Глава 31. Медные палочки для еды (11)
14 марта 2026 г., 16:00
Дин Буцюн сидел в отдельной комнате на втором этаже гостиницы, крепко сжимая свой свёрток, словно испуганный кролик, готовый в любой момент броситься наутёк.
Чжунлю поставил перед ним чашку чая и тарелку с шестью паровыми булочками с кислой мясной начинкой. Видя, насколько тот нервничает, Чжунлю доброжелательно произнёс несколько слов утешения:
- Подождите немного. Вы пришли слишком рано, нашему хозяину нужно проверить контракт. Сначала перекусите.
Дин Буцюн чувствовал себя неловко, но, примчавшись сюда без еды с полудня, его желудок громко урчал от голода. Он осторожно спросил:
- Сколько стоят эти булочки?
- Ах, это для нашего персонала, бесплатно. Ешьте сколько хотите. Если не наелись, на кухне есть ещё.
Чжунлю с улыбкой наблюдал, как тот берёт булочку, осторожно откусывает маленький кусочек, замирает, словно ожидая, что что-то взорвется. Когда ничего не произошло, он расслабился и начал поглощать булочки с поразительной скоростью, съедая каждую почти за два укуса.
Увидев, как он уплетает за обе щеки, Чжунлю слегка улыбнулся, присаживаясь на табурет напротив и подперев подбородок рукой:
- Брат Дин, можно взглянуть на землю с вашего поля?
Дин Буцюн на мгновение задумался, затем развернул свой тканевый свёрток и подтолкнул к Чжунлю старую банку из-под солёных овощей:
- Брат, это правда, что ваш хозяин хочет всего лишь один таэль серебра… и эту банку земли?
Чжунлю деловым тоном расхваливал их товар:
- Да, наш хозяин - человек прямой. Он всегда подстраивается под возможности клиента. Но не волнуйтесь, поговорка «дёшево - значит плохо» здесь не работает. Мастерство этого медника очень надёжное, даже государственный наставник обращается к нему.
- Конечно, конечно… Просто странно, зачем хозяину Чжу эта банка земли с моего поля?
Чжунлю подтянул банку ближе, открыл крышку и заглянул внутрь. Земля была тёмной и грубой, на первый взгляд обычной. Но когда он встряхнул банку, то заметил между комочками почвы… какие-то липкие нити?
Бледно-жёлтые нити…
К этому моменту у Чжунлю появилось смутное ощущение, что нитеподобные вещи, которые он видел на людях и предметах, вероятно, были проявлениями Хуэй, воспринимаемыми человеческим зрением. У людей с небольшим количеством Хуэй обычно были белые или серые нити, а красные указывали на то, что человек опутан Хуэй. Чем насыщенней красный цвет, тем тяжелее Хуэй.
Но жёлтых он никогда раньше не видел…
Эти липкие нити были чем-то похожи по цвету и текстуре на слизь, которую выделяет кузнечик, когда его поймают. Если долго смотреть на них, возникало ощущение липкости и тошноты, а также появлялся характерный для насекомых рыбный запах.
С землёй действительно было что-то не так.
Чжунлю спросил:
- Вы говорили, что раньше с этими землями всё было в порядке, и только после смерти Ши Ючжи они перестали давать урожай?
Фермер помолчал, затем прошептал:
- На самом деле… они давали урожай… но то, что росло, не было посевами…
- Не посевы? Тогда что же это было? - с интересом спросил Чжунлю.
Дин Буцюн отложил булочку, чувствуя лёгкое подташнивание. Он с трудом сглотнул, словно пытаясь собраться с мыслями, но столкнулся с непреодолимыми препятствиями.
- Их было немного. Сначала я подумал, что наконец-то взошли посеянные мной семена. Но при ближайшем рассмотрении я обнаружил, что эти «ростки» больше походили на грибы, и их было совсем немного, лишь несколько штук, разбросанных тут и там. Их верхушки были круглыми и шарообразными, по цвету напоминая человеческую кожу, покрытые очень маленькими полупрозрачными шариками разного размера, которые на первый взгляд выглядели как роса. Их стебли были очень тонкими и прозрачными, и, что странно, внутри стеблей можно было разглядеть что-то похожее на кровеносные сосуды. Я никогда раньше не видел таких грибов, поэтому тогда попытался выдернуть один. Но когда я взял его в руки, то отчётливо почувствовал, как он извивается. Я так испугался, что уронил его на землю. В это время из почвы, откуда я выдернул гриб, начала сочиться слизь, похожая на кровь…
Чжунлю моргнул:
- Что было потом? Вы вырвали все грибы?
- Я не осмелился… Я боялся, что они ядовитые, поэтому вернулся за мотыгой, чтобы выкопать их все. Но когда я пришёл с мотыгой, я не смог найти их нигде… как будто они узнали о моих намерениях и все разбежались.
Чжунлю быстро спросил:
- Они живые?
- Они не совсем «разбежались», потому что когда я пришёл на поле на следующий день, они появились снова. И… на этот раз полупрозрачные выступы на верхушке грибов, похожие на росу… теперь очень напоминали… очень напоминали… глаза мухи. На больших каплях воды были плотно прижаты маленькие капельки, а на маленьких капельках - ещё более мелкие…
Вслушиваясь в рассказ Дин Буцюна, перед глазами возникала жуткая картина: гриб, покрытый множеством слоёв глаз, похожих на сложные фасеточные глаза насекомых - бесконечные ряды, один поверх другого…
Чжунлю почесал тыльную сторону руки, чувствуя отвращение.
Однако Дин Буцюн не закончил свой рассказ:
- В то утро, когда я пришёл посмотреть, оказалось, что две коровы из семьи моего соседа Ху каким-то образом выбрались из хлева и что-то ели на моём поле. Я обнаружил, что они поедали те самые грибы. Я волновался, что грибы ядовиты, и если эти коровы погибнут на моём поле, я не смогу ничего объяснить Ху Дагуй. Отведя коров обратно в дом Ху, я больше не думал об этом. Но на следующий день я увидел, что во дворе Ху собралось много людей. Когда я подошёл спросить, что случилось, мне сказали, что в семье Ху произошло нечто ужасное… те две коровы съели всех четырёх членов семьи Ху.
Чжунлю воскликнул:
- Коровы съели людей?!
Дин Буцюн в ужасе ответил:
- Да, сначала я не поверил. Но эти коровы были привязаны во дворе, их рты и тела… были все в крови. И эти две коровы всё жевали, жевали безостановочно, и я слышал звуки, будто они грызут хрустящие кости.
Когда коронер вошёл в дом и вынес тела, белые простыни были пропитаны кровью. Хотя их накрыли тканью и нельзя было увидеть, очертания… уже не были похожи на человеческие…
Дин Буцюн с трудом говорил, часто делая паузы, обдумывая, как лучше описать те ужасные, кровавые и абсурдные сцены, которые он видел.
Чжунлю спросил:
- А что стало с двумя коровами?
- Их забрали в местное управление и зарезали. Мясник Лю, который занимался забоем коров, чуть не вырвал после того, как вскрыл их желудки. Он проболел дома почти полмесяца. Он сказал, что желудки обеих коров были раздуты в три-четыре раза больше обычного, и они почти лопались. Они были наполнены мясом, волосами и костными фрагментами…
Даже без слов Дин Буцюна Чжунлю мог догадаться, чьё это было мясо…
Это было действительно… жутко.
Чжунлю посмотрел на землю в банке:
- Так вы думаете, что внезапное бешенство двух коров как-то связано с теми грибами?
- А с чем же ещё?
- Вы сообщили властям?
Дин Буцюн замолчал. На его честном лице появилось выражение вины и раскаяния.
- Если я сообщу… они отберут у меня землю. Я уже потратил все свои сбережения на покупку этой земли. Если её заберут… всей нашей семье придётся просить подаяния на улицах.
Чжунлю вздохнул, понимая его положение:
- Тогда как вы поступили с теми грибами?
- Я сжёг все грибы, которые смог увидеть. На этот раз они не исчезли и не появились снова, - Дин Буцюн помолчал, затем с тревогой добавил: - Но несколько дней назад я видел похожие грибы на полях других людей, которые, как и я, купили землю. Я говорил им, что грибы ядовитые и их нужно сжечь, но не знаю, послушали ли они меня.
- Вы рассказали обо всём этом хозяину гостиницы?
- Да…
- Хорошо, что рассказали ему, не волнуйтесь, - Чжунлю немного подумал и, видя, что хозяин ещё не пришёл, мягко спросил: - Вы ходили посмотреть на могилу Ши Ючжи?
Дин Буцюн на мгновение опешил, затем покачал головой:
- Нет…
- Если вы подозревали, что это негодование Ши Ючжи, почему же вы не подумали сходить на его могилу, чтобы принести жертвы и умилостивить его?
Дин Буцюн потерял дар речи.
Чжунлю, вероятно, мог догадаться, почему эти бывшие арендаторы семьи Ши не хотели посещать могилу своего старого хозяина. Даже если они не сообщали напрямую окружному судье, они участвовали в разделе родового имущества семьи Ши. Согласно предыдущему заявлению Дин Буцюна, семья Ши никогда плохо с ними не обращалась, даже заботилась об этих арендаторах и была очень щедра, когда давала им еду и жалованье, иначе они не смогли бы накопить достаточно денег на покупку земли.
В результате они не только не помогли семье Ши в беде, но и получили свою долю добычи. Даже если они купили землю на законных основаниях, они всё равно чувствовали себя немного виноватыми.
Чем более виновен человек, тем меньше он хочет искать примирения и тем меньше готов признать свою вину.
Чем больше они пытаются избежать этого и чем больше хотят казаться со спокойной совестью, тем глубже становится их негодование.
В это время в отдельную комнату вошёл хозяин гостиницы, как и при последней встрече с феей Цзюлуань, держа в руках два экземпляра контракта. В другой руке он держал деревянную шкатулку с медными палочками для еды.
Чжунлю и Дин Буцюн встали.
Хозяин положил контракты на стол, неторопливо сел и налил себе чашку чая, мягко давая инструкции:
- Лю-эр, подойди и прочитай контракт.
По-видимому, Дин Буцюн был неграмотен, поэтому хозяин попросил Чжунлю зачитать все условия.
Условия хозяина были очень подробными, в них указывалось, что парой медных палочек для еды нужно пользоваться во время каждого приёма пищи, даже указывалось количество еды и приводились очень конкретные примеры. Съеденая пища должна быть проглочена, а если возникает рвота, необходимо восполнить соответствующее количество.
- Это слишком строго! Неужели совсем не оставляют возможности для обмана? - Чжунлю был ошеломлён, читая условия бесстрастно, словно зачитывал меню.
Хозяин гостиницы неторопливо попивал чай с полуулыбкой на лице.
Эти палочки для еды нужно использовать более десяти лет, без единого перерыва. Но если Дин Буцюн сможет это гарантировать, его земля будет приносить богатый урожай каждый год, независимо от засухи или наводнения, независимо от типа культуры.
Однако если пропустить хотя бы один день или съесть недостаточное количество пищи в определённый день, контракт будет признан недействительным, и последствия будут непредсказуемы.
Дин Буцюн с недоверием наблюдал, как хозяин гостиницы открыл деревянную шкатулку с палочками для еды и пододвинул её к нему.
Это была пара очень искусно изготовленных палочек, с очень удобной толщиной и длиной, с чрезвычайно тонкими резными узорами на кончиках, но невозможно было разглядеть, что именно было вырезано, и это больше походило на набор случайных линий.
Дин Буцюн посмотрел на палочки:
- Просто… используя их для еды, можно получать отличный урожай каждый год?
Хозяин гостиницы вежливо улыбнулся и кивнул:
- Верно. Достаточно одного приёма пищи в день, но порция должна быть достаточной, согласно тому, что я написал в контракте. Если у вас есть вопросы или что-то непонятно, не стесняйтесь спрашивать. Если проблем нет, мне нужно, чтобы вы порезали палец и поставили отпечаток на обоих контрактах.
На лице Дин Буцюна появилось сомневающееся, но более взволнованное выражение, очевидно, он думал, что заключил отличную сделку. Он сразу же положил большой палец в рот, решился и прокусил кожу клыками, затем прижал свои светло-красные отпечатки пальцев к двум контрактам соответственно.
Контракт был заключён.
Хозяин гостиницы забрал один экземпляр и положил его в рукав:
- Возьмите второй экземпляр. Если возникнут какие-то проблемы или упущения, можете принести их мне.
- Спасибо, господин! Спасибо, господин! Если это действительно поможет нам получать хороший урожай каждый год, вы - живой Бодхисаттва!!! - Дин Буцюн положил один или два таэля серебра и банку с землёй и радостно ушёл.
Чжунлю проводил его до двери, но когда обернулся, он увидел хозяина гостиницы, прислонившегося к прилавку, его взгляд скользил в эту сторону, но не останавливался на нём.
- Босс, а Государственный наставник тоже скоро придёт забрать что-то? - Чжунлю подумал о медном тазу, который он принёс с собой.
Он не знал, как далеко теперь находятся щупальца от Государственного наставника в его сне…
- Я уже передал контракт Государственного наставника через Сун Минцзы. Скорее всего, он пришлёт кого-нибудь забрать вещи, а сам не появится, - закончив говорить, хозяин гостиницы тихо вздохнул: - Но я не знаю, кто прибудет первым: люди Государственного наставника или Сюй Ханькэ.
Чжунлю вздрогнул, внезапно услышав имя инспектора.
За последний месяц он почти забыл об этом человеке.
Хозяин Чжу помахал Чжунлю:
- Лю-эр, подойди сюда.
Чжунлю поспешил к нему, чувствуя нарастающую тревогу:
- Босс, может, стоит подготовиться? На этот раз он наверняка придёт с недобрыми намерениями!
- Нынешний император честолюбив, и Сюй Ханькэ, которого он возвысил, естественно, такой же. Жаль, что они до сих пор не понимают: Хуэй - это не то, чем люди могут легко управлять, - тон хозяина был спокойным, словно он привык к угрозам со стороны императорской семьи. Он достал из рукава ключ и протянул его Чжунлю:
- Подержи это для меня. Храни тщательно.
Чжунлю взял обычный ключ, но не увидел в нём ничего особенного:
- Босс, от чего этот ключ?
- Сначала подержи его для меня, - просто сказал хозяин, явно не собираясь объяснять дальше.
Чжунлю сразу всё понял. Его глаза в тусклом свете наполнились беспокойством:
- Босс, вы боитесь, что Сюй Ханькэ заберёт вас и обыщет вашу комнату? Вы не хотите, чтобы этот ключ попал к нему в руки?
Хозяин посмотрел на него и мягко улыбнулся. Он слегка наклонил голову, глядя на Чжунлю, словно на что-то интересное:
- Ты три месяца притворялся честным и простым. Почему сейчас перестал притворяться?
- …Босс… — Чжунлю почувствовал, что его снова видят насквозь, и на лбу выступил пот.
- Ладно, я не виню тебя. Не беспокойся о делах Сюй Ханькэ, просто сосредоточься на своих обязанностях. Остальное я сам решу.
Тон хозяина был твёрдым, но Чжунлю заметил усталость на его лице и глубокие фиолетовые круги под глазами. Внезапно возникло какое-то… невыносимое чувство.
Действительно, он мог бы держаться в стороне от этого дела, как всегда делал.
Но именно он спас Сюй Ханькэ, а теперь этот человек доставляет столько проблем… Ему было жаль хозяина и других работников гостиницы.
Чжунлю поджал губы и кивнул, соглашаясь с указаниями хозяина. Но в глубине души он принял собственное решение.
Он должен был найти способ разрешить эту ситуацию.