Глава 27. Медные палочки для еды (7)
14 марта 2026 г., 16:00
Автор этих пьес, отшельник из Лучжоу, оставался для Чжунлю загадкой - невозможно было узнать даже самые простые сведения о нём: ни имени, ни внешности, ни места жительства.
Ещё до того как хозяин гостиницы лично поручил ему расследование, Чжунлю уже расспрашивал о таинственном учёном во всех театрах, где ставили его пьесы. Он обращался к чайным мастерам, исполнителям опер, театральному персоналу и даже руководителям трупп, но никто из них никогда не встречал автора пьес лично.
Позже, покупая сценарии, Чжунлю беседовал с владельцами нескольких книжных лавок. Некоторые утверждали, что видели его, но их описания сильно различались: одни говорили, что он высокий, другие - что низкий, одни описывали его полным, другие - худым.
Очевидно, ни одно из этих описаний не было надёжным.
Чжунлю вышел из четвёртой книжной лавки, сжимая в руке недавно опубликованное произведение отшельника из Лучжоу, и вернулся в гостиницу несколько удручённым.
Хозяин гостиницы взял все имевшиеся у Чжунлю сценарии отшельника и прочитал их почти за два дня. Он даже дал Чжунлю деньги на покупку других доступных сценариев, которых у того ещё не было.
Чжунлю начал думать, что хозяин гостиницы буквально одержим произведениями отшельника…
Каким-то образом Чжунлю, который когда-то тоже был поклонником отшельника из Лучжоу, теперь находил его произведения менее привлекательными…
Вернувшись в гостиницу, он помогал Чжу И, сгребая остатки куриных костей со стола в деревянное ведро, когда вдруг услышал, как хозяин гостиницы зовёт его:
- Люэр~~~
Чжунлю быстро бросил тряпку, которую держал в руке, и поспешил к прилавку:
- Босс!
- Как продвигается расследование? - рассеянно спросил хозяин гостиницы, листая бухгалтерскую книгу.
Чжунлю достал сценарий, который прятал за пазухой:
- Всё ещё… безрезультатно. Описания не совпадают. Похоже, рукописи доставлял не сам автор.
- Значит, даже ты не можешь узнать об этом человеке. Похоже, воды Лучжоу глубоки, - поддразнил хозяин.
Чжунлю снял льняную шапочку и застенчиво держал её в руках:
- Я всего лишь официант, конечно, мне приходится держать ухо востро…
- Ладно, если пока не получается его найти, не стоит настаивать. Сегодня вечером мне нужно, чтобы ты выполнил для меня поручение. Сходи к меднику и забери кое-что.
Ах, десятидневный срок подошёл к концу!
- Вы не пойдёте со мной? - спросил Чжунлю. - Если я пойду один… это может занять некоторое время. Возможно, я вернусь только завтра…
Хозяин гостиницы загадочно улыбнулся.
- Приходи в мою комнату после закрытия сегодня вечером. Я научу тебя, как пройти коротким путём.
Чжунлю дважды моргнул.
- Научите меня?
- Да, это очень просто. Ты умный, тебе не потребуется больше половины времени, за которое сгорает палочка благовоний, чтобы научиться, - сказал хозяин гостиницы, слегка наклонившись к Чжунлю и глядя ему прямо в глаза. - Вопрос лишь в том… осмелишься ли ты этому научиться.
Чжунлю энергично закивал, словно рисовый стебель, колышущийся на ветру.
- Научусь! Я хочу научиться!
Хозяин гостиницы удовлетворённо улыбнулся, затем внезапно протянул руку и нежно провёл пальцами по щеке Чжунлю.
Лицо Чжунлю мгновенно стало красным, как варёный краб, ему показалось, что оно горит.
Кончики пальцев хозяина гостиницы были прохладными, но они, казалось, разожгли огонь под его кожей.
Однако хозяин гостиницы просто стёр пылинку с лица Чжунлю, словно не осознавая, насколько двусмысленными были его действия.
- Твоё лицо грязное, как у полосатого кота, - небрежно заметил он, прежде чем уйти с рукописью в руках.
Чжунлю не мог не чувствовать, что хозяин гостиницы намеренно дразнит его, обращаясь с ним, как с этим озорным полосатым котом…
Весь день Чжунлю, несмотря на работу, был немного взволнован и рвался попробовать то, о чём они с боссом говорили ранее. Если бы он мог научиться искусству коротких путей, разве он не смог бы добраться до любой точки мира за одну ночь?
Наконец, после закрытия, Чжунлю быстро закончил уборку, рассчитал вечерние счета, запер денежный ящик и, даже не поужинав с остальными, бросился на задний двор.
Дверь во двор хозяина гостиницы была приоткрыта, словно оставлена для него. Чжунлю инстинктивно приглушил шаги, входя, и закрыл за собой дверь. Странные цветы во дворе, казалось, едва заметно шевелились, их мясистые липкие лепестки поворачивались к нему, наблюдая. Когда он проходил мимо, они почти тянулись из клумб, цепляясь за штанины его брюк.
Дверь в комнату хозяина гостиницы тоже была приоткрыта и открылась от лёгкого толчка.
Хозяин гостиницы сидел в главной комнате, полной всевозможного хлама, одетый в свободный тонкий белый шёлковый халат, что резко контрастировало с его обычным аккуратным видом. Его тёмные волосы были полностью распущенными, лениво ниспадая на широкие плечи.
Чжунлю с трудом сглотнул, внезапно почувствовав нервозность во всём теле, его ладони вспотели.
- Ты пришёл, - сказал хозяин гостиницы, не поднимая глаз, всё ещё погружённый в рукопись в своих руках. Он указал на место напротив низкого столика, к которому прислонился. - Садись.
Чжунлю послушно сел, как было сказано, но заметил на столе лист бумаги. На бумаге была изображена… спутанная, словно беспорядочные волосы, призрачная магическая печать.
Чжунлю взял бумагу, поворачивая её влево и вправо, но не мог разобрать, что это такое.
- Лю-эр, ты знаешь, что Хуэй в тебе становится всё сильнее и сильнее? - сказал хозяин гостиницы, откладывая книгу и поднимая взгляд на него. - Гораздо сильнее, чем то, что мог передать тебе Сюй Ханькэ.
Чжунлю озадаченно посмотрел на него:
- Как… как такое может быть?
- Думаю, ты, возможно, уже знаешь. Если нет, то, вероятно, забыл. Но это не обязательно плохо. Пока ты носишь мешочек, который я тебе дал, не должно возникнуть никаких проблем. - Увидев, как Чжунлю беспокойно выпрямился, хозяин гостиницы смягчил тон. - Кроме того, если бы твоё Хуэй не был достаточно сильным, ты не смог бы привлекать Хуэй в среде, богатой Дао, и не смог бы использовать короткие пути.
Хозяин гостиницы начал медленно объяснять ему основные принципы использования коротких путей.
Все пути, по сути, изначально не существуют. Они - лишь линии между точками в мире, сформированные правилами текущей реальности, где препятствий меньше и они более подходят для передвижения людей.
Согласно Дао, чтобы переместиться из одной точки в другую, нужно следовать извилистой тропе между ними. Но если человек может привлекать Хуэй, позволяя ему создавать временное поле вокруг себя, он может искажать Дао и проходить кратчайшее расстояние между двумя точками, не обращая внимания на препятствия между ними.
Конечно, у коротких путей есть свои ограничения. В местах, где Дао слишком сильно, Хуэй нельзя привлечь, делая короткие пути невозможными. Если Хуэй слишком слабо, искажение Дао ограничено, и короткий путь не будет таким уж коротким.
Как носитель Хуэй, Чжунлю имел преимущество перед обычными людьми с малым количеством Хуэй, что значительно повышало его шансы на успех.
- Этот талисман - твоя «карта» коротких путей. С точки зрения Дао она может казаться хаотичной и фрагментированной, но с точки зрения Хуэй это кратчайшая прямая линия, - объяснил хозяин гостиницы, помахав рукой перед глазами Чжунлю. - Поэтому нам нужно научить тебя видеть мир через Хуэй.
Чжунлю был полностью очарован тем, что слышал, словно хозяин гостиницы ввёл его в таинственный мир, полный бесконечных возможностей.
- Однако мир, увиденный через Хуэй, может оказаться не тем, что каждый сможет вынести, - предупредил хозяин гостиницы. - Вот почему я не учу этому методу кого попало. Но если ты будешь сосредоточен на дороге, возможно, ты не увидишь ничего… слишком безумного.
Чжунлю на мгновение задумался и спросил:
- В тот день, когда я увидел Городского Бога… это было…?
- Именно так. Ты случайно увидел то, чего не должен был видеть через Хуэй. Сейчас я научу тебя, как снова войти в это состояние, - хозяин гостиницы сделал паузу, а затем внезапно произнёс ряд странных, непонятных слов.
Речь звучала немного неестественно, немного архаично, но в ней чувствовалась определённая глубокая эмоциональная сила.
- Я буду произносить слово за словом, а ты повторяй за мной. Ты должен запомнить этот текст весь, до единого слова.
Чжунлю повторял за хозяином гостиницы несколько раз те самые «заклинания». Поначалу это казалось немного нелепым, но постепенно слова становились всё более плавными. В конце концов он начал замечать нечто удивительное: когда он произносил звуки, в его костях черепа возникало своеобразное резонансное колебание.
Он начал видеть… красные, похожие на нити завитки, поднимающиеся от тела хозяина постоялого двора…
- Хватит. Прекрати повторять, - внезапно сказал хозяин слегка строгим голосом. Чжунлю вздрогнул. Голос в его голове затих, и красные завитки вокруг хозяина постоялого двора исчезли.
- Не произноси эти слова, когда рядом есть другие люди. И когда ты используешь короткий путь, тебя не должен видеть никто посторонний. Кроме того, ты никогда не должен останавливаться на полпути, - серьёзно предупредил Чжу Хэлань.
- Тогда… что мне делать после того, как я закончу читать заклинание?
Хозяин гостиницы лишь едва заметно улыбнулся.
- Отнеси эту карту в дом медника. Когда закончишь читать заклинание, если линии на карте сойдутся в прямую, ты сам увидишь путь.
…
Глубокой ночью задний двор был совершенно безлюден. Чжунлю стоял один у тёмной, неосвещённой задней двери гостиницы, сжимая в руке лист бумаги и раз за разом повторяя заклинание, которому его научил босс
Он не знал, было ли это из-за волнения, но поначалу, сколько бы раз он ни повторял слова, ничего не происходило. Постепенно Чжунлю начал терять терпение, и в душе зародилось слабое беспокойство - а вдруг он не так талантлив, как думал босс?..
Пока он читал, его мысли начали блуждать. Он вспомнил прохладное прикосновение пальцев хозяина гостиницы.
В последнее время, сам того не замечая, он всё больше и больше сближался с боссом Чжу… Это позволило ему увидеть множество разных сторон этого человека.
И всё же он по-прежнему не мог полностью понять его. Он не знал, откуда тот родом, кто его семья, чем он занимался до того, как стал держать гостиницу, и откуда так много знает о Хуэй.
И даже… сколько же ему на самом деле лет?
И насколько много хозяин знает о нём самом?
Чжунлю рассеянно опустил взгляд и замер от изумления. В какой-то момент изначально белая бумага приобрела оттенок, который было… трудно описать. Цвет, которого Чжунлю никогда прежде не видел и который с трудом мог постичь. Переплетённые линии на бумаге теперь выпрямились в единую, непрерывную черту.
У Чжунлю отвисла челюсть, и он энергично протёр глаза.
Хотя хозяин гостиницы предупреждал, что это произойдёт, увидеть всё собственными глазами было по-прежнему пугающе.
Он поднял глаза и увидел дорогу, простирающуюся прямо перед ним. Но дорога была заполнена множеством… плотных дыр.
Не тех выбоин, которые обычно встречаются на земле, а… участков абсолютной пустоты, полной пустоты.
Здания по обеим сторонам были гротескно искривлены. Некоторые, казалось, были сломаны посередине, но висели в воздухе под острыми, прямыми углами. Другие выглядели так, будто их разрезали пополам, а недостающие части выступали из соседних зданий. Всё было смещено, словно разбитое зеркало, отражающее тысячу фрагментированных изображений. Если смотреть на это слишком долго, начинала кружиться голова.
Чжунлю почувствовал лёгкое головокружение и тошноту.
Он вспомнил предупреждение хозяина гостиницы перед уходом:
- Смотрю на землю и никуда больше. Даже если услышишь странный звук или учуешь необычный запах - не поднимай взгляд.
Поэтому Чжунлю подчинился. Он устремил взгляд в землю, старательно обходя тёмные пустоты, и пошёл по неестественно ровной дороге. Он был крайне напряжён, опасаясь встретить монстров вроде Городского Бога - существ, обитающих в Хуэй…
Но, возможно, на этот раз удача была на его стороне. Он не увидел ничего особенно странного. Однако услышал отдалённый, громкий рёв.
Спустя время, равное примерно половине горения палочки благовоний, дорога внезапно закончилась. Перед Чжунлю возникла странная и удивительная трещина в мире, словно он смотрел на пейзаж сквозь воду.
За невидимой границей мир вернулся к своему нормальному состоянию, свободный от странных, искажённых, перекошенных пейзажей. Впереди простиралась грунтовая дорога, а через каменный мост в ночи виднелась деревня медника.
В тот момент, когда Чжунлю переступил невидимую линию разлома, он почувствовал облегчение и радость, словно вынырнул на поверхность после слишком долгого пребывания под водой. Он обернулся, но уже не мог увидеть фрагментированную, странно наклонённую тропу, по которой пришёл.
У него получилось.
Он мог использовать короткие пути, как хозяин гостиницы!
Чжунлю не смог скрыть улыбку на лице, когда постучал в дверь медника.
Медник, увидев его, сначала не произнёс ни слова. Вместо этого он оглянулся за спину Чжунлю, словно искал кого-то.
- Босс занят, поэтому послал меня забрать товар, - сказал Чжунлю, почтительно поклонившись. - Спасибо за ваш труд, мастер!
Медник посмотрел на него с изумлением:
- Вы проделали весь путь из города Тяньлян в одиночку?
- Да, мастер. Мне ещё нужно поспешить обратно, - ответил Чжунлю с яркой улыбкой, словно всё это приключение доставило ему удовольствие.
Медник больше ничего не сказал. Он передал Чжунлю медный таз, завёрнутый в ткань, и небольшую деревянную коробочку с парой медных палочек для еды:
- Будьте осторожны на обратном пути.
- Чего мне бояться?
- Если вы идёте той же дорогой, что и ваш хозяин гостиницы… не останавливайтесь посреди дороги. В последнее время на этой тропе появились собаки, - предупредил медник почти угрожающим тоном.
Автору есть что сказать: концепция «короткого пути» происходит от идеи «червоточины»!~ (своеобразных туннелей в пространстве-времени)