***
В тот вечер они возвращались с факультатива по продвинутым зельям, который профессор Слизнорт вёл для особо одарённых учеников. Северус, как всегда, блистал, Харольд и Люциус старались не отставать, а Корделия, хоть и не питала страсти к зельям, но посещала занятия ради компании. Коридоры Хогвартса в этот час были почти пусты. Только редкие ученики спешили в свои гостиные, да портреты перешёптывались, провожая их взглядами. Факелы отбрасывали пляшущие тени на каменные стены, и в этой игре света и тьмы было что-то зловещее. — Завтра контрольная по трансфигурации, — вздохнул Люциус. — Я ничего не успел выучить. — Потому что ты весь вечер строчил письма, — заметил Северус. — Я строчил не письма, а важные депеши! — возмутился Люциус. — К тому же, Гарри поможет мне утром. Правда, Гарри? — Правда, — улыбнулся Харольд. Они завернули за угол и замерли. Из бокового коридора доносились приглушённые звуки: чьи-то испуганные всхлипы, грубые голоса, смех. — Отпустите меня! — донёсся тонкий, дрожащий голос. — Я ничего вам не сделал! — Заткнись, грязнокровка, — ответил другой голос, старше и наглее. Харольд и его друзья переглянулись. Не сговариваясь, они бесшумно двинулись вперёд, стараясь не создавать шума. За очередным поворотом открылась картина, от которой у Харольда кровь закипела в жилах. Четверо старшекурсников в масках — грубых, с прорезями для глаз, явно самодельных — окружили маленького первокурсника. Мальчик был рыжим, конопатым, в съехавшей набок мантии, и он дрожал так сильно, что казалось, вот-вот рассыплется на части. Один из нападавших держал его за шиворот, другой угрожающе размахивал палочкой. — Посмотрим, какая у тебя кровь, — прошипел тот, что с палочкой. — Может, она красная, а может, и нет. — Оставьте его, — раздался твёрдый голос. Из тени вышла Корделия. В свете факелов её глаза горели алым — верный признак вампирской ярости, которую она обычно держала под контролем. Сейчас контроль дал трещину. Старшекурсники обернулись. Тот, что держал мальчика, присвистнул. — Леди Мракс-Малфой, собственной персоной. И её свита. — Он оглядел Харольда, Люциуса и Северуса, которые встали за спиной Корделии. — Не вмешивайся, девочка. Это не твоего ума дело. — Этот мальчик учится на моём факультете, — холодно ответила Корделия. Голос её звучал ровно, но в нём чувствовалась такая угроза, что даже старшекурсники замялись. — Он под моей защитой. Отпустите его, и мы разойдёмся миром. — А если нет? — усмехнулся тот, что с палочкой. — Если нет, — шагнул вперёд Харольд, и инкубья сила плеснула в его голосе, заставляя нападавших на мгновение замереть, — вы пожалеете. Он не использовал магию принуждения — это было бы неправильно, да и опасно. Но его природа давала ему особую власть над теми, кто колебался. И эти четверо колебались. — Их четверо, — прошептал один из старшекурсников. — И они... странные. — Мы не боимся, — огрызнулся главарь, но в его голосе уже не было прежней уверенности. — А зря, — усмехнулся Люциус, вставая рядом с Харольдом и доставая палочку. Его движения были отточены до совершенства — сказались годы тренировок с отцом. — Я, знаете ли, очень не люблю, когда обижают слабых. И я умею колдовать. Проверим? Северус молча встал с другой стороны. В его руке тоже была палочка, и выражение лица не предвещало ничего хорошего. Старшекурсники переглянулись. Расклад сил изменился. Четверо на четверо, но эти четверо были явно не простыми второкурсниками (они не знали, что Харольд, Корделия и Северус на четвёртом, а Люциус на третьем — в полумраке трудно было разобрать). — Ещё встретимся, — бросил главарь, и они скрылись за поворотом, оставив первокурсника в одиночестве. Мальчик стоял, прижавшись к стене, и дрожал. Его рыжие волосы растрепались, на щеке горел красный след от удара. В глазах застыл ужас. — Всё хорошо, — мягко сказала Корделия, подходя к нему. Она присела на корточки, чтобы быть на одном уровне с ребёнком. — Они ушли. Тебя никто не тронет. Мальчик поднял на неё глаза. В них плескалось такое отчаяние, что у Харольда сжалось сердце. — С-спасибо, — пролепетал он. — Я... я Питер. Питер Петтигрю. Харольд вздрогнул. Имя обожгло его, словно удар молнии. Питер Петтигрю. Тот самый, что предал его родителей. Тот самый, кто привёл Волан-де-Морта в Годрикову Впадину. Тот самый, кто обрёк его на жизнь в чулане под лестницей. Но здесь, в этом мире, он был просто маленьким испуганным мальчиком. Одиннадцати лет от роду. Забитым, несчастным, жалким. — Я Корделия, — представилась Корделия. — А это Харольд, Люциус и Северус. Мы проводим тебя до гостиной. На каком ты факультете? — Гриффиндор, — прошептал Питер. — Я... я не знаю дороги. Я заблудился. А они... они напали... — Пойдём, — Корделия взяла его за руку. — Мы покажем тебе дорогу. Питер доверчиво вцепился в её ладонь и позволил увести себя. Всю дорогу до башни Гриффиндора Харольд молчал. Он смотрел на этого маленького мальчика, который шёл, прижимаясь к Корделии, и думал о том, как сильно мир может отличаться от того, что он знал. В его прошлой жизни Питер Петтигрю стал предателем, трусом, убийцей. А здесь он был просто ребёнком, которого нужно защитить. — Ты чего задумался? — тихо спросил Северус, идя рядом. — Вспомнил кое-что, — так же тихо ответил Харольд. — Из прошлой жизни. Северус понимающе кивнул. Он знал, что Харольд иногда переносится мыслями в то время, которое оставил за спиной. И всегда старался быть рядом, чтобы поддержать. У портрета Полной Дамы Корделия объяснила пароль (Питер его забыл), и мальчик скользнул в проход. — Спасибо вам, — сказал он, обернувшись. — Вы... вы хорошие. Я никогда не забуду. — Беги, — улыбнулась Корделия. — И если кто-то ещё попытается тебя обидеть, сразу зови профессора или пиши нам. Мы на Слизерине, но всегда поможем. Питер кивнул и исчез за портретом.***
Обратный путь в подземелья они проделали молча. Каждый думал о своём. В гостиной Слизерина было пусто — большинство студентов уже разошлись по спальням. Они устроились у камина, где всегда сидели в такие вечера. — Тот мальчик, — нарушил тишину Люциус. — Питер. Что-то не так? Ты как-то странно на него смотрел, Гарри. Харольд задумался, стоит ли рассказывать. Но это были его люди. Его семья. Они имели право знать. — В моём прошлом мире, — начал он тихо, — был человек по имени Питер Петтигрю. Он был другом моих родителей. И он предал их. Продал Волан-де-Морту. Из-за него они погибли. Люциус побледнел. Северус сжал кулаки. Корделия положила руку на плечо брата. — Но здесь он другой, — сказала она. — Здесь он просто маленький мальчик, которого чуть не убили за маглорождённость. — Я знаю, — кивнул Харольд. — И это... странно. Я смотрел на него и думал: если мы окружим его добротой, может, он вырастет другим? Может, у него будет шанс? — Ты хочешь дать ему этот шанс? — спросил Северус. — Я не знаю, — честно ответил Харольд. — Я не знаю, можно ли изменить судьбу. Но... попробовать стоит. В конце концов, мой мир изменился. Почему бы не измениться и ему? Люциус нахмурился, обдумывая его слова. — Если ты считаешь, что нужно, — сказал он наконец, — мы попробуем. Но если он окажется таким же, как в твоём мире, я лично... — Люци, — перебил Харольд. — Не надо. Мы просто будем наблюдать. Если он проявит себя — поможем. Если нет — будем осторожны. — Разумно, — кивнул Северус. — Я напишу Тому, — решил Харольд. — Он должен знать. Может, у него будут идеи. В ту ночь, прежде чем лечь спать, Харольд долго сидел за столом, выводя строки письма. Он рассказал Тому о случившемся, о Питере, о своих сомнениях. Закончил он так: Я знаю, что в прошлом этот человек принёс мне много боли. Но здесь всё иначе. Здесь он просто ребёнок, и у него есть шанс вырасти другим. Я не знаю, правильно ли давать ему этот шанс. Но если мы не дадим — кто даст? Напиши, что думаешь. Твой сын, Харольд. Он отправил письмо с совой и долго смотрел в темноту за окном. Звёзды мерцали холодным светом, напоминая о том, что время не стоит на месте. Что будущее зависит от их решений. И где-то в глубине души Харольд надеялся, что эти решения будут правильными.Конец двадцать второй главы