Тень в жемчужных глазах: Святыня среди проклятий

R
В процессе
52
автор
Вселенная:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 38 844 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
52 Нравится 19 Отзывы 18 В сборник

Глава 7. Слепое пятно: Эхо 2015-го.

Настройки
Солнце давно скрылось за горизонтом, оставив после себя лишь узкую полоску багрового зарева, которая медленно тонула в чернильной синеве неба. Вечерняя прохлада опускалась на склоны, и вековые криптомерии вокруг Токийского магического колледжа казались огромными стражами, застывшими в безмолвии. С высоты птичьего полета очертания пагод и тренировочных площадок на холме тонули в густых тенях, и лишь редкие тусклые огни в окнах учебных корпусов выдавали присутствие жизни. Взгляд скользит ниже, вдоль темных черепичных крыш, пока не замирает у единственного освещенного окна на втором этаже. За стеклом, в напряженном полумраке кабинета, видны три фигуры, склонившиеся над картой района, где еще несколько часов назад, при свете дня, произошел аномальный всплеск. Внутри пахло остывшим кофе и старой бумагой. Настенные часы мерно отсчитывали секунды, подчеркивая затянувшуюся паузу. — Это не было проклятым духом, — наконец произнес Кэнто Нанами, нарушая тишину. Он сидел за столом, и свет настольной лампы резко очерчивал его скулы и прямую линию плеч. Сняв свои фирменные очки, он медленно потирал переносицу, глядя на отчет. — Дневной инцидент... энергия была слишком структурированной. Слишком правильной. Почти стерильной. Для проклятия это физически невозможно. — Да ладно вам, Нанами-сан! — Ино, сидевший на краю соседнего стола, нервно поправил свою шапку-маску. — Это было похоже на удар молнии в ясный день. Я патрулировал в двух кварталах оттуда и почувствовал это кожей. Воздух буквально зазвенел! Никакой жажды крови, никакой вони гнилой энергии. Просто... чистая, хирургическая мощь. Как будто кто-то полоснул по реальности скальпелем и тут же зашил рану. У окна, прислонившись спиной к косяку и скрестив руки на груди, стоял Ацуя Кусакабэ. Его неизменный меч в чехле покоился в изгибе локтя, а взгляд был устремлен в ночную тьму двора. — Чистая мощь — это всегда проблемы, — проворчал он, недовольно хмыкнув. — Кто бы это ни был, он ушёл раньше, чем мы успели развернуть «Завесу». Скорость и контроль невероятные. Если в Токио завелся кто-то с такой техникой, кто гуляет сам по себе, то наши тихие дежурства официально закончились. И мне это чертовски не нравится. Нанами медленно надел очки, и стёкла блеснули в свете лампы, скрывая его усталые глаза. — Скорость — это полбеды, Кусакабэ-сан, — Нанами постучал пальцем по снимку, сделанному «Окнами» в заброшенном здании Сибуи. — Посмотрите на характер повреждений. В одном месте — грубая, разрушительная сила, вырванные куски бетона и когти типичная для проклятого духа высокого ранга. Но в эпицентре... Он пододвинул другой отчет. — Там работал кто-то другой. Субъект двигался бесшумно. Никаких лишних разрушений. Только точечные удары, которые буквально аннигилировали структуру проклятия. И самое странное: остаточный след энергии не рассеивается. Он вибрирует на чистоте, которую наши приборы не могут классифицировать. — Вы хотите сказать, что проклятие и этот «кто-то» работали в паре? — Ино спрыгнул со стола, его голос дрогнул от возбуждения и тревоги. — Проклятый дух и человек? — Или кто-то, кто приручил тьму, — Кусакабэ наконец отвернулся от окна, его ладонь привычно легла на гарду меча. — Сатору ошивался там днем, доедая свои сладости, но от него ни слова не добьешься. Этот эгоист явно что-то почуял, но решил оставить всё себе, как обычно. А вы знаете: если Годжо молчит — значит, игра стала слишком интересной. В кабинете снова воцарилась тишина. Настенные часы отсчитали еще несколько секунд, прежде чем Нанами закрыл папку с делом. — Нам приказано усилить патрулирование внутри Сибуи и по периметру недостроев. Эта аномалия возникла дважды в разных точках района за сутки. Если это новый игрок, мы должны найти его раньше, чем его найдет Гето. Или раньше, чем он решит, что этот город — его личный полигон. Кусакабэ открыл было рот, чтобы вставить едкое замечание про раздутый бюджет на восстановление улиц Сибуи, но внезапно осекся. Его рука инстинктивно легла на рукоять меча, а взгляд метнулся к закрытой дубовой двери. Нанами тоже замер; папка с делом, которую он собирался убрать в стол, так и осталась лежать на полированном дереве. Ино, который мгновением ранее спрыгнул со стола, теперь замер как вкопанный, его шапка-маска чуть сползла на брови, когда он кожей почувствовал, как воздух в комнате внезапно стал плотнее. В коридоре царила абсолютная тишина: ни шагов, ни скрипа половиц, ни даже чужого дыхания. Но само пространство за порогом словно изменило плотность, став неестественно густым и вибрирующим. Дверь бесшумно распахнулась настежь, открывая вид на темный коридор. Там, прислонившись спиной к холодной стене напротив входа и небрежно закинув руки в карманы брюк, стоял человек, которого никто не вызывал на это собрание. Сатору Годжо слегка наклонил голову, и его губы тронула та самая беззаботная ухмылка, которую коллеги находили невыносимой в девяти случаях из десяти. Сквозь плотную черную повязку на глазах он «видел» всё: и тепловые контуры трех магов, и застывшие на карте красные точки дневных инцидентов. Но за этой маской расслабленности скрывался острый, почти хищный аналитический интерес. Сатору уже знал то, чего еще не поняли остальные: этот кристально чистый источник, так взбудораживший их патрули, бесследно исчез из Сибуи. Его «Шесть Глаз» больше не фиксировали тот уникальный след в пределах района. И хотя он не знал, в какую точку города мгновенно переместилась эта энергия, сам факт такого «чистого» исчезновения без остаточного следа заставлял его азартно предвкушать встречу. — Обсуждаете привидений в разгар рабочего дня? — пропел он, не меняя позы. — Как непедагогично, Нанами-кун. — Сатору, — Нанами выдохнул это имя как приговор, медленно поправляя очки. — Раз ты здесь, значит, у тебя есть что-то большее, чем просто желание сорвать нам совещание. Ино переглянулся с Кусакабэ, не решаясь вставить ни слова. Присутствие Годжо всегда превращало серьезное обсуждение в театр одного актера, но сейчас даже за его шутливым тоном чувствовалось, что «сильнейший» всерьез заинтригован исчезновением своей новой цели. Хината двигалась по ночным улицам Икэдзири-Охаси, превратившись в едва заметный силуэт. Глубокий капюшон толстовки скрывал её лицо, а мягкие подошвы обуви поглощали каждый шаг, делая её походку абсолютно бесшумной. Активированный на минимальный радиус Бьякуган беспрестанно сканировал пространство. Теперь, когда она не была скована горячкой боя, Хината начала подмечать детали, которые раньше ускользали от её внимания. На каждом втором столбе, над входами в магазины и даже на неприметных углах жилых домов застыли «электронные глаза». Камеры видеонаблюдения — скрытые за темными куполами и выставленные напоказ — опутывали район невидимой сетью. «Уровень контроля зашкаливает... — пронеслось у неё в голове. — Простое гендзюцу здесь не поможет. Оно обманет разум человека, но не холодную линзу машины». Хината понимала: если она попадет в объектив в этой одежде, её путь можно будет отследить по всему городу. Она резко затормозила, заметив впереди очередное мигающее око датчика движения. Приметив «слепую зону» — узкое, почти вертикальное пространство между двумя плотно стоящими домами, куда не проникал свет уличных фонарей, — Хината быстро потянула Окури за собой. Мальчик послушно скользнул во мрак, становясь частью теней еще до того, как они полностью скрылись из виду. Здесь, в тесноте бетона, она прижалась спиной к стене, чувствуя, как холод камня вгрызается в лопатки сквозь тонкую ткань. Она не сводила взгляда с Окури, чьё бледное лицо в этой узкой щели между домами казалось высеченным из мрамора. — Окури, — её голос был едва слышным шепотом, тонущим в гуле далекого проспекта. — Камеры... эти «глаза» повсюду. Моё гендзюцу обманет разум человека, но оно бессильно против холодного взгляда машин. Мне нужно сменить облик, но я не могу допустить, чтобы кто-то снаружи почувствовал всплеск моей энергии. Она сделала паузу, прислушиваясь к ритму ночного города. Техника Перевоплощения (Хенге но Дзюцу) была базой, азбукой шиноби, но здесь, в мире с «плотной» и чуждой энергией, любой всплеск её чакры при формировании печатей мог сработать как сигнальная ракета для тех, чьё присутствие она ощутила в Сибуе. — Ты можешь скрыть присутствие моей ауры? — Хината подалась вперед, внимательно всматриваясь в пустые черные глаза мальчика. — Поглотить всплески моей чакры, пока я буду менять облик? Мне нужно стать одной из них, но так, чтобы ни один прибор и ни один «чуткий» прохожий не заметил подвоха. Окури замер. На мгновение показалось, что он превратился в статую, но затем тени у его ног начали неестественно удлиняться, расползаясь по стенам узкого прохода. Чернильная материя, из которой он состоял, начала вибрировать, создавая вокруг них своего рода «вакуумный кокон». Воздух стал тяжелым, звуки улицы окончательно заглохли, а сама реальность внутри их убежища подернулась маслянистой пленкой. Он не ответил, но Хината почувствовала, как её собственная чакра, обычно стремящаяся наружу чистым потоком, вдруг наткнулась на мягкую, поглощающую преграду. Окури буквально впитывал в себя каждое её колебание, становясь идеальным энергетическим щитом. Хината сложила пальцы в знакомую печать. — Хенге, — выдохнула она. Легкое облако дыма, которое обычно сопровождало технику, не успело даже коснуться стен — Окури мгновенно втянул его в свой мрак. Спустя секунду на месте куноичи в мешковатой одежде стояла совершенно другая женщина: невысокая, с усталым лицом, в строгом офисном костюме и с неброской сумкой на плече. Типичный «сарариман», возвращающийся домой после сверхурочных. Она взглянула на свои новые руки, затем на Окури. Теперь, под защитой его «поглощения», она была готова выйти на свет. Хината на мгновение замялась, глядя на бледное лицо мальчика. В этом городе, живущем по своим строгим и холодным законам, одинокая женщина с ребенком, чья кожа белее снега, а взгляд пуст, как бездна, в столь поздний час неизбежно привлекла бы внимание любого патрульного. — Окури, ты можешь подождать меня здесь? — тихо спросила она, но тут же сама пресекла эту мысль коротким вздохом. Конечно же, нет. Она кожей чувствовала эту странную, неразрывную связь. Окури не был её техникой или частью её осознанного «я» — это было нечто иное, возникшее из кошмаров и пепла прожитой войны. Тогда, в Конохе, его облик был нечетким, едва уловимым, и Хината долго убеждала себя, что он лишь плод её измотанного разума, эхо пережитых ужасов, которое она научилась игнорировать. Но здесь, в этом мире, «тень» обрела плоть и пугающую самостоятельность. Он стал частью её существования, безмолвным стражем, который ни за что не отпустил бы её одну в неизвестность. — Хорошо, — Хината решительно кивнула, — тогда ты будешь моим сыном. Подойди ближе. Для техники Хенге, применяемой на другую цель, требовался прямой физический контакт. Ей было необходимо буквально «обернуть» это существо своей чакрой, создав поверх его искаженного естества новую, человеческую оболочку. Она протянула руку, коснувшись его плеча. Холод, исходящий от него, на мгновение обжег пальцы, но Хината не отстранилась. — Помни, Окури: сейчас я выпущу еще больше чакры. Поглоти каждый всплеск, не дай им почувствовать нас. Она вновь сложила печать. Чистая энергия Хинаты начала осторожно распределяться по контурам тела мальчика, обволакивая каждую прядь его угольных волос и складки теневых одежд. Окури работал как идеальный фильтр: всё, что вырывалось наружу, мгновенно всасывалось в его внутреннюю пустоту, не давая ни единой «искре» чакры вылететь за пределы их маленького кокона. Секунда — и на месте бледного существа стоял обычный сонный ребенок лет восьми в яркой желтой ветровке и мягких шортах. Его кожа приобрела здоровый оттенок, а глаза наполнились живым, хоть и уставшим блеском. Хината поправила воротник своего офисного пиджака и взяла «сына» за руку. Теперь они выглядели как задержавшаяся на работе мать и её ребенок, возвращающиеся домой поздним вечером. — Идем, — произнесла она, делая первый шаг из узкой щели бетона на освещенный тротуар. — И старайся не сжимать мою ладонь слишком сильно... люди так не делают. Хината переступила порог, и над головой мелодично звякнул приветственный колокольчик. В лицо ударил поток сухого, кондиционированного воздуха, пропитанного запахом свежего кофе, бытовой химии и пластиковых упаковок. Яркий, почти стерильный свет люминесцентных ламп на мгновение заставил её прищуриться — после полумрака «мокудзо» и улиц этот магазин казался вызывающе наэлектризованным. Стараясь не выдавать своего замешательства перед бесконечными рядами пестрых товаров, Хината уверенно, как и подобает деловой женщине, направилась к стойке с прессой. Окури, идеально вписавшийся в роль сонного ребенка, семенил рядом, не выпуская её руки. Она скользнула взглядом по верхним полкам. Свежий выпуск одной из центральных газет пах типографской краской. На первой полосе крупным шрифтом чернели цифры: 4 марта 2015 года. «Значит, весна... — отметила она про себя, чувствуя странный укол реальности. — Те заголовки из девяносто пятого в старом доме действительно были эхом двадцатилетней давности». Хината не успела дочитать заголовок о последних экономических реформах. Боковым зрением она заметила движение — от кассовой стойки к ним направился молодой продавец в ярком форменном жилете. Его лицо выражало вежливое, но излишне внимательное любопытство, которое так часто проявляют люди к тем, кто забредает в магазин в столь поздний час. — Доброй ночи! — парень приветливо улыбнулся, переводя взгляд с Хинаты на «мальчика» в желтой ветровке. — Могу я чем-то помочь? Вы что-то конкретное ищете? Ваш сын выглядит очень уставшим, может быть, предложить ему горячего какао или выберете что-то из детских наборов со сладостями? Хината почувствовала, как Окури под её ладонью едва заметно напрягся. Его «человеческая» оболочка работала безупречно, но внутри этого кокона всё еще пульсировала пустота, жаждущая поглотить любого, кто подойдет слишком близко. — Благодарю вас, — Хината ответила с безупречной, мягкой улыбкой, в которой сквозила легкая, понятная каждому родителю усталость. Она чуть крепче сжала руку Окури, передавая ему безмолвный приказ сохранять спокойствие. — Мы просто зашли за свежим выпуском и парой онигири. Мой сын... он действительно засыпает на ходу, мы уже почти дома. Продавец не уходил, продолжая с интересом рассматривать Окури. Продавец замер, и его вежливая улыбка начала медленно сползать с лица. Он смотрел не на Хинату, а прямо в глаза «мальчику» в желтой ветровке. Несмотря на детский облик, поза Окури была пугающе неподвижной, а взгляд — тяжелым, лишенным детской мягкости, почти осязаемо убийственным. В этом взгляде не было капризов, в нем читалось ледяное безразличие существа, привыкшего смотреть на мир сквозь прицел или из глубины могилы. Парень невольно сделал шаг назад, сглотнув вязкую слюну. Холодный пот выступил у него на висках, а в голове промелькнула дикая, иррациональная мысль: «Это не ребенок...» Хината мгновенно считала перемену в его состоянии: она знала по опыту войны, что животный страх — самый опасный триггер. Этот внезапный всплеск ужаса мог спровоцировать Окури, заставив это существо расценить продавца как цель и сорваться с цепи прямо здесь, посреди ярких витрин Она не могла допустить, чтобы этот парень стал жертвой её мрачного спутника. — Мой сын... — Хината мягко шагнула вперед, перекрывая собой обзор продавцу и заставляя его посмотреть ей прямо в глаза. Её Бьякуган оставался деактивированным, но она сконцентрировала остатки энергии в мягком, обволакивающем импульсе. Сложив пальцы в едва заметный жест под полами пиджака, она выпустила тонкую нить гендзюцу. — ...он просто очень сильно хочет спать, — закончила она, понизив голос до доверительного шепота. — Вы ведь понимаете, какими бывают дети, когда переутомятся? Взгляд продавца на мгновение остекленел. Плотный, искрящийся мир вокруг него подернулся дымкой, а необъяснимая тревога, только что сжимавшая сердце, сменилась приятной, ватной пустотой. Образ «мрачного мальчика» начал вымываться из его сознания, заменяясь привычным сценарием: усталая мать, капризный ребенок, обычная ночная смена. — А... да, конечно, — парень моргнул, потирая затылок. Его движения стали немного заторможенными. — Простите, я сам, кажется, засыпаю. Возьмите ваши онигири, я... я пойду проверю кофе-машину. Он развернулся и, чуть покачиваясь, побрел обратно к кассе, полностью потеряв интерес к странной паре. Окури проводил его взглядом, и Хината почувствовала, как напряжение в его маленьком теле медленно спадает. — Быстрее, — шепнула она Окури, быстро выбирая пару упаковок еды и забирая газету. — Нам нельзя задерживаться. Твоя жажда едва не разрушила всё. Хината «расплатилась» на кассе коротким внушением, заставив продавца увидеть в пустых руках нужную сумму, и бесшумно вышла на ночную улицу. Возвращаясь к заброшенному «мокудзо», она развернула свежую газету. Бледный свет фонарей выхватывал пестрящие разделы вакансий: «Срочный набор!», «Приветствуются люди без опыта», «Работа с проживанием / Общежитие предоставляется». Эти строчки дарили призрачную надежду на легальную жизнь, но дочитать она не успела. Стоило ей завернуть за угол в узкую, плохо освещенную улочку, как тишину разрезал резкий, неприятный смех. Скрежет подошв о бетон и сухой щелчок зажигалки заставили её чувства шиноби мгновенно перейти в боевой режим. Хината плавно замедлила шаг, чувствуя, как Окури рядом с ней превращается в натянутую струну. Мальчик не шелохнулся, но воздух вокруг него начал едва заметно вибрировать от сдерживаемой ярости, готовой выплеснуться наружу чернильным потоком. — Стой. Бездействуй. Не влезай, — едва слышно, одними губами приказала Хината, не оборачиваясь к спутнику. — Я сама разберусь. Она почувствовала, как существо неохотно подчинилось, замирая за её спиной, но его присутствие всё равно давило на пространство, словно невидимый пресс. Проход заблокировали пятеро. Они вышли из теней плавно, с той ленивой уверенностью хищников, которые считают этот район своими угодьями. Один из них, в безразмерном худи с накинутым капюшоном, бросил недокуренную сигарету. Окурок яркой оранжевой искрой прочертил воздух и упал почти у самых ног Хинаты, рассыпавшись искрами по грязному асфальту. В узком пространстве между домами воцарился тяжелый запах дешевого одеколона, перегара и той специфически, животной угрозы, которую несут в себе банды Хангурэ. Для этих людей закон был пустым звуком, а Хината и «ребенок» в желтой ветровке — лишь двумя лишними фигурами в их владениях. Обычным поводом для жестокой ночной забавы. — Эй, сестренка, — главарь в худи оскалился, поигрывая складным ножом. — Ты что, заблудилась? Ночной Икэдзири-Охаси — не любит чужаков. Особенно тех, у кого в сумке явно припрятано что-то интересное. Остальные четверо начали медленно сужать круг, их подошвы неприятно шуршали по бетонной крошке, отрезая путь к отступлению. Для них Хината в своем строгом офисном костюме и с ребенком за руку была лишь идеальной, беззащитной мишенью — легким способом раздобыть содержимое её сумки и немного развлечься в предрассветных сумерках. В их глазах она была всего лишь очередной «офисной леди», которая вот-вот должна была разразиться рыданиями и упасть на колени, умоляя о пощаде. Они не видели в ней воина. Не видели ту, кто стояла в авангарде союзных сил против божественных сущностей. Они видели лишь женщину, которая должна была дрожать. Хината медленно и глубоко выдохнула. Её внутренний взор сканировал их тела даже без активного Бьякугана — она видела их неуклюжие стойки, открытые зоны и то, как самонадеянно они переносили вес на пятки. Тратить драгоценную чакру на этих неотесанных дураков было бы непозволительной роскошью; её физической подготовки и отточенных рефлексов было более чем достаточно, чтобы превратить этот переулок в их личный кошмар. Она не хотела крови. Это была не война, а досадная помеха на пути к убежищу. Хината решила дать им единственный шанс уйти целыми. — Уйдите с дороги, — её голос прозвучал удивительно спокойно, почти бесцветно. В нем не было ни страха, ни вызова — лишь сухая констатация факта. Главарь в худи, уже замахнувшийся ножом для устрашения, на мгновение замешкался. Этот тон, лишенный привычных эмоций жертвы, заставил какой-то глубокий, животный инстинкт в его затылке тревожно заскрежетать. — Это ваше последнее предупреждение, — добавила она, чуть сильнее сжимая ладонь Окури, приказывая ему не двигаться. Бандиты переглянулись. Секундное замешательство сменилось злым оскалом: их было пятеро, а перед ними стояла всего лишь женщина. Главарь сплюнул в сторону и сделал резкий выпад вперед. — Смелая, да? Посмотрим, как ты заговоришь, когда я...
52 Нравится 19 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (4)