выберусь отсюда, я найду способ сжечь вас всех до единого! Смех за окном стал громче, к нему присоединились другие голоса. Казалось, вокруг здания собралась целая толпа. Они скребли ногтями по дереву, шептали имена присутствующих, уговаривали, угрожали, смеялись. Фэн Сю вернулся к Вассаго и обнял его, притягивая к себе на колени. Он чувствовал, как Вассаго дрожит мелкой дрожью. Храбрый в своем мире, здесь, лишенный опор и привычной реальности, звездный император ломался. Его упрямство сменилось полным подчинением страху. — Тише, звездочка, тише, — шептал Фэн Сю, утыкаясь носом в его волосы. — Я здесь. Они не войдут. Я убью их зубами, если придется. Ты под моей защитой. Вассаго всхлипнул, пряча лицо на груди императора и засыпая под ритмичные биения сердца своего возлюбленного.

***

Ночь тянулась вечность. Фэн Сю не сомкнул глаз, прислушиваясь к каждому звуку за стенами. Ближе к четырем утра голоса начали затихать. Последним ушел тот вежливый голос, напоследок прошептав: «Мы подождем. Завтра или через год... ты все равно откроешь нам дверь, звездочка». Когда первые лучи бледного, холодного солнца пробились сквозь щели, в зале наступило оживление. Люди начали вставать, разминаться, Бойд открыл засовы. — Всё, на сегодня закончено, — объявил он. — Можете выходить. Но помните: в лесу они могут прятаться в пещерах или подвалах. Не заходите вглубь чащи. Фэн Сю помог Вассаго подняться. Тот выглядел изможденным. Темные круги под глазами подчеркивали его бледность. Он едва держался на ногах. Они вышли на крыльцо. Деревня выглядела так же, как и вчера — серой и унылой. Никаких следов ночного кошмара, ни отпечатков ног, ни царапин на стенах. Лес стоял немым стражем, окружая их со всех сторон. — Что теперь, Сю-сю? — голос Вассаго был едва слышен. Фэн Сю посмотрел на дорогу. — Мы пойдем к тому дереву. Мы проверим дорогу еще раз. Возможно, днем правила пространства работают иначе. К ним подошел Бойд. — Не тратьте силы. Дорога не меняется. Многие пытались. Кто-то уходил пешком, кто-то на машинах. Все возвращались. Те, кто не возвращался... ну, мы просто находили их останки в лесу. — Я не «многие», — Фэн Сю посмотрел на шерифа свысока. — Я найду способ. Если магия здесь подавлена, значит, есть источник. И если я его уничтожу... — Удачи, император, — Бойд сплюнул. — Только не забудь вернуться в дом до темноты. Я не хочу тратить время и силы, чтобы искать и хоронить то, что от вас останется.

***

Они пошли по дороге. Вассаго шел рядом, крепко держась за руку Фэн Сю. Его наивность вчера получила тяжелый удар, но сегодня в его глазах появилось что-то новое — холодная решимость. Они дошли до границы леса. Дорога манила своей бесконечностью, но Фэн Сю уже знал, что за следующим поворотом их ждет всё то же поваленное дерево. Он посмотрел на Вассаго — хрупкого, напуганного, но всё еще верного ему. И в этот момент Бог-Император Демонов понял: его главная битва начнется не тогда, когда вернется магия. Она идет прямо сейчас — за то, чтобы не дать душе Вассаго превратиться в такую же серую пустоту, как этот мир. — Идем, — сказал Фэн Сю. — Мы изучим каждый дом, каждое дерево. Если есть вход, должен быть и выход. А высоко в небе, скрытом за вечными тучами, Вассаго всё еще пытался найти хотя бы одну, самую крохотную звезду. Но небо молчало.

***

Дорога казалась единственным спасением, серой лентой, уходящей в туманную даль. Фэн Сю вел Вассаго за руку, чувствуя, как тот спотыкается на каждом шагу. Без магической поддержки их божественные тела превратились в тяжелую ношу. Роскошные доспехи Фэн Сю, некогда невесомые, теперь натирали плечи, а Вассаго едва переставлял ноги, непривычный к долгой пешей ходьбе по смертной земле. — Сю... мы уже проходили этот знак, — прошептал Вассаго, указывая на покосившийся указатель. Фэн Сю промолчал. Он видел его уже в четвертый раз. И каждый раз за поворотом их ждало одно и то же: поваленное старое дерево, преграждающее путь. Пространство свернулось в петлю, издевательски возвращая их к началу. — Нам нужно отдохнуть, — Фэн Сю остановился, придерживая Вассаго за талию. Его сердце сжалось от вида бледного, измученного лица возлюбленного. — Мы вернемся в деревню. Пока что. — Вернемся? — Вассаго поднял свои лазурные глаза, полные тревоги. — Но те люди... они смотрят так, будто мы уже мертвы. — Пока я дышу, ты не умрешь, — отрезал Фэн Сю, разворачивая его назад.

***

Когда они вернулись в поселение, солнце уже начало клониться к горизонту, окрашивая небо в зловещий цвет запекшейся крови. Жители деревни, собравшиеся на центральной площади, провожали их тяжелыми взглядами. Здесь были люди разных эпох и сословий, объединенные одним — общим ужасом. Бойд, шериф с тяжелым взглядом, вышел им навстречу. — Вернулись. Все возвращаются. Теперь вы знаете правила: до заката вы должны быть в доме. Талисман на двери — ваша единственная жизнь. Фэн Сю кивнул. Он чувствовал, как Вассаго прижимается к его плечу. В этот момент из толпы вышел Джим. Он прищурился, разглядывая их необычные одежды и украшения. — Посмотрите на этих павлинов, — громко хохотнул он, привлекая внимание остальных. — Золото, шелка... Эй, «величество», ты уверен, что не перепутал этот ад с маскарадом? Его взгляд упал на руки Фэн Сю и Вассаго. На их безымянных пальцах все так же поблескивали одинаковые кольца. — Гляньте-ка! — закричал Джим, указывая пальцем. — У нас тут занесло императора и его... «невесту»? Толпа взорвалась сухим, злым смехом. В этом месте, где надежда давно сгнила, люди находили извращенное удовольствие в том, чтобы унизить то, что казалось чистым или благородным. — Надо же, голубки в клетке! — крикнул кто-то из толпы. — Посмотрим, как твой «муженек» будет защищать твою задницу, когда твари начнут скрестись в окно! Вассаго бледнел с каждым словом. Его упрямство заставляло его стоять прямо, но плечи мелко дрожали. В его мире его уважали и боялись, а здесь он был лишь мишенью для насмешек. Фэн Сю сделал шаг вперед, его аура, даже лишенная магии, была настолько тяжелой, что смех мгновенно смолк. Он схватил Джима за воротник и притянул к себе. — Еще одно слово, смертный, — прошипел он, — и я вырву твой язык раньше, чем солнце коснется леса. Мне не нужна магия, чтобы превратить твою жизнь в кошмар. — Фэн Сю, оставь его, — Бойд положил тяжелую ладонь на плечо императора. — Нам не нужны трупы до захода солнца. Идите в свой дом. Живо.

***

Их определили в небольшой дом на окраине, где ранее жила молодая семья. Фэн Сю запер дверь и проверил каменный талисман, висящий на гвоздике. Внутри пахло пылью и старым деревом. Вассаго сел на край кровати, глядя на свои руки. Его кольцо, символ их любви, теперь казалось ему клеймом, вызывающим лишь злобу окружающих. — Сю... почему они так ненавидят нас? — тихо спросил он. — Мы ведь ничего им не сделали. — Они ненавидят нас, потому что мы еще можем любить, — Фэн Сю опустился перед ним на колени, бережно беря его ладони в свои. — Они — пустые оболочки, выжженные страхом. Не слушай их, звездочка. — Бойд сказал... — Вассаго запнулся, — он сказал, что ночью приходят монстры. Что они принимают облик людей. Сю, это ведь просто какая-то иллюзия? Какой-то злой дух, которого мы сможем изгнать, когда я восстановлю связь со звездами? Фэн Сю отвел взгляд. Он уже разговаривал с Бойдом наедине, пока Вассаго рассматривал карту. Он знал правду. Знал, что монстры не просто «иллюзия». Они приходят с вежливой улыбкой, просят войти, а потом потрошат людей, оставляя их в живых как можно дольше, чтобы насладиться их криками. Он знал, что они могут принять облик любого, кого Вассаго когда-то знал. Но он не мог сказать это ему. Вассаго был слишком наивным, слишком чувствительным. Если он узнает истинную природу этого ужаса, его разум просто не выдержит. — Это просто дикие звери, — солгал Фэн Сю, глядя прямо в глаза Вассаго. — Большие, голодные хищники. Они используют магию голоса, чтобы заманить добычу. Но они не могут войти, пока дверь закрыта. Просто не слушай их. Думай о нашем дворце. Думай о небе над Царством Демонов. — Просто звери... — Вассаго облегченно вздохнул и прислонился лбом к плечу Фэн Сю. — Хорошо. Я верю тебе. Ты всегда меня защищал. Фэн Сю обнял его, чувствуя, как его собственное сердце обливается кровью от этой лжи. Он слышал, как за окном сгущаются сумерки. Он знал, что через час там, во тьме, появятся существа, которые будут шептать ласковыми голосами, выманивая его «звездочку» наружу. Он будет его щитом. Будет его глазами и ушами. Он будет терпеть насмешки людей и тяжесть бесполезных доспехов. Главное, чтобы Вассаго продолжал верить в его ложь. В этом проклятом месте правда была смертельнее любого монстра.

***

За окном раздался первый, едва слышный стук в стекло. — Сю... ты слышишь? — вздрогнул Вассаго. — Это просто ветер, — Фэн Сю крепче прижал его к себе, закрывая ладонью его ухо. — Спи. Я не закрою глаз. Они легли на жесткую кровать, не снимая одежды. Фэн Сю обнимал Вассаго со спины, чувствуя его дрожь. За окном воцарилась тишина, а затем… — Отец… — раздался тихий, вкрадчивый голос прямо за стеной. — Отец, это я, Мэнди, твой сын. Почему ты закрыл дверь? Ты ведь всегда был заботливым отцом… Выйди, поговорим. Здесь так много интересного. Его Величество… он ведь тоже хочет увидеть твои звезды, не так ли? Вассаго зажмурился, затыкая уши руками. Фэн Сю чувствовал, как внутри него закипает бессильная ярость. Он хотел выйти и разорвать того, кто посмел использовать голос сына его возлюбленного. Но он лишь крепче прижал Вассаго к себе. — Не слушай, — шептал он. — Помни, что я говорил. Звезды. Думай о звездах. Они яркие, Вассаго. Они такие яркие, что ослепляют этих тварей. — Да… — всхлипнул Вассаго. — Яркие. Очень яркие. Фэн Сю смотрел в потолок, и в его глазах, впервые за долгое время, отразилась не мощь Бога-демона, а человеческое отчаяние. Он понимал, что завтра люди снова будут смеяться. Джим снова будет отпускать шутки про их кольца и их любовь. Но пока Вассаго верит в его сказку о звездах, Фэн Сю будет продолжать этот танец на краю бездны.

***

В ту ночь монстры не вошли. Но они оставили на подоконнике одну из тех бутылок с дерева, которое они видели в лесу. Внутри нее лежала записка, написанная почерком Вассаго: «Надежда — это яд. Выпей его, и ты умрешь с улыбкой». Фэн Сю нашел ее утром и сжег, не сказав Вассаго ни слова.
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник