The Sensei of the North and Trident

Перевод
NC-17
В процессе
8
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 326 страниц, 98 043 слова, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 32 Отзывы 0 В сборник

Часть 49 Бесполезно

Настройки
«Отдел разработки игр, я вернулась!» — воскликнула Маки, словно закалённая в боях воительница, вызывающая вражеского командира. Робб вздрогнул и, раздражённо вздохнув, поднял глаза от шахматной доски. Арис, сидевшая перед ним, смущённо обдумывала свой ход. «Уууу… Не могу понять… Неминуемое поражение через… 2 хода…» — простонала Арис. «У тебя получается всё лучше и лучше, Арис», — сказал Робб, нежно поглаживая её по голове. «Вот оно! Вот оно! Вперёд, Veritas!» — воскликнула Момои, яростно хлопая в ладоши. «Та-да!» — сказала Маки, показывая Момои и остальным большой зелёный планшет: «G.BIBLE.exe готов к запуску! Не благодарите меня сразу!» В голосе Мидори слышались эмоции: «Библия… после всего, она действительно здесь…» «Извините, что заставили вас, девочки, ждать, нам пришлось вернуть Зеркало Юуке после того, как мы им воспользовались. Чёртова казначей демонов! Она заставила нас подписать какие-то бумаги, обещая не использовать его в гнусных целях! По крайней мере, она вернёт его навсегда через несколько дней…» — проворчала Маки. «Будьте благодарны, что Юука вообще согласилась вернуть его, миледи», — добродушно ответил Робб. «Да! Теперь Сенсей станет питомцем Юуки в обмен! Вы должны поблагодарить его!» — страстно сказала Момои. «Ух ты, может, вы пришлёте нам несколько видео?» — сказала Маки, покраснев. — «Обещаю, мы будем вести себя хорошо!» Робб почувствовал холодок в спине. О чём они вообще говорят? Неужели они думали, что Юука попросит у него непристойных услуг в обмен на Зеркало? «Перестань думать о пошлостях, Маки!» — прошипела Мидори. «Да, Юука не из таких женщин», — строго сказал Робб. — «Что бы она ни потребовала от меня в обмен на Зеркало, это останется между нами». «Вы совсем не весёлый учитель…» — проворчала Маки. — «Ладно. Кстати, когда мы расшифровывали G.BIBLE, мы нашли папку под названием «Ключ». «Ключ?» — спросил Робб. «Хмм?» — странно отреагировал Арис. «Ну, это меня поставило в тупик! Язык, на котором это закодировано, такой древний! Не может быть, чтобы это было закодировано на языке нашей эпохи!» — посетовала Маки, покачиваясь из стороны в сторону, словно танцуя. «Мне удалось открыть G.BIBLE, но почему-то папка с ключами отказывается открываться! У вас есть хоть какое-нибудь предположение, в чём дело?» «Я думала, это ваша работа!» — раздражённо сказала Момои. «Мы не знаем…» — ответила Мидори. Они пододвинулись ближе друг к другу, все внимательно смотрели на планшет. Папка загрузилась. «ПРОВЕРКА ЛИЧНОСТИ, ВЫ AL-1?» Экран вспыхнул зелёным. «На этом всё, прежде чем он зависнет», — сказала Маки. — «Ну, мне пора уходить. Вы можете зайти позже, чтобы расшифровать папку с ключами». «Спасибо, Маки!» — сказала Момои. — «Подожди! TSC2 будет просто бомба! Это гарантия от Сайбы!» «С нетерпением жду, когда смогу поиграть!» — сказала Маки с дружелюбной улыбкой. Когда Маки ушла, Момои повернулась ко всем. «Итак, ребята, собирайтесь! Пора загрузить G.BIBLE и исполнить наше предназначение как лучших разработчиков Киватоса! Никто не знает, что здесь находится». Она сделала паузу для пущего эффекта и, пытаясь добавить интриги, потрясла руками. «Один известный разработчик, который, как считается, читал G.BIBLE, однажды сказал: «Истинный секрет разработки игр — это чудо, которое, как все думали, знали, но на самом деле никто по-настоящему не понимал его смысла!» «Тогда давайте узнаем правду, чтобы создать отличную игру!» — воскликнула Мидори. «Это наша единственная надежда. Если мы этого не сделаем, Юзу придётся вернуться в общежитие к тем, кто ей не нравится, а Арис…» — сказала Момои с несвойственной ей серьёзностью. «Выгонит ли Миллениум Арис?» — с тревогой подумал Робб. — «Если это произойдёт, я смогу о ней позаботиться. SCHALE достаточно большой». Она может пожить там со мной, пока мы не найдем ей другую школу. Может быть, Абидос? «Даже думать об этом не хочется. Но я знаю, что Сенсей нам поможет, если до этого дойдет…» — сказала Мидори, с надеждой глядя на Робба. «Да. Я сам позабочусь об Арисе, так что успокойтесь», — сказал Робб, кивая. Это, казалось, подняло им настроение. «ШАЛЕ?» — спросил Арис. — «Мне очень нравится быть с Сенсеем, но значит ли это, что я больше не могу быть с вами?» В его голосе звучала печаль и уязвимость, заставившие Робба остановиться. Он почувствовал, как что-то скрутило в животе. «Этого не будет! Мы обязательно создадим величайшую игру всех времен!» — сказала Момои, разгневанная и готовая. Все кивнули. В воздухе витало ожидание. «Хорошо, Арис. Вперед!» — сказала Момои. Арис взял планшет и, нахмурившись, сосредоточился. «Понял. G.BIBLE…..откройся!» — сказала она и запустила программу. Экран снова вспыхнул зелёным зловещим светом: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР G.BIBLE». «Работает!» — радостно воскликнула Момои. «ЧТО ДЕЛАЕТ ИГРУ ЛУЧШЕЙ? НА ЭТОТ ВОПРОС ЕСТЬ БЕСЧИСЛЕННЫЕ ОТВЕТЫ. ПОПУЛЯРНОСТЬ, ВЛИЯНИЕ, СЮЖЕТ. ВСЕ ЭТО АСПЕКТЫ ВЕЛИКИХ ИГР. ОДНАКО ВСЕ ЭТО ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ БОЛЬШЕЙ ИСТИНЫ. ЗА ВЕЛИКИМИ ИГРАМИ СТОИТ ОДИН СЕКРЕТ, И СЕЙЧАС Я РАСКРОЮ ЕГО ВАМ». «О?» — мило оживился Арис. Все сглотнули, ожидая секрета, за который они так долго боролись. «ЛЮБОВЬ… ВИДЕО… ИГРЫ…» «Ух ты, какое вдохновляющее начало!» — сказала Момои. — «ЛЮБЛЮ ВИДЕОИГРЫ». — сообщение повторилось. — Что? — недоверчиво подумал Робб. — Не может же быть всё, правда? — Н-не говори мне… неужели это всё? Правда? — испуганно спросила Юзу. — Должно быть, оно сломано или что-то в этом роде… — нервно сказала Мидори. Момои пыталась нажимать кнопки, но сообщение повторялось снова и снова, словно насмехаясь над ними. — «ЛЮБЛЮ ВИДЕОИГРЫ». — «ЛЮБЛЮ ВИДЕОИГРЫ». — «ЛЮБЛЮ ВИДЕОИГРЫ». Появилось последнее сообщение. — Если вы нажали эту кнопку, значит, вы думаете, что файл поврежден или что-то ещё пошло не так… — сообщение медленно появилось на экране. — Я так и знала! — преждевременно воскликнула Момои, — Я знала, что это не может быть всё! «Однако, это всё, что тебе нужно было знать, извини… Я ПРОСТО ОБОЖАЮ ВИДЕОИГРЫ!» Робб хотел разрубить планшет пополам льдом. «Ни за что…» — сказала Мидори, опустив глаза. «Нет…» — Момои была ошеломлена, — «Этого не может быть! После всего?! Это не может быть всё! Должно быть, это баг! Или ошибка!» «Д-данные файла совсем не повреждены… Метаданные, размер и последняя копия точно совпадают…» — сказала Мидори, стиснув зубы от безнадежности. «Это… конец», — сказала Юзу, едва сдерживая слезы. Момои схватила винтовку и с силой выбросила её в окно. «ЧЁРТ ВОЗЬМИ!» «М-Момои… ты в порядке?» — нервно спросила Арис. Момои просто бросилась на диван и жалобно заныла. Робб был уверен, что она плачет. «Просто оставь меня в покое, Арис. Мои очки здоровья сейчас равны нулю…» «М-Мидори?» — спросила Арис. «Вот такая реальность, Арис. Жестокая. Истинный конец…» — сокрушалась Мидори, уткнувшись головой в руки. «Ю-Юзу? Ч-А как же ты?» — Арис выглядела покрасневшей и очень грустной, но в последний раз попыталась найти луч надежды в этой ситуации. Робб огляделся. Юзу исчезла. Он тут же забеспокоился. «Юзу?» — спросил он у того маленького шкафчика, который служил Юзу убежищем. «Это всё моя вина… Сенсей… вы потратили всё это время, помогая нам, а я всё испортила». Юзу плакала. «Это не ваша вина», — попытался он сказать. Что он мог им сказать, чтобы поднять им настроение? Все их надежды и мечты зависели от Великой Библии. Теперь, когда она бесполезна, что ещё им оставалось делать? «Как будто у всех... дух ослаб...» — сказал Арис с печальным взглядом. «А как же нам теперь себя чувствовать?!» — процедила Момои сквозь зубы. — «Вот оно! Причина, по которой мы так упорно боролись! Способ спасти наш клуб! А теперь всё бесполезно! Глупая Великая Библия! Если бы я знала, что мы получим лишь какую-то дурацкую фразу, которую знает каждый идиот, я бы никогда не предложила её искать!» Арис отшатнулся, не привыкший к крикам. Хотя Момои не злилась на Ариса. «Я... я извиняюсь, Арис... Мы просто не можем обойтись без Великой Библии. Теперь мы никчёмные неудачники...» — всхлипнула Мидори. Ему снова вспомнился Джон. Это слово разозлило его. «Никчёмный». Наверное, именно так Джон чувствовал себя всю свою жизнь в Винтерфелле. Если бы только он был лучшим братом. Если бы только он попросил отца узаконить Джона, поставить его последним в списке наследников, лишь бы успокоить иррациональные страхи матери. Если бы только. Если бы только… Его вполне устраивало быть наследником Винтерфелла, и он даже не обращал внимания на чувства Джона. Он изо всех сил старался проявлять к нему любовь, но не мог его понять. Но теперь, когда он — неудачник, нарушитель клятвы, мёртвый король, живущий в другом мире, он всё прекрасно понял. «Нет», — резко ответил Робб. Ему нужно было быть сильным ради них. Ну и что, если Библия — это бесполезный хлам? Он своими глазами видел их решимость. То, как они боролись за то, чего хотели, за защиту своего дома. «Ты ошибаешься, Мидори, и ты тоже, Момои», — сказал он, выпрямившись. — «Разве ты не говорила Юуке и Акане, что победишь C&C? Разве это похоже на провал?» «Я сказала это только потому, что ты был с нами!» — всхлипнула Момои, уткнувшись лицом в подушку. «Я всё ещё здесь», — ответил он. — «И я никуда не уйду. Я видел, на что ты способна, когда вкладываешь в это все свои силы. Руины и поиски Ариса. Ты сражаешься не на жизнь, а на смерть за то, что хочешь защитить. Если ты поставишь перед собой цель, я уверен, ты сможешь создать отличную игру». «Н-но Б-БИБЛИЯ…» — подавленно сказала Момои. «Иные бы собрали эту проклятую Б-БИБЛИЮ», — прорычал Робб, поразив их своим языком. — «Я не позволю вам говорить, что вы никчёмны». Он легонько толкнул Момои в бок. «Пошли. Вставай», — настаивал он. «Я согласна с Сэнсэем!» — воскликнул Арис, воодушевленный. — «Когда я играла в Tales Saga Chronicles… мне было очень весело! Так весело! Я чувствовал душу и любовь, которые Момои, Мидори и Юзу вложили в игру. Это было похоже на чудесный сон, путешествие с друзьями по стране. Сердце колотилось в груди». Мидори всхлипнула, слезы текли по ее щекам. «Когда я понял, что нахожусь в последнем задании, и игра подходит к концу, мне пришла в голову мысль…» — сказал Арис. Она прижалась к Роббу, нежно потираясь щекой о его руку. Он притянул ее к себе. «Я подумал: как бы я хотел, чтобы этот сон никогда не заканчивался». Юзу медленно выползла из шкафа и прижалась к Арису. Ее рука потянулась к руке Робба. Она обняла их обоих. Он молча обнимал ее, пока она изливала свою скорбь. «Мы можем это сделать!» — решительно заявила Юзу. — «Я всегда хотела услышать, как люди говорят, что моя игра была интересной, но альфа-версию Tales Saga Chronicles завалили негативными отзывами, люди были злыми и жестокими…» Она пододвинулась ближе к Роббу и Арису, и Робб нежно погладил её по голове. «Я больше не могла этого выносить. Поэтому я заперлась в клубной комнате. Но потом появились вы, — она кивнула Момои и Мидори, — и вы сказали, что вам было весело, что я никак не могла бросить. Я была счастлива. Вы сказали, что хотите создавать такие же весёлые игры, как и я…» Она рыдала, уткнувшись в Робба. «Создать игру, быть в окружении замечательных людей и слышать, как они хвалят мою игру. Это всегда было моей мечтой. Я также не готова к тому, чтобы эта мечта закончилась, поэтому я буду бороться, как сказал Сенсей. За продолжение этой мечты». «Юзу…» — прошептала Мидори, поражённая. «Арис, сколько времени осталось до приза Миллениума?» — спросила Момои, поднимаясь с дивана с суровым выражением лица. «Шесть дней, четыре часа и тридцать восемь минут!» — радостно ответил Арис. «Тогда начнём разработку Tales Saga Chronicles 2! Отдел разработки игр, собирайтесь!» — радостно воскликнула Момои. Робб кивнул и достал телефон. Он пролистал контакты. Робб: Я пробуду в Миллениуме примерно полнедели. Не пугайтесь моего отсутствия. Рин: Неделю?! Зачем? Робб: Я помогаю студентам с их проектом мечты. Мне также понадобится кто-нибудь, кто принесёт мне несколько книг, которые я храню в своей солнечной комнате. «Рождённый-бастардом», «Танец драконов», «Правдивое повествование» и «История королей за стеной» — вот некоторые из ключевых книг, которые мне нужны. И сменная одежда. Рин: Я позабочусь об этом. Пожалуйста, звоните мне примерно каждые шесть часов, чтобы убедиться, что с вами всё в порядке. Рин: Я серьёзно. Рин: Если вы этого не сделаете, я очень разозлюсь. Рин: Я серьёзно. Рин: Серьёзно, я серьёзно. Он застонал. Неужели она его мать? «Я никуда не уйду», — сказал им Робб, — «Давайте закончим эту игру с хорошим настроением и покажем Миллениуму нашу решимость». Арис крепко обняла его. «Спасибо, сэнсэй… Ото-сан…» — сказала она и покраснела. Ото-сан? Робб не понял, что это значит, но улыбнулся ей. «Тогда пошли!» — радостно воскликнула Момои.
8 Нравится 32 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)