Глава 18. Свадебное платье (18)
7 марта 2026 г., 16:00
Государственный наставник ещё прошлой ночью покинул виллу и отправился на гору Цзилу, чтобы присутствовать на первой официальной проповеди Цияо Чжэньжэня, который только что стал новым главой секты. Поэтому, если Лю Шэн хотел найти его, ему тоже пришлось бы подняться на гору.
Он попросил Фуцзы, который дежурил прошлой ночью, подготовить лошадь рано утром. Шум разбудил Чжунлю, который проспал совсем недолго. Он надел одежду и вышел посмотреть. Вспомнив, что хозяин гостиницы говорил о том, что сегодня они пойдут на гору вместе с Лю Шэном, он поспешил во двор босса. После долгого стука никто не отвечал. Чжунлю подумал, что хозяин гостиницы ещё не встал, и не знал, что делать, когда внезапно услышал за спиной чей-то голос:
- Эй, маленький официант, твой хозяин попросил меня передать тебе, что он ждёт тебя в переднем зале.
Чжунлю обернулся и увидел, что с ним говорил ненадёжный даос Сун Минцзы, который приходил навестить хозяина гостиницы в тот день.
Когда же он успел прийти сюда?
Ах да… Хозяин гостиницы вчера просил Сяо Шуня найти его…
Может быть, хозяин гостиницы провёл с ним всю ночь?
Волна недовольства, сильнее, чем от чая мастера Ляо, ударила ему в голову. Чжунлю нахмурился и наблюдал, как тот прошёл мимо него прямо к двору хозяина гостиницы.
- Эй! Это двор хозяина гостиницы! - видя, как собеседник открывает явно незапертые ворота, Чжунлю немного забеспокоился.
В конце концов, тот не был гостем, поэтому не нужно было быть с ним слишком вежливым.
Сун Минцзы повернул голову и поднял бровь:
- И что?
- Нельзя просто так входить!
- Это твой босс попросил меня войти и кое-что забрать. Я собираюсь спасти кого-то из погреба, - произнёс Сун Минцзы пренебрежительным тоном, словно говоря «ты ничего не понимаешь».
Такое неуважительное отношение к людям действительно выводило из себя…
Но сейчас у Чжунлю не было времени спорить с ним. Он быстро оделся и пошёл искать хозяина гостиницы. На этот раз хозяину гостиницы не понадобилась его помощь с каретой - вместо этого за руль сел Сяо Шунь. Он и хозяин гостиницы расположились в карете и направились к городским воротам, оставляя за собой следы на утренней росе.
Множество людей поднималось на гору, и последователи, поддерживающие Цияо Чжэньжэня, почти заблокировали дорогу. Разнообразные вышитые и окрашенные знамёна соперничали за внимание, из-за чего толпа выглядела так, будто собиралась на бой.
Чжунлю приподнял занавеску кареты и, глядя на происходящее снаружи, пробормотал:
- Никогда бы не подумал, что столько людей встанет так рано…
Хозяин гостиницы, который не спал всю ночь, выглядел ещё более расслабленным, сидя напротив с полузакрытыми глазами.
- У Цияо Чжэньжэня много последователей, и многие говорят, что он станет следующим государственным наставником. На этот раз государственный наставник лично пришёл послушать его проповедь, что равносильно подтверждению этих слухов. Даже те, кто не входит в его группу, вероятно, придут получить хотя бы частичку его благословения.
Они медленно продвигались по извилистой горной дороге. Чжунлю достал завтрак, который дал ему мастер Ляо перед отъездом, развернул слои ткани, сохранявшие тепло, и предложил хозяину гостиницы булочку с побегами бамбука. Хозяин взял её, но не стал есть сразу. Вместо этого он с большим интересом наблюдал, как Чжунлю откусывает большие куски, а его щёки раздуваются, как у хомяка.
Вчера вечером у него не было времени поужинать, и теперь он был очень голоден.
Чжунлю был на полпути к завершению трапезы, когда вдруг поднял взгляд, словно что-то почувствовав. Он увидел, что хозяин гостиницы смотрит на него со странной улыбкой. Его лицо покраснело, по коже пробежал холодок, и он невнятно спросил:
- Босс, почему вы не едите? Вам стоит съесть булочки, пока они горячие.
- Я наелся, просто наблюдая за тем, как ты ешь, - сказал хозяин гостиницы, с улыбкой склонив голову. - Ты всегда ешь с таким энтузиазмом.
Всегда?..
Может быть, хозяин гостиницы и раньше замечал, как он ест?
Чжунлю чуть не подавился булочкой и быстро схватил фляжку с водой, чтобы сделать глоток.
Хозяин гостиницы перестал поддразнивать его и с улыбкой откусил кусочек булочки.
- Босс… есть кое-что… я не знаю, стоит ли спрашивать.
- Не стоит.
- Ох…
- Я просто шучу. - Хозяин гостиницы улыбнулся и подмигнул ему. - Спрашивай.
Чжунлю сглотнул и сказал:
- Вы… вы тоже были посредником у принца Чжуна?
Хозяин гостиницы слегка приподнял бровь:
- Ты подозреваешь, что я убил принца Чжуна?
- Нет, нет! Я просто подумал, может быть, принц Чжун не выполнил условия контракта или что-то в этом роде, что привело к несчастному случаю?
Хозяин гостиницы отщипнул маленький кусочек теста от булочки и размял его между пальцами.
- Ты ведь слышал наш разговор с государственным наставником. Прежде чем заключить сделку, я всегда уточняю цель покупателя и узнаю всю историю целиком. Не то чтобы я намеренно копаюсь в чужих секретах, но если я не вижу полной картины, очень вероятно, что что-то пойдёт не так. Как я уже говорил, Хуэй - очень могущественная и опасная вещь. Но иногда клиенты лгут.
Хозяин гостиницы помолчал, посмотрел на него и мягко произнёс:
- Принц Чжун переоделся купцом и пришёл с рекомендательным письмом от государственного наставника. Он сказал мне, что ищет рецепт для спасения своей жизни, и его отношение было крайне искренним, словно каждое слово причиняло ему боль. Но очевидно… то, чего он действительно хотел, было оружием для уничтожения своих врагов.
Мысли Чжунлю понеслись вскачь, и он мгновенно связал череду перемен и смертей, произошедших во время предыдущей борьбы за трон. Действительно ли смерть третьего принца была связана с принцем Чжуном?
- Получается… Сюй Ханькэ и его люди действительно явились, чтобы проверить вас?! - воскликнул Чжунлю. - Тогда… если вы спасли его таким образом и показали, что знаете о миазмах щетинистого червя, разве они потом не придут за нами?
- Тебе не нужно об этом беспокоиться. У меня есть свой способ справиться с этим. - За уверенным выражением лица хозяина гостиницы, казалось, скрывался непостижимый расчёт.
Пока они говорили, Сяо Шунь внезапно остановил карету и поднял занавеску, сообщив, что дорога полностью заблокирована и пока двигаться невозможно.
Хозяин гостиницы на мгновение задумался и сказал Чжунлю:
- Пойдём со мной.
Чжунлю последовал за хозяином гостиницы из кареты и сошёл с главной дороги, войдя в густой лес. К этому моменту солнце уже поднялось высоко над кронами деревьев. Утренние лучи всегда были ярче, чем в другое время суток. Они освещали не успевшую испариться росу на листьях и лепестках цветов, превращая её в настоящие драгоценные камни.
Хозяин гостиницы шёл впереди, раздвигая ветви и листья, в то время как Чжунлю, спотыкаясь, шёл за ним. Казалось, они вовсе не направлялись в гору.
- Босс, куда мы идём?
Хозяин гостиницы внезапно остановился и огляделся. Убедившись, что вокруг никого нет, кроме них двоих, он присел на корточки и положил ладони на землю. Его пальцы слегка согнулись, впиваясь во влажную почву, покрытую опавшими листьями и мхом, и он пробормотал что-то, чего Чжунлю не смог разобрать.
На мгновение воцарилась полная тишина, лишь изредка нарушаемая щебетанием птиц и тихим напевом хозяина гостиницы.
По какой-то причине Чжунлю снова подумал о том странном сне. Во сне хозяин гостиницы был одет в одежды богини и исполнял причудливый шаманский танец вокруг пугающего ясеня.
Через некоторое время хозяин гостиницы встал и протянул руку Чжунлю.
Чжунлю моргнул, не понимая, что он имеет в виду.
- Тц, возьми меня за руку, - настойчиво сказал хозяин гостиницы.
- Босс… это… это не совсем прилично… - Чжунлю почувствовал, как его лицо разгорелось так сильно, что на нём можно было бы жарить блины.
Хозяин гостиницы закатил глаза:
- Если не хочешь заблудиться в лабиринте или внезапно сорваться со скалы и погибнуть, то быстро протягивай руку.
Последние два дня Чжунлю находился в каком-то полусонном состоянии. Он понимал, что хозяин гостиницы знает много такого, чего не знает он сам, поэтому всегда было правильно его слушаться. Поэтому он тихонько вытер пот с ладони о штаны и взял хозяина гостиницы за руку.
Рука хозяина гостиницы оказалась очень мягкой - такой, словно он никогда в жизни не брался даже за самые простые инструменты.
Затем он пошёл вслед за хозяином гостиницы через лес.
Хозяин гостиницы шагал очень быстро, словно точно знал, куда идти, не глядя и не ища дорогу. Но странно - он совсем не поднимался вверх по склону.
Его путь был полон поворотов и изгибов, иногда казалось, что он намеренно ходит кругами.
Однако меньше чем через четверть часа произошло настоящее чудо.
Чжунлю внезапно услышал изысканную музыку и гул молитв. Восточные ворота храма Сюань Тянь секты Цинмин, до которых должно было идти не меньше часа, оказались прямо перед ними!
На главной дороге всё ещё толпились люди и лошади, но они, двигаясь через лес без какой-либо тропы, каким-то образом обогнали всех остальных.
- Босс, вы действительно можете творить чудеса!
- Это не совсем магия, я просто выбрал короткую дорогу.
- Короткую дорогу?! Но эта дорога слишком короткая! Даже прямой подъём по лестнице не был бы столь стремительным! - Чжунлю смотрел на хозяина гостиницы, словно на божество, его тёмные глаза сверкали, как звёзды.
Хозяин гостиницы закатил глаза, но в этом взгляде читалось некое удовольствие. Он объяснил, словно делая одолжение:
- Благодари себя за то, что рассказал мне о Слепом, с которым здесь столкнулся. В то время я заподозрил, что гора Цзилу по какой-то неизвестной причине была слегка затронута небольшим количеством Хуэй. Я просто позаимствовал немного этого Хуэй, чтобы немного подкорректировать законы перемещения и расстояния. Когда мы минуем это место, искажённая нами «дорога» вновь примет свой обычный вид.
Храм Сюань Тянь был ближайшим даосским храмом к горным воротам секты Цинмин. В будние дни он был открыт для всех верующих. Во время особых случаев или праздников здесь часто проводились церемонии.
Церемония уже началась. От переднего зала Лингуань до зала Саньцин, где официально проводилась церемония, всё пространство было заполнено людьми. Чжунлю внимательно следовал за хозяином гостиницы, опасаясь, что в мгновение ока его поглотит толпа.
Наконец они протиснулись сквозь толпу и вышли на просторную площадь перед залом Саньцин. Там они увидели ряды даосских монахов и монахинь, которые сидели, скрестив ноги, на своих местах и читали сутры. Солнечные лучи проникали в зал, и издалека можно было разглядеть государственного наставника, который сидел на почётном месте рядом с главным троном, где проводилась проповедь. На нём была роскошная багрово-фиолетовая даосская мантия, а лицо выражало величавую торжественность.
Человеком, восседавшим на главном троне, был знаменитый Цияо Чжэньжэнь.
Он был очень молод, ненамного старше Сун Минцзы, и обладал весьма привлекательной внешностью. На нём была мантия Небесного Бессмертного - её имел право носить только глава секты Цинмин, - а также пятиуровневая корона, украшенная драгоценными камнями. В окружении цветов и знамён он выглядел как небесное существо, спустившееся в мир людей. Его голос был чистым и звучным, словно колокол, и каждое слово отчётливо доносилось до всех уголков зала и площади. Темп его речи был ровным и спокойным, мысли излагались последовательно и ясно. Даже сухие священные писания он объяснял подробно и живо.
Неудивительно, что у него было так много последователей и групп мирских сторонников. Не будет преувеличением сказать, что он был самым популярным даосом своего времени.
Чжунлю посмотрел на хозяина гостиницы, который стоял рядом и спокойно слушал, спрятав руки в рукава, и, набравшись смелости, наклонился к нему, чтобы сказать голосом, который могли услышать только они двое:
- Босс, я думаю, если бы вы проповедовали как даосский священник, ваша популярность была бы в три раза выше, чем у него.
Хозяин гостиницы взглянул на него с явным удовольствием:
- Твои навыки лести становятся всё лучше.
- Как это можно назвать лестью? Я искренне вас хвалю.
- Хорошо, за такую искренность я дам тебе ещё несколько монет при повышении жалованья.
Пока они говорили, выражение лица хозяина гостиницы внезапно немного изменилось - он пристально посмотрел в зал. Он увидел даоса в мантии секты Да Луо, который тихо вошёл и прошептал несколько слов государственному наставнику. Затем государственный наставник мягко встал и последовал за даосом в задний зал.
- Пойдём, похоже, Лю Шэн прибыл, - хозяин гостиницы потянул Чжунлю и вывел его из толпы. После нескольких поворотов они покинули храм Сюань Тянь и свернули на уединённую тропинку.
- Босс, куда мы идём?
- В храм Юйчжэнь, - хозяин гостиницы слегка улыбнулся, - фея Цзюлуань, должно быть, уже готова.