The Strange Tales of Huai’an Inn | Странные истории гостиницы Хуайань

Перевод
NC-17
Завершён
87
3
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
881 страница, 274 192 слова, 139 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 33 Отзывы 46 В сборник

Глава 14. Свадебное платье (14)

Настройки
На просторах бескрайнего, необъятного моря раскинулся необитаемый таинственный остров. Он был усеян реликвиями, существовавшими с начала времён, и костями давно умерших существ, ставших твёрдыми, как камень. В таком месте обнаружить что-то тёплое и мягкое - живое существо - было удивительно. Любой бы удивился такому неожиданному открытию. Мэнку Чжэньжэнь на мгновение замолчал. На какое-то время в комнате воцарилась полная тишина. - Я закричал: „Оно живое!“ Но господин Гоу Чэнь сказал мне, что на этом острове границы между жизнью и смертью, Дао и Хуэй размыты. Он совсем не боялся, наоборот, казался очень счастливым, говоря, что наконец нашёл это место. - Мы продвигались всё глубже и глубже, и постепенно я потерял чувство направления, не понимая, поднимаюсь я или спускаюсь. В конце концов я настолько устал, что из-за трудной дороги у меня даже возникло ложное ощущение, будто я не человек. Казалось, что я ползу по земле, словно червь… И затем… мы остановились в огромном пространстве. - Там было очень темно. Даже когда я произнёс Мантру Освещения, свет не смог осветить всё пространство. Мы могли лишь смутно разглядеть очень высокую статую перед собой. Это было похоже на какую-то фигуру, которая словно присела… В тот момент, когда я увидел эту статую, я испытал… страх, какого никогда прежде не знал… У меня возникло чувство, будто я проник в место, куда мне совершенно не следовало входить. Я сказал господину Гоу Чэню, что нам нужно уходить, но он спросил меня, хочу ли я всё ещё получить Книгу Конца. - В тот момент у меня была только одна мысль: все прилагают максимум усилий, чтобы закрыть Дверь на хребте Бухуань, неужели я отступлю только из-за статуи? Поэтому… я остался. Во сне я словно разделился на две сущности. Половина меня чётко осознавала, что нужно немедленно бежать, но тело совершенно не подчинялось моим приказам. - Я мог только беспомощно наблюдать, как господин Гоу Чэнь стоял перед этой огромной статуей и что-то бормотал себе под нос, словно производя какие-то вычисления. Он выбрал место на земле, расчистил пыль и грязь, и тогда мы увидели странный символ. Хозяин гостиницы внезапно прервал его и спросил: - Вы помните, как выглядел этот символ? Мэнку Чжэньжэнь горько улыбнулся: - Я вижу его каждую ночь. Раньше не помнил, но теперь помню. Он подул на кончики пальцев и начал рисовать в воздухе. Бледно-голубой дымок следовал за кончиками его пальцев, постепенно формируя сложный круговой узор. Этот рисунок напоминал несколько звёзд, вплетённых друг в друга, и был украшен причудливыми, загадочными кривыми линиями. Хозяин гостиницы тихо промычал и наблюдал, как дым постепенно рассеивается, нахмурив брови. - Вы узнаёте этот символ? - спросил Мэнку Чжэньжэнь. - Я видел его в древней книге. Если я правильно помню, этот символ означает… дверь. Только то, что находится за дверью, до сих пор неизвестно. - Дверь? - на лице Мэнку Чжэньжэня отразилось понимание. - Неудивительно… Дверь? Чжунлю задумался о том, не связана ли эта метка с Дверью в мир Хуэй, которые народ Тяньгу открыл на хребте Бухуань. Он хотел спросить, но, к сожалению, ему не удалось вставить ни слова. Ему оставалось только продолжать яростно записывать. - Господин Гоу Чэнь говорил на языке, которого я не понимал, а затем он разрезал свою ладонь и капнул кровью на символ. Некоторое время ничего не происходило, но… потом… Слова Государственного наставника внезапно оборвались, словно что-то застряло у него в горле. Его лицо внезапно побледнело, а выражение лица полностью изменилось, словно его охватил сильнейший страх. Хозяин гостиницы мягко произнёс: - Успокойтесь, говорите медленно. - Я… я не могу описать… то зрелище… я не знаю, что я видел… это, наверное, был свет… но этот свет извивался… я… - слова наставника были отрывочными и несвязными, и Чжунлю не мог записать их все. Он с трудом посмотрел на хозяина гостиницы, и тот ободряюще взглянул на него. Он встал, подошёл к Мэнку Чжэньжэню, опустился на колени и посмотрел прямо в глаза Государственному наставнику. - Пропустите то, чего не понимаете, и просто расскажите мне то, что можете, - сказал хозяин гостиницы, его тон стал мягче и более успокаивающим, чем раньше. Мэнку Чжэньжэнь закрыл глаза, словно вновь погружаясь в свой кошмар. Пот пропитал его седые волосы у висков, а лицо, которое раньше выглядело моложе своего возраста, мгновенно постарело более чем на тридцать лет. - …Это было похоже на осьминога… Голова статуи раскололась где-то посередине. Существо за дверью… я не знаю, что это было… но там была фигура в вуали, и я видел, как что-то простиралось от её тела… что-то вроде щупалец, хватающих господина Гоу Чэня… Господин Гоу Чэнь кричал, а кожа там, где его схватили, таяла, как свеча. Тело Мэнку Чжэньжэня сильно дрожало, словно он вновь переживал эту ужасающую сцену и слышал пронзительные крики господина Гоу Чэня. Он продолжил: - В то время… я должен был спасти его… но я не знаю почему, я не мог пошевелиться. Я никогда не был так напуган… Те существа за дверью… они были страшнее смерти. - Я наблюдал, как его постепенно разбирали на части… Его мышцы обнажались, внутренние органы были идеально извлечены один за другим и намотаны этими щупальцами на фигуру в вуали. Казалось, она изучала эти органы… эти мышцы и кости… - Но самое страшное было то, что господин Гоу Чэнь так и не умер. Даже когда его внутренности аккуратно извлекались в воздух, он всё ещё был жив. Я слышал его крики, и в то же время он словно кричал той фигуре: „Возьми… возьми всё!“… - В тот момент я наконец смог двигаться. Но у меня не хватило смелости спасти его, хотя его, вероятно, уже было поздно… Я убежал. - Я спасал свою жизнь, ползая по земле, как ящерица, пробираясь через трещины и расщелины… Мой разум был пуст, и единственной мыслью было - нужно уйти, я не хочу умирать за этой дверью, я не хочу умирать в руках той фигуры в вуали. Когда я чудом вырвался из руин и побежал к кораблю, я обнаружил, что вся команда исчезла… - В этот момент я всегда слышал ужасающий рёв, а обернувшись, видел, как руины обрушаются, и множество… извивающихся щупалец появляются из дыма и пыли. Именно тогда я просыпался. Не говоря уже о Государственном наставнике, даже Чжунлю почувствовал, как его разум оцепенел от этого рассказа. Он не знал, было ли это из-за какой-то магии наставника и хозяина гостиницы, но пока тот рассказывал, Чжунлю смутно чувствовал, будто может видеть описанные сцены, и даже мог ощущать отвратительный запах гниющего моллюска в носу. «Похоже, в последнее время часто случаются такие ситуации, когда я могу визуализировать конкретные сцены, просто слушая, как кто-то их описывает. Это потому, что у меня слишком богатое воображение, или что-то… не совсем так?» Хозяин гостиницы мягко спросил: - Сны одинаковые каждую ночь? Когда они начались? - Примерно полгода назад, но они не всегда были такими полными. Сначала мне просто снилось, как мы с господином Гоу Чэнем ходим по руинам, но мы никогда не доходили до конца, как бы далеко ни шли… Позже содержание становилось всё более подробным, деталей становилось всё больше, и то, что я мог воспринимать, становилось всё более реальным… Если сначала я мог сказать, что это просто сон, то в последнее время я словно возвращаюсь в то место. Даже когда я просыпаюсь, я измотан, как будто не спал всю ночь. - Но что беспокоит меня больше всего… так это то, что примерно полтора месяца назад, когда я проснулся, я обнаружил, что моя одежда мокрая, а на коленях и рукавах - следы грязи. А позавчера, когда я проснулся, я обнаружил, что держу в руке морскую раковину… Он достал что-то из рукава и положил на стол. Это было больше похоже на камень в форме раковины, чем на настоящую раковину. Чжунлю ахнул. - Из моих снов начали появляться вещи… вещи с того странного острова… - Сны становятся всё более реалистичными и даже начинают влиять на реальность… Думаете, ваши сны - это недостающая часть вашей памяти о том, что произошло в море? - Я не знаю… потому что во сне господин Гоу Чэнь определённо должен быть мёртв. Но мы явно сражались вместе с ним на хребте Бухуань. - Он всё время носил маску. Как ты можешь быть уверен, что человек на хребте Бухуань действительно был им? - …Мы не можем быть полностью уверены, но техники, которые знал господин Гоу Чэнь, считались неортодоксальными даже в секте Бай Сяо. А учитывая его исключительный талант, трудно найти кого-то похожего. К тому же, кто захочет рисковать жизнью, выдавая себя за него? Хозяин гостиницы встал и медленно зашагал по залу, словно о чём-то размышляя. - До того, как у тебя начались эти сны, ты делал что-то, что могло быть с ними связано? Или встречал кого-нибудь? Государственный наставник долго думал, покачал головой и сказал: - Я не могу вспомнить ничего особенного. В последние годы я постепенно отстранился от мирских дел и сосредоточился на своём совершенствовании. Я даже редко участвую в делах академии Тайхэн и секты Да Луо. Изначально я планировал уйти с поста Государственного наставника и вернуться в горы в следующем году. - Всё в мире имеет причину и следствие. Должна быть сила, движущая событиями. Как это могло начаться внезапно, без какого-либо толчка? Хозяин гостиницы выглядел озадаченным и внезапно повернулся к Чжунлю: - Лю-эр, что ты думаешь? Чжунлю широко раскрыл глаза и указал на себя: - Вы задаёте риторический вопрос или действительно хотите услышать моё мнение? Хозяин гостиницы рассмеялся: - Не умничай, просто скажи, что думаешь об этом. Чжунлю взглянул на Государственного наставника и увидел, что тот тоже пристально смотрит на него, словно действительно собирается прислушаться к его «мудрому мнению». Он быстро подавил инстинктивную панику и почесал подбородок ручкой: - В таком случае, осмелюсь сказать… Я думаю… если не было никакого пускового события, может ли это быть связано со временем? Например, с особым днём… или днём рождения в определённом возрасте? - …Полгода назад… это было примерно в день моего девяностолетия, - сказал Государственный наставник проявил выражение лица, в котором смешались понимание и озарение: - Может ли это быть… - Когда срок жизни человека подходит к концу, его связь с Хуэй постепенно становится сильнее, - хозяин гостиницы слегка перевёл взгляд, и в его тёмных, как ночь, глазах промелькнул холодный отблеск. - Ты рассчитал продолжительность жизни стольких людей для королевской семьи, а свою собственную когда-нибудь рассчитывал? Государственный наставник погрузился в зловещее молчание и через некоторое время покачал головой. Он посмотрел на хозяина гостиницы, его серьёзные глаза наполнились намёком на мольбу. - С каждой ночью мои сны становятся немного длиннее. Эти щупальца теперь находятся менее чем в ста шагах от меня… Я не знаю, что произойдёт, когда они коснутся меня. - Да, но что же тогда произойдёт? - прозвучал тревожный вопрос, наполненный страхом перед неизвестностью. - Я больше никогда не проснусь? - Закончу ли я так же, как господин Гоу Чэнь в моих снах, и буду навеки заточён на том древнем и ужасающем острове? Если подумать, такое будущее пугает даже больше, чем сама смерть. - Я знаю мастера, который может изготовить для вас медный таз. Если вы будете умываться водой из этого медного таза каждый вечер перед сном, вы сможете спать без сновидений. Однако при умывании нужно соблюдать сложный и утомительный ритуал, и нельзя допустить ни единой ошибки. Это нужно делать ежедневно в течение примерно пяти лет. Глаза Государственного наставника загорелись: - Если это возможно, неважно, сколько это будет стоить, я готов заплатить любую цену! - Я свяжусь с мастером, но хотел бы получить аванс в ближайшие дни. - Назовите сумму, я сейчас же всё подготовлю. Хозяин гостиницы прищурил глаза и тепло улыбнулся: - В качестве залога я хочу получить метёлку из пера феникса феи Цзюлуань.
87 Нравится 33 Отзывы 46 В сборник