Судьба, которая свела нас вместе

Перевод
NC-17
Завершён
161
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
239 страниц, 104 444 слова, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
161 Нравится 81 Отзывы 48 В сборник

Монстр, которому надоело сдерживаться

Настройки
Шаги Пьеро неслись с огромной скоростью. Он наконец добрался до адреса вашего бывшего мужа и его невесты. Для него это было совсем несложно. Он позаботился о том чтобы незаметно проследить за этим человеком. Пьеро не смог проследить за Эмбер, так как она была окружена множеством людей — по всей видимости, собиралась в командировку. Когда Эмбер вернулась, Пьеро мысленно отметил что следующим делом нужно отправиться за ней. Пьеро знал, что должен осуществить свой план сегодня вечером. Этот жалкий подонок должен исчезнуть с лица земли. Пьеро позавидовал и разозлился что этот человек считался вашей первой любовью, но обращался с вами как с грязью. Пьеро хотел бы быть тем, в кого вы влюбились: он бы обращался с вами лучше, чем этот мерзкий тип. Ваш бывший муж принимал вас как должное, и это не останется безнаказанным. Хищные золотистые глаза Пьеро сканировали движения мужчины сквозь оконное стекло, пока он обдумывал лучший способ его убить. Как только у него появился план убийства, Пьеро начал доставать один из своих метательных ножей. Однако прежде чем Пьеро успел осуществить свой план, он почувствовал руку на своём плече, что заставило его в панике резко повернуть голову. Пьеро встретился с фиолетовыми светящимися глазами шута. «Пьеро… почему ты преследуешь этого человека… и почему ты принёс с собой ножи…? Не говори мне что ты собираешься убить этого человека. Я только за убийство людей, но… каков здесь мотив?..» Пьеро с шоком посмотрел в глаза шута: «Почему ты следил за мной?..» Джестер фыркнул, скрестив руки на груди. «Ну… чтобы ответить на твой вопрос, я случайно заметил, как ты крадучись удаляешься с угрожающим выражением лица, и мне стало очень любопытно, куда ты направляешься. И вот ты здесь… скажи мне Пьеро, по какой причине ты это делаешь? И не лги мне… я всё равно узнаю». В глазах Джестера читалась строгость, из-за чего Пьеро немного колебался, объясняя причину своего визита, но он знал что от шута ничего не ускользнёт. «Этот человек… он бывший муж моего ангелочка, он и его новая невеста так плохо обращались с моей госпожой. Эта женщина даже оскорбила нашу любовь — я не могу оставить это безнаказанным Шут… просто не могу. Я планирую убить и мужчину, и женщину, но… кажется, её здесь нет — пожалуй, лучше сначала избавиться от него». Пьеро сжал кулак в ярости, его золотые глаза пристально смотрели на мужчину, разговаривавшего по телефону — очевидно, с кем-то беседовавшего. Шут заметил кипящую ненависть, исходящую от высокой фигуры Пьеро. Как бы Шут ни хотел отругать Пьеро, он знал что это мало что изменит в его любви к тебе. Эта любовь зарождалась и превращалась во что-то более зловещее, отчего фиолетовый клоун чувствовал себя зажатым между двух огней. Влияние, которое ты и Калеб оказывали на чудовищного Пьеро: было ужасным и отвратительным для Шута. В глубине души Шут понимал что мало чего может сделать, чтобы вернуть Пьеро в чувство. Шут вздохнул и серьёзно посмотрел на Пьеро: «Хорошо… я разрешу… только… обязательно убери тело, когда закончишь. Сейчас нам меньше всего нужно запятнать репутацию цирка. Не испорти всё, Пьеро… и обязательно вернись в цирк вовремя к своему сегодняшнему выступлению». После того как Пьеро согласно кивнул, Шут направился обратно в цирк. Когда фигура шута полностью исчезла, Пьеро снова сосредоточил внимание на вашем бывшем муже. Пьеро в последний раз взглянул в окно, прежде чем наконец найти способ войти в дом. Войдя, Пьеро заметил что мужчина всё ещё разговаривает по телефону со своей невестой, расхаживая по гостиной. «Вы уверены что не можете вернуться домой немного раньше, дорогая…? Сколько продлится поездка?» — спросил мужчина в трубку. Пьеро слышал громкий и наглый голос Эмбер, доносившийся из телефона. «Уф… перестань быть таким прилипчивым… как только закончится моя командировка, я вернусь домой как обычно. Мне пора идти, до свидания». Прежде чем мужчина успел ответить блондинке, звонок тут же прервался, заставив вашего мужа глубоко вздохнуть и потереть висок. «Наверное, мне стоит сходить в магазин и купить пива…» — ваш бывший муж замер, увидев перед своей входной дверью высокого, угрожающего клоуна. «Ч-что ты, чёрт возьми, делаешь в моём доме! Подожди… ты тот жуткий клоун, который крутился возле Мак… чего ты, урод, хочешь?» Мужчина отступил назад и бросился к телефону: дрожащими руками он набирал 911. Прежде чем ваш бывший муж успел нажать ещё одну кнопку, Пьеро бросил множество ножей ему в спину. Пьеро взял свою когтистую руку и пронзил ему грудь, прогрызая её насквозь, чтобы найти бьющееся сердце. Цирковой артист вытащил багровое сердце из этой мерзкой груди, и кровь залила всё вокруг. Ваш любовник испытал чистое удовлетворение, когда дело наконец было сделано. Теперь оставалось только убрать место преступления, сделав вид что ничего не произошло. Пьеро быстро всё убрал, убедившись что не осталось никаких следов крови или тела мужчины. Красный цирковой артист, окровавив руки, начал выходить из дома, направляясь обратно в свой дом — цирк. Вы сидели в постели, терпеливо ожидая возвращения Пьеро. Калеб уже крепко спал в своей кроватке, обнимая свою любимую плюшевую игрушку Пьеро, а также плюшевых кролика, ягнёнка и слона. Вы услышали голос шута за пределами красного шатра, и это заставило вас с тревогой и недоумением наклонить голову. «Где же, чёрт возьми, может быть Пьеро…? Шут уже здесь… Надеюсь, он скоро вернётся…» Ваши мысли прервал приближающийся звон колокольчиков. Затем поднялись занавески шатра, и вы увидели Пьеро, входящего в шатёр. Вы улыбнулись и тут же встали с кровати, бросившись ему в объятия. «Пьеро! Где ты был?! Я так волновалась…!!» — тихо прошептали вы, стараясь не разбудить спящего малыша. Сердце Пьеро затрепетало, когда он обнял вас. Ваш возлюбленный почувствовал, как его переполняет счастье, когда вы сказали ему что беспокоились о его благополучии. Но вашему парню было жаль, что он заставил вас так волноваться. «Я в порядке, моя дорогая… мне просто нужно было позаботиться о чём-то важном, связанном с цирком… Шут был так добр, что помог». Вы прижались к его груди и тихо вздохнули: «Понятно… ну, я рада что ты вернулся! Калеб уже спит… так что постарайся вести себя потише». Пьеро взглянул на кроватку вашего малыша и увидел, что Калеб крепко спит среди множества плюшевых игрушек. «Понимаю дорогая… Мне нужно идти готовиться к выступлению. Как только представление закончится, я присоединюсь к тебе в постели, моя любовь». Ты кивнула в ответ на слова Пьеро и быстро поцеловала его в губы. «Удачи!» — прошептала ты тихим голосом, отчего Пьеро покраснел. Он слегка помахал тебе рукой, прежде чем направиться на другую сторону красного шатра, чтобы выступить перед публикой. Когда пришло время выступления Пьеро, ты услышала аплодисменты и щебетание зрителей. Можно с уверенностью сказать, что выступление Пьеро прошло успешно. Ты слышала как гости и посетители покидают зал, пока ты сидела на кровати, обнимая одну из подушек Пьеро и ожидая когда он присоединится к тебе в постели. Тебе хотелось заснуть в его тёплых, манящих объятиях. Ты слегка сжала подушку и тихонько запустила ноги. Однако ждать пришлось недолго, потому что ваш возлюбленный тут же вернулся с влюблённым выражением лица на маске и прыгнул на кровать. Ваш парень-клоун обнял вас за талию, как вы и надеялись, и прижал к себе. Пьеро убедился что вы оба укрылись одеялом и вам достаточно комфортно, чтобы погрузиться в глубокий сон. Пока вы засыпали, Пьеро шептал вам на ухо нежные слова. Убедившись что вы уснули, он позволил себе насладиться прелестями сна. Вас разбудил тот же солнечный свет, который часто пробивался сквозь занавески палатки, и вы начали потягиваться, зевая. Вы почувствовали как исчезло тепло, которое вы ощущали прошлой ночью, и надули губы. Вы открыли глаза и обнаружили что место на кровати рядом с вами совершенно пустое. За два месяца жизни в цирке вы иногда к этому привыкали. Когда Пьеро отсутствовал в постели по утрам, это означало что он был занят отработкой техники метания ножей под руководством шута. Вы лениво встали с кровати и начали умываться и переодеваться. Вернувшись, вы заметили что Пьеро приготовил завтрак для вас и Калеба перед уходом, и это вызвало знакомый румянец на ваших щеках. Закончив завтрак, вы заметили лепет и хныканье вашего малыша. Вы поставили пустую тарелку на ближайший столик и подошли к его кроватке. Ваш малыш протянул к вам ручки, умоляя взять его на руки и позаботиться о нём. Вы увидели немного слюны на его губах, и было совершенно ясно что ваш младенец жаждет еды и молока. Вы осторожно взяли его на руки и вернулись в кровать, посадив себе на колени. Ваш малыш нахмурился, слегка ударяя вас по рукам. «Успокойся милый, я сейчас дам тебе поесть... не волнуйся». Не теряя ни секунды, вы схватили контейнер с банановым пюре и тёплым молоком из бутылочки со столика у кровати. «Открой рот Калеб, едет поезд "Чу-Чу"!» Вы зачерпнули детское питание и положили его в рот Калебу, пока он подпрыгивал у вас на коленях. Вы поняли что вашему малышу нравится вкус еды, и это вас успокоило. После того как ваш малыш наелся бананового пюре с молоком, его поведение полностью изменилось. Он стал гораздо более игривым и гиперактивным. «Хм… мне бы купить тебе несколько книжек с картинками Калеб, пора бы мне почитать тебе сказки которые, как мне кажется, тебе понравятся». Вы убедились что ваш малыш как следует вымыт и одет, прежде чем подготовить коляску. Все участники цирка находились в своих шатрах, а это означало что они либо были заняты, либо делали что-то совсем другое. Несколько дураков были снаружи, выполняя свои задания, но кроме них, казалось никого не было. Вы оставили Пьеро записку о своих планах на утро, прежде чем выйти на улицу. Вы хотели попрощаться с Пьеро напрямую, но не хотели рисковать тем, что вас или Калеба ударит один из его метательных ножей, поэтому решили просто отправиться в город. Теперь когда вы были в городе, вы заметили что по улицам так рано утром ходит много людей. Вы увидели книжный магазин и направились в ту сторону. Как только вы собирались войти, вы услышали разговор двух женщин неподалеку. «Вы думаете, жених Эмбер сбежал или что-то в этом роде? Я имею в виду, его явно нет дома… вы думаете с ним что-то случилось? Я имею в виду… и так достаточно плохо что Эмбер слишком занята своей деловой поездкой, чтобы даже заметить это — не говоря уже о том чтобы ответить на наши звонки по этому поводу. У её жениха здесь почти нет друзей у которых он мог бы остановиться, так куда он мог деться… вы так не думаете..? Может, нам стоит позвонить в полицию?» — обеспокоенно сказала высокая стройная женщина, приложив руку к голове. Другая женщина, на вид лет двадцати, положила руку на бедро и покачала головой. «Не глупите, я уверена что с ним всё в порядке. Нет необходимости в полицию, Эмбер — наша подруга, и мы должны верить в их отношения. Я уверена что всё будет хорошо… но с другой стороны, это немного странно. Даже его семья волнуется, для него это нехарактерно — не отвечать на их звонки». Две женщины продолжили свой разговор, идя дальше по улице, а вы стояли там в полном недоумении. «Что..? Он… исчез? Я правильно понимаю..?»
Примечания:
161 Нравится 81 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (2)