Искусство реставрации

NC-17
Завершён
61
1
автор
Фэндом:
Размер:
122 страницы, 43 832 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 18 Отзывы 12 В сборник

Часть 9

Настройки
Среда подкралась незаметно, принеся с собой не предвкушение романтического вечера, а холодную, липкую тревогу. Утахиме стояла перед зеркалом в своей спальне, застегивая пуговицы на манжетах темно-бордовой шелковой блузки. Она выбрала элегантный, но строгий брючный костюм, который не сковывал движений. Если вечер пойдет не по плану, бегать на шпильках и в узком платье ей совершенно не хотелось. Расчесывая волосы, она снова и снова прокручивала в голове слова Сугуру. «Озон и жженая карамель... Растворился в воздухе... Мусорные баки, смятые всмятку». Она подошла к окну и прижалась лбом к прохладному стеклу. Мозг, привыкший к строгой логике и последовательности реставрационного дела, отчаянно пытался найти рациональное объяснение. Может, у Сатору есть охрана, которая ходит за ним по пятам и устраняет угрозы? Это объяснило бы смятые баки — может, в упыря въехал внедорожник телохранителей? А запах... Годжо богат. Наверняка его парфюм — это какой-то эксклюзивный селектив, который долго держится в воздухе. А выломанная дверь домофона? Просто усталость металла и совпадение. Ледяные руки? Нарушение кровообращения. Глаза, которые светятся в темноте? Специфическое отражение света от линз очков. Звучало как полная чушь. Набор жалких оправданий для сюжета дешевого комикса. Инстинкт самосохранения бил в набат. Утахиме подошла к своей сумке. Открыла косметичку, помялась пару секунд, а затем решительно достала из ящика стола тяжелое, остро заточенное металлическое шило с удобной деревянной рукояткой — инструмент для работы с плотными породами дерева. Оно идеально легло в руку. Утахиме сунула его на самое дно сумочки, прикрыв пудреницей. Просто на всякий случай. Ровно в 19:55 она выглянула окно и увидела машину Сатору. Утахиме сделала глубокий вдох, накинула тренч и вышла из квартиры. Черный спорткар стоял у тротуара, хищно поблескивая в свете фонарей. Сатору даже не стал выходить из машины — просто разблокировал двери, когда она подошла. Утахиме открыла пассажирскую дверцу и опустилась на кожаное сиденье, положив сумочку на колени и крепко вцепившись в её ручки. В салоне играл тихий джаз. Сатору был в черной рубашке, расстегнутой у ворота, и всё тех же неизменных очках. Он плавно вывернул руль, вливаясь в вечерний поток машин. Краем глаза он наблюдал за её напряженной, прямой как струна спиной и побелевшими костяшками пальцев, сжимающими сумку. Он чувствовал её запах — сегодня в нем отчетливо доминировал адреналин. — Расслабься, Химе, — вдруг нарушил тишину Сатору, и уголок его губ иронично пополз вверх. — Я не кусаюсь. Чего ты сегодня такая зажатая? Словно на казнь едешь, а не на ужин. Шутка оказалась настолько точной и пугающей в контексте её собственных мыслей, что Утахиме вздрогнула. Но она заставила себя выдохнуть. «Не бывает таких совпадений. Он просто эксцентричный богач с дурацким чувством юмора», — приказала она себе. — Я не зажатая, — ровно ответила она, заставляя себя откинуть голову на подголовник. — Просто устала за день. Сложный заказ. Сатору тихо усмехнулся, но спорить не стал.

***

Ресторан оказался на последнем этаже одного из самых высоких небоскребов Минато. Тусклый, интимный свет, живая игра на арфе в углу зала, панорамные окна с видом на сверкающий Токио. Метрдотель с поклоном провел их к лучшему угловому столику, скрытому от остальных гостей изящными ширмами. Официант в белоснежных перчатках бесшумно положил перед ними меню, переплетенные в натуральную кожу, и мгновенно испарился. Утахиме открыла тяжелую обложку и нахмурилась. Красивый шрифт перечислял изысканные блюда: трюфели, фуа-гра, мраморная говядина вагю. Но ни напротив одной позиции не было цифр. Она скосила глаза на меню Сатору. Там цены были. — Вы серьезно? — она изогнула бровь, глядя на мужчину напротив. — «Слепое» меню для дам? Я думала, этот сексистский пережиток прошлого вымер еще в двадцатом веке. Сатору лениво подпер щеку рукой, откровенно наслаждаясь её возмущением. — Это классика, Химе. Правила хорошего тона в заведениях такого уровня. Кавалер не должен обременять свою спутницу мыслями о стоимости её аппетита. Заказывай всё, что хочешь. Можешь даже попросить их зажарить единорога — они найдут. Утахиме закатила глаза, но спорить из-за меню не стала. Ей нужно было вывести его на разговор, пока обстановка казалась спокойной. Она заказала себе медальоны из телятины и бокал красного вина. Сатору, к её удивлению, взял только стейк слабой прожарки и бокал воды. Когда официант ушел, Утахиме сделала маленький глоток вина, собираясь с мыслями. — Знаешь, я сегодня звонила в управляющую компанию, — начала она светским тоном, аккуратно ставя бокал на стол. — Насчет той выломанной двери в подъезде. Сатору даже не моргнул. — И что сказали? Нашли вандалов? — Сказали, что магнитный замок был вырван с силой, равной удару автомобиля на скорости сорок километров в час. Ни один человек, даже чемпион по пауэрлифтингу, не смог бы вырвать его голыми руками без лома или троса, — она внимательно посмотрела на него поверх бокала. — Странно, правда? А ведь ты пришел ко мне как раз в тот день. И никаких инструментов у тебя с собой не было. — Действительно, странно, — ровно ответил Сатору, крутя в пальцах бокал с водой. — Видимо, у нас в городе завелись очень сильные хулиганы. — Или... — Утахиме подалась чуть вперед, — или это как-то связано с тем, что произошло в пятницу. Она перевела дыхание. Назад пути не было. — Сугуру рассказал мне, что на него напали. В ту самую ночь, когда ты так внезапно сбежал из мастерской. Напал человек, который выглядел точь-в-точь как тот сумасшедший с красными глазами, в которого я врезалась утром. Сатору перестал крутить бокал. Воздух вокруг их столика неуловимо потяжелел. — Сугуру сказал, что нападавшего просто снесло невидимой волной. А потом этот монстр исчез, — Утахиме не отрывала взгляда от черных стекол его очков, пытаясь уловить хоть какую-то эмоцию на идеальном лице. — Но самое интересное, Сатору... Сугуру сказал, что после этого в переулке пахло озоном и жженой карамелью. Твоим парфюмом. Тем самым, который я чувствую от тебя прямо сейчас. Она замолчала, ожидая чего угодно — гнева, отрицания, растерянности. Но Сатору лишь медленно, бархатисто рассмеялся. Звук его смеха был глубоким, искренним и совершенно обезоруживающим. — Химе, — он откинулся на спинку стула, глядя на неё с нескрываемым весельем. — Ты серьезно? Ты пытаешься обвинить меня в том, что я секретный супергерой, патрулирующий подворотни Токио? Спасаю баристу от хулиганов с помощью волшебного парфюма? Его ирония была настолько безупречной, что Утахиме на секунду почувствовала себя глупо. — А чем ты это объяснишь? Совпадением? — упрямо процедила она. Сатору подался вперед, опираясь локтями о стол. Ироничная улыбка исчезла. Его голос стал тихим, проникновенным и очень опасным. — Я объясню это тем, Утахиме, что у твоего мальчика, варящего кофе, либо было сотрясение мозга от испуга, либо слишком бурная фантазия, — он наклонился еще ближе. — Я бизнесмен. Мой парфюм делают на заказ в Грассе, и да, он стоит как чугунный мост, но он не обладает магической силой. Если бы я был там... поверь, я бы не стал прятаться в тени. Он сделал паузу, позволяя своим словам осесть в её сознании. — Тебе нужно перестать слушать параноидальные бредни испуганных мальчишек и смотреть криминальные новости на ночь. Иначе ты начнешь носить с собой в сумочке реставрационное шило, думая, что оно спасет тебя от выдуманных монстров. Сердце Утахиме пропустило удар. Она похолодела. Её сумка стояла на стуле рядом с ней, плотно закрытая. Он физически не мог знать, что лежит на самом дне. — Откуда... — одними губами прошептала она. — Просто предположил, — Сатору снова откинулся на спинку стула, и на его лицо вернулась маска беспечного, высокомерного плейбоя. Официант как раз принес их заказ. — Приятного аппетита, Химе. И давай больше не будем портить такой прекрасный вечер разговорами о всяком мусоре. Утахиме уставилась на свою телятину, чувствуя, как внутри всё сжимается в ледяной комок. Одно она знала теперь абсолютно точно. Сатору Годжо был не просто эксцентричным богачом. Он был кем-то — или чем-то — гораздо более опасным, и он только что дал ей понять, что видит её насквозь. Остаток ужина прошел в атмосфере, которую можно было описать лишь как завораживающее балансирование над пропастью. Утахиме механически резала нежнейшую телятину, почти не чувствуя вкуса. Замечание Сатору о шиле, спрятанном на самом дне её сумки, выбило почву у неё из-под ног. Он наслаждался её замешательством. Это читалось в расслабленном развороте его плеч, в том, как лениво и грациозно он управлялся со столовыми приборами. Ему принесли стейк минимальной прожарки. Сатору методично, с пугающей хирургической точностью разрезал мясо, на срезе которого выступал густой красный сок. Он отправлял кусочки в рот, изящно орудуя вилкой, но Утахиме, с её натренированным вниманием к деталям, вдруг поймала себя на мысли: он делает вид. Он почти не жует и глотает с едва уловимым микроскопическим усилием, словно эта элитная говядина для него — не более чем безвкусный картон, который он обязан поглощать ради поддержания иллюзии нормальности. — Ты слишком напряжена, Химе. Твой пульс бьется так, будто ты сидишь за столом с серийным убийцей, а не с преданным поклонником твоего таланта, — мягко произнес Сатору, отодвигая свою полупустую тарелку и опираясь подбородком на сплетенные пальцы. — Расскажи мне что-нибудь. Что-то настоящее. Почему ты выбрала реставрацию? Молодая, красивая девушка, которая добровольно запирает себя в подвале с трухой, ядовитыми лаками и призраками прошлого. От чего ты прячешься в этой пыли? Утахиме сделала большой глоток красного вина, чувствуя, как алкоголь немного притупляет ледяную хватку тревоги. Она поставила хрустальный бокал на стол и скрестила руки на груди, выстраивая привычный барьер. — Ты и так знаешь обо мне пугающе много, Годжо, — её голос звучал ровно, но с едва скрываемой горечью. — Ты знаешь, где я живу. Знаешь, на каком диване я сплю. Знаешь, какой кофе я пью и какими инструментами работаю. Ты даже, каким-то непостижимым образом, знаешь содержимое моей сумки. А вот я... — она прищурилась, глядя в свое темное отражение в его очках. — Я не знаю о тебе ровным счетом ничего. Кроме того, что у тебя нездоровая мания контроля и безлимитный банковский счет. Кто ты такой, Сатору? Откуда взялся этот человек, который гнет сталь голыми руками и оставляет после себя запах озона? Сатору замер. Улыбка медленно сползла с его губ, уступая место чему-то более сложному, глубокому и древнему. Он понимал: если сейчас он отшутится или снова включит высокомерного придурка, её паранойя победит. Ей нужна была кость. Ей нужна была история, в которую её человеческий, рациональный мозг смог бы поверить. Он решил дать ей полуправду. Самую опасную форму лжи. — Моя семья... — Сатору сделал паузу, словно взвешивая каждое слово. Он опустил взгляд на скатерть, и в этот момент он выглядел не пугающим хищником, а бесконечно уставшим человеком. — Мой род очень древний, Утахиме. Настолько древний, что наши корни уходят в те времена, когда Токио еще назывался Эдо. Утахиме невольно подалась вперед. В его голосе зазвучали такие тяжелые, резонирующие ноты, что барный шум на фоне словно выцвел. — Я рос в абсолютной, глухой изоляции от нормального мира. Золотая клетка, сотканная из бесконечных правил, традиций и ожиданий. Меня с самого детства растили не как человека, а как... инструмент. Как абсолютное оружие для удержания власти. Меня учили контролировать всё: свои эмоции, свое тело, свое окружение. Слабость в моем мире наказывалась слишком жестоко. Он поднял на неё взгляд, и Утахиме показалось, что сквозь темные стекла она видит пронзительную, холодную пустоту. — Я видел, как поколения сменяют друг друга. Видел, как люди вокруг меня стареют, ломаются, предают, умирают ради клочка влияния, пока я оставался неизменным хранителем этой империи. Знаешь, каково это, Химе? Жить в мире, где всё для тебя доступно, где каждое твое слово — закон, но при этом чувствовать лишь тотальную, выжигающую изнутри скуку? — он горько усмехнулся. — Я привык, что люди смотрят на меня либо с животным ужасом, либо с раболепным обожанием. Они все одинаковые. Предсказуемые. Скучные. Сатору потянулся через стол и его ледяные пальцы почти невесомо накрыли её руку, лежащую у бокала. Утахиме не отдернула ладонь. — А потом в моей жизни появилась ты. Девушка, которая смотрит на меня с искренним раздражением. Которая не боится назвать меня придурком и пытается выставить за дверь. Ты... такая живая. Такая настоящая на фоне всего этого мертвого, искусственного пластика, который меня окружает. Поэтому да, у меня мания контроля. Потому что я впервые за очень долгое время нашел что-то, что мне по-настоящему хочется удержать в своих руках. Утахиме слушала его метафоры, затаив дыхание. Её сердце болезненно сжалось. Разум кричал, что это манипуляция, но интонации его голоса были настолько пропитаны древней, неподдельной тоской, что она поверила. В её голове сложился образ одинокого наследника жестокой якудза или древнего аристократического клана, изувеченного суровым воспитанием и запертого в рамках своей пугающей силы. Это объясняло его неадекватные реакции, его агрессию к Сугуру, его неспособность нормально ухаживать. Он просто не умел быть человеком. Остаток ужина пролетел как в тумане. Сатору виртуозно сменил тему, вернув разговору легкий, непринужденный тон, но зерно сочувствия уже было посажено глубоко в её душе.

***

Когда они вышли на улицу, Токио уже погрузился в густую ночную морось. Сатору галантно открыл перед ней дверцу спорткара, и они погрузились в кожаный, пахнущий озоном кокон салона. Всю дорогу до её дома Утахиме молчала, глядя на размытые капли дождя на стекле. Сатору вел машину плавно, изредка бросая на неё внимательные взгляды. Он чувствовал, как изменился её запах. Исчезла та острая, колючая нотка животного адреналина и страха. На её место пришла задумчивость и... смятение. Его полуправда сработала безупречно. Она сама дорисовала в своей голове нужный ему, трагичный образ. Спорткар мягко затормозил у её подъезда. Двигатель затих. В салоне повисла плотная, тяжелая тишина, нарушаемая лишь барабанящим по крыше дождем. Утахиме повернулась к нему, собираясь поблагодарить за ужин и быстро сбежать в свою безопасную квартиру, пока это странное наваждение не заставило её наделать глупостей. — Спасибо за вечер, Сатору. Это было... необычно, — тихо произнесла она, потянувшись к ручке двери. Щелчок центрального замка раздался сухим, непререкаемым выстрелом. Двери заблокировались. Утахиме замерла. Её пульс мгновенно ускорился. Она медленно повернула голову. Сатору отстегнул свой ремень безопасности. Одним плавным, текучим движением, совершенно невозможным для такого крупного мужчины в тесном пространстве автомобиля, он подался вперед, нависая над ней. Пространство сузилось до катастрофического минимума. Он снял свои темные очки и бросил их на приборную панель. В полумраке салона его глаза полыхали тем самым нечеловеческим, гипнотическим голубым светом, от которого перехватывало дыхание. Зрачки были расширены, заполняя почти всю радужку. От него исходил обжигающий, пробирающий до костей холод, но Утахиме почему-то бросило в жар. Сатору поднял руку в черной перчатке и медленно, почти не касаясь, провел костяшками пальцев по её пылающей щеке. — Ты слишком много думаешь, Утахиме, — его голос упал до низкого, вибрирующего шепота, который, казалось, звучал прямо у неё в голове. Он наклонился еще ближе. Его губы оказались в непростительной близости от её губ. Воздух между ними наэлектризовался так, что волоски на её руках встали дыбом. Её дыхание сбилось. Она вжалась в кожаное сиденье, не в силах отвести взгляд от этого светящегося, хищного океана в его глазах. Она знала, что должна оттолкнуть его, закричать, потребовать открыть дверь. В её сумочке, прямо у неё на коленях, лежало острое реставрационное шило. Но руки словно налились свинцом. Тело отказывалось подчиняться рассудку, парализованное то ли древним страхом, то ли темной, необъяснимой жаждой. Сатору остановился в миллиметре от её губ. Его холодное дыхание скользнуло по её коже. Он опустил взгляд на её приоткрытые, дрожащие губы, а затем снова посмотрел ей прямо в глаза. На его лице медленно расплылась темная, дразнящая ухмылка. — Если я поцелую тебя прямо сейчас, Химе... — прошептал он, и каждое слово гулким эхом отдавалось в её венах. — Ты ударишь меня? Или наконец-то признаешься самой себе, что тоже этого хочешь? Воздух в тесном салоне спорткара стал настолько густым, что его, казалось, можно было резать тем самым реставрационным шилом, спрятанным на дне её сумки. Утахиме замерла, словно пойманная в свет фар птица. Гипнотическое, нечеловеческое сияние голубых глаз Сатору парализовало волю, а его обжигающе-холодное дыхание на её губах сводило с ума. Разум истошно вопил об опасности, требуя немедленно вжаться в дверцу, нащупать замок, оттолкнуть этого пугающего человека. Но тело предательски отказывалось подчиняться логике. Темная, первобытная тяга, которую он так мастерски в ней пробуждал, тянула её навстречу этому холоду. Она судорожно выдохнула, чувствуя, как дрожат её ресницы. Веки медленно, почти обреченно опустились. Утахиме закрыла глаза, сдаваясь. Она ждала прикосновения его губ, ждала этого ледяного ожога, который окончательно сотрет границы её безопасного мира. Но в самую последнюю долю секунды, когда расстояние между ними сократилось до невидимого минимума, в ней проснулось упрямство. То самое въедливое, железное упрямство, которое заставляло её часами сидеть над миллиметровыми трещинами в старом дереве. Она не могла позволить ему победить так легко. Не могла позволить ему думать, что он может просто запереть двери и взять то, что хочет. Утахиме резко вытянула руки вперед. Её ладони уперлись в твердую, как мрамор, грудь Сатору, скрытую под тонкой тканью черной рубашки. Она мягко, но уверенно надавила, отталкивая его от себя. И Сатору... подчинился. Древний хищник, способный снести её сопротивление одним движением пальца, плавно подался назад. Он не стал напирать, не стал перехватывать её запястья или применять силу. Наоборот, он позволил ей оттолкнуть себя, послушно увеличивая дистанцию. В этот момент ему было жизненно важно, чтобы она почувствовала свою власть. Чтобы она знала: в этой машине, в этой опасной игре именно она контролирует ситуацию, а он лишь играет по её правилам. Утахиме открыла глаза. Её грудь тяжело вздымалась, щеки пылали. Она судорожно сглотнула, пытаясь вернуть своему голосу привычную строгость, но фраза прозвучала скомкано и неловко: — Я же говорила... на большее не рассчитывать. Только ужин, Годжо. Сатору откинулся на спинку своего сиденья. Взгляд его светящихся глаз потеплел. Вместо привычной самодовольной или хищной ухмылки на его лице вдруг появилась совершенно искренняя, обезоруживающе милая улыбка. — Мои глубочайшие извинения, Химе, — мягко, с легкой иронией произнес он. — Ну, значит, не сегодня. По салону разнесся сухой щелчок разблокированных дверей. Сатору накинул на нос свои темные очки, скрывая сияющий взгляд, и, не говоря больше ни слова, вышел под моросящий дождь. Он обошел капот с присущей ему плавной грацией и услужливо распахнул пассажирскую дверь, предлагая ей выйти. Утахиме выбралась из низкого салона, крепко прижимая к себе сумочку. Прохладный ночной воздух мгновенно остудил её пылающие щеки. Она переступила с ноги на ногу, чувствуя себя невероятно глупо из-за того, что только что произошло. Он не давил. Он отступил по первому её требованию, разрушив образ неконтролируемого монстра, который она сама же себе и нарисовала. — Спасибо за вечер, Сатору, — быстро, почти скороговоркой выпалила она. И вдруг, поддавшись абсолютно нелогичному, адреналиновому порыву, Утахиме сделала шаг вперед. Она чуть приподнялась на мысочках и быстро, невесомо клюнула его ледяную щеку своими горячими губами. Не дав ему времени на реакцию, она резко развернулась и почти бегом бросилась к спасительной двери своего подъезда. Магнитный замок пискнул, тяжелая дверь распахнулась и тут же захлопнулась за её спиной, оставляя Сатору стоять под дождем в полном одиночестве.

***

Сатору Годжо, существо, перед которым трепетал теневой мир Токио, стоял у открытой дверцы своего спорткара и неподвижно смотрел на закрытую подъездную дверь. Его пальцы в черной перчатке медленно поднялись и коснулись того места на щеке, где секунду назад были её губы. Фантомное тепло всё еще жгло его идеальную, бледную кожу. Он стоял так около минуты, не обращая внимания на дождь, который оставлял влажные следы на его дорогой рубашке. Затем он медленно сел обратно в машину и захлопнул дверь. В тишине салона, нарушаемой только барабанящими по крыше каплями, Сатору вдруг откинул голову на подголовник и рассмеялся. Это был не бархатный, снисходительный смех хищника. Это был абсолютно искренний, растерянный смех человека, который только что осознал всю абсурдность своего положения. — Ё-моё... — выдохнул он, снимая очки и потирая переносицу. — Куда я вообще попал? Он, древний вампир, столетиями бравший от мира всё, что пожелает, сидел в машине под дождем и чувствовал себя так, словно ему снова шестнадцать лет. Сердце, которое он считал давно остывшим куском льда, сейчас вело себя странно. Сатору с изумлением понял, что ему до одури понравилось то, что произошло. Ему понравилось подчиниться её слабым рукам. Понравилось отдать ей контроль. Понравилось позволить ей устанавливать границы и с замиранием сердца ждать, когда она сама решит их перешагнуть. Смех затих, сменившись мягкой, предвкушающей улыбкой. Сатору завел двигатель. Иори Утахиме оказалась не просто интересной игрушкой или редким шедевром. Она оказалась той, ради кого древний монстр был готов заново учиться быть человеком.
61 Нравится 18 Отзывы 12 В сборник