Часть 9
19 апреля 2026 г., 21:09
После завтрака стол расходился постепенно. Как всегда, по частям, с теми светскими прощаниями, которые здесь были обязательным ритуалом. Кто-то уходил сразу, кто-то задерживался с бокалом, кто-то просто менял позу и продолжал разговор уже стоя.
Гермиона осталась с родителями.
Мать была в хорошем расположении духа. В том особенном, немного сияющем расположении, которое бывает у неё, когда всё идёт так, как она хотела, и она об этом знает. Говорила легко, быстро, перескакивая с одного на другое. О бале вечером, о платье, о том, что нужно будет сделать причёску, о том, что они прибудут в Нью-Йорк уже послезавтра и нужно думать о том, что брать с собой.
Гермиона слушала.
Кивала в нужных местах. Отвечала коротко, правильно, с той автоматической вежливостью, которая включалась сама, когда голова была занята другим.
А голова была занята другим.
Она искала Беллатрикс.
Сначала незаметно, боковым зрением, пока мать говорила о причёске. Скользила взглядом по залу — по столам, по людям, по дверям. Потом более откровенно, повернув голову. Потом просто оглянулась.
Беллатрикс не было.
Гермиона слегка нахмурилась, не давая эмоциям дальше выйти наружу. Она помнила точно. Беллатрикс сидела рядом, пила кофе, говорила что-то Андромеде и потом, в какой-то момент, пока мать рассказывала что-то про знакомых, которых они встретят в Нью-Йорке — Гермиона отвлеклась, ответила, снова отвлеклась и когда снова посмотрела в сторону, где сидела Блэк, место было пустым.
Как будто ее там и не было.
Нарциссы тоже не было. Андромеды — тоже. Стол первого класса редел на глазах, и только они трое сидели ещё. Мать говорила, а отец кивал с видом человека, которому хорошо и который не хочет этого нарушать.
Гермиона перевела взгляд на пустое место рядом. Там стояла забытая чашка из-под кофе, ещё не убранная. На дне застыл тёмный остаток, а на краю белел едва заметный след губной помады. Всё кричало о ее присутствии: Она только что здесь была. Только что. Но куда она ушла? И почему не сказала?
Она не стала додумывать. Остановила себя сознательно, потому что додумывания в её исполнении всегда шли по кругу и приходили к самому неприятному из возможных вариантов.
Беллатрикс просто ушла. Может быть, что-то срочное. Может быть, тот самый помощник, который нахмурился — нашёл её и сказал что-то, что потребовало немедленного внимания. Может быть…
— Гермиона, ты слушаешь?
Мать смотрела на неё.
— Да, — сказала Гермиона. — Конечно.
— Я говорю, что нужно будет заехать к тёте Маргарет, она будет очень обижена если…
— Да, мама. — Гермиона улыбнулась и снова посмотрела на дверь.
Беллатрикс не появлялась.
Тревога поднималась откуда-то из глубины. Тихая и почти неуловимая. Не острая, не давящая, а та смутная тоска, что поселяется внутри, когда ждёшь чего-то, не зная, сбудется ли. Когда веришь в реальность обещанного, но человек уходит и не возвращается. А ты сидишь, перебирая его слова, и мучительно думаешь: «А сказал ли он правду?»
Она поймала себя на этой мысли и замерла.
Потому что это было смешно. Беллатрикс Блэк не из тех людей, которые говорят что-то и не делают, она это знала. Она уже знала её достаточно для того, чтобы знать это точно. Ее обещание отменить все дела, не было просто светской фразой.
Но она всё равно — тревожилась.
Потому что безумно хотела провести этот день рядом с ней.
Это осознание пришло внезапно. Отчётливо и без лишних предисловий. Она хотела провести с ней целый день. Весь — от утра до вечера, от завтрака до той минуты, когда «Белламионик» погасит огни и Атлантика за бортом погрузится в ночь. Она хотела узнать её. Не ту Беллатрикс, которую видели все за этим столом, не ту, что вела переговоры за закрытыми дверями и отдавала распоряжения одним лишь кивком. А ту, которая рисовала карандашом, которая смеялась тихо и неожиданно, которая лежала утром на боку и смотрела с той особенной нежностью, которую невозможно сыграть. Ту, которую видела только она.
Гермионе хотелось большего. Тех разговоров, что рождаются сами собой, того молчания, что не тяготит, и человека, который оказался куда глубже, чем можно было предположить по обложке. Целый день вдвоём, вот что стало бы совершенством.
— Гермиона.
Это был отец — его голос звучал мягко, с той интонацией, которую он использовал, когда замечал, что её мысли витают далеко.
Джон Грейнджер смотрел на неё с той тихой отцовской внимательностью, которую она любила в нём. Не требовательной, не оценивающей, а просто добрый и любящий.
— Ты ищешь её? — спросил он тихо.
Гермиона чуть помедлила.
— Нет, — сказала она.
Отец едва заметно улыбнулся уголком рта. Ничего не сказал больше и просто взял свою чашку.
Мать продолжала говорить о тёте Маргарет.
А Гермиона смотрела на дверь и ждала.
Мать говорила о прогулке.
Это началось постепенно, сначала просто так, между прочим, вплетённое в разговор о тёте Маргарет и нью-йоркских знакомых. Потом более конкретно, с тем особым материнским энтузиазмом, который появлялся, когда Элен Грейнджер принимала решение и начинала его реализовывать.
— Мы могли бы пройтись по палубе, — говорила она. — Воздух хороший, солнце сегодня замечательное. И потом мне нужно зайти к портнихе насчёт твоего платья на вечер. Нужно убедиться, что всё подогнано правильно и потом можно было бы…
Гермиона слушала и соглашалась. С покорностью человека, который ждал чего-то и перестал ждать. Беллатрикс не возвращалась. Прошло достаточно времени для того, чтобы стало ясно: что-то случилось. Дела. Помощник. Что-то срочное. Что-то важное, что оказалось важнее отменённого расписания.
Бывает.
Она не позволила себе думать об этом иначе.
— Хорошо, мама, — сказала она. — Давай погуляем.
Мать Гермионы расцвела мгновенно, с готовностью человека, который только и ждал этих слов. Она тут же потянулась к своей маленькой сумочке и заговорила с отцом, мысленно прокладывая маршрут.
И в этот же момент дверь открылась.
Гермиона не сразу поняла, что смотрит именно туда. Просто взгляд нашёл её сам, как находит всегда, почти рефлекторно уже. Это движение глаз в сторону входа, этот тихий внутренний радар, который она за собой заметила несколько дней назад и который работал независимо от её сознательных намерений.
Беллатрикс вошла.
Прямая спина, ровный шаг, тёмное платье и безупречно убранные волосы. Та версия себя, которую она показывала миру, собранная и закрытая. Но Гермиона уже умела видеть за этим фасадом что-то живое, что-то своё, то, что было там всегда, просто не для всех.
Она шла через зал, не торопясь и не оглядываясь. Гермиона почувствовала, как что-то внутри, что успело сжаться за эти полчаса ожидания, медленно и облегчённо разжалось.
Беллатрикс шла не к ней, а к ее матери.
Она подошла к Элен Грейнджер, остановилась напротив, с вежливым достоинством, которое не требовало лишних слов и произнесла негромко, чётко:
— Прошу прощения, что прерываю. — лёгкий наклон головы в сторону Гермионы. — Я заберу вашу дочь до вечера, если вы не против.
Это был не вопрос, но и не приказ. Что-то среднее — то, как говорят с людьми, которых уважают, но при этом знают ответ заранее.
Элен Грейнджер смотрела на неё.
Ровно секунду, в которую что-то быстрое и оценивающее промелькнуло в материнском взгляде. Потом что-то в её лице смягчилось. Тем особым смягчением, которое бывает, когда видишь именно то, что хотел увидеть.
— Конечно, — сказала она и тепло улыбнулась. С сердечностью, которую она приберегала для людей, которые ей по-настоящему нравились. — Разумеется.
Она посмотрела на дочь с выражением, которое говорило всё без слов и добавила:
— Мы увидимся вечером на балу.
— На балу, — подтвердила Беллатрикс.
Она повернулась к Гермионе. В её тёмных глазах промелькнуло то самое живое выражение, которое появлялось так редко: чуть теплее обычного, чуть открытее, чем с кем-либо ещё.
— Готова? — тихо спросила она.
Гермиона смотрела на неё, не отрывая взгляда.
На этого человека, который отменил все дела и пришёл. Не с опозданием, а именно тогда, когда нужно было. Который подошёл к её матери и сказал "я заберу её". Спокойно, как говорят о чём-то, в чём уверены.
Что-то тёплое, до боли знакомое и стремительное, коснулось груди изнутри.
— Готова, — сказала она.
Мать смотрела им вслед.
С довольной, тихой улыбкой, какой смотрят на нечто, что складывается правильно. Отец поднял взгляд от чашки, посмотрел на дочь и тоже улыбнулся. Своей улыбкой: тихой, чуть смущённой, той, которую Гермиона любила с самого детства.
Они вышли из ресторана вместе — в утренний свет, пропитанный солёным запахом моря, что просачивался даже сюда. Было что-то особенное в их совместном шаге, в том, как они шли плечом к плечу навстречу дню, который принадлежал лишь им двоим. И Гермиона вдруг отчётливо поняла: это только начало.
Целый день вдвоём.
— Куда мы? — спросила она.
Беллатрикс взглянула на неё искоса. Тем самым боковым взглядом, который сопровождался едва заметным подёргиванием уголка губ.
— Увидишь, — сказала она.
Гермиона засмеялась тихо, легко, не спрашивая больше ничего.
Они шли рядом по коридору, залитому утренним светом, что придавал всему вокруг особенную чистоту и ясность. Беллатрикс хранила молчание. С таким видом, какой бывает у человека, имеющего нечто на уме и намеренного приберечь это ровно до того мгновения, когда эффект от его слов окажется наиболее разительным.
Гермиона не спрашивала или пыталась не спрашивать, что было несколько сложнее, потому что любопытство у неё всегда было сильнее выдержки, и она это знала.
— Сильно расстроилась, что я исчезла?
Вопрос пришёл неожиданно. Лёгкий, почти небрежный, с интонацией человека, который спрашивает о чём-то, ответ на который уже знает, но хочет услышать вслух.
Гермиона посмотрела прямо перед собой.
— Я не расстроилась, — сказала она ровным, спокойным голосом. Это была та интонация, которую она примеряла на себя всякий раз, когда словам требовалось звучать весомее, чем они были на самом деле.
Повисла пауза.
— Да, — сказала Беллатрикс. — Я видела, как ты надула губы.
В её голосе звучало веселье. Неподдельное, живое, то редкое, что возникало будто ниоткуда и каждый раз ощущалось как нежданный подарок. Она не смеялась, лишь коротко и довольно хмыкнула, с той особой усладой человека, который только что поймал собеседника на чём-то неоспоримом.
Гермиона открыла рот и тут ж закрыла.
Возражать было нечего. Она действительно надула губы, она помнила этот момент, но не думала, что это было так заметно. И уж тем более она не ожидала, что из всех людей в этом зале именно Беллатрикс смотрела на неё в ту секунду.
Она смотрела. Значит следила. Значит наблюдала за ней всё время, даже когда казалось, что её нет.
Что-то тёплое прошло по груди.
— Это неправда, — сказала Гермиона с достоинством.
— Разумеется, — согласилась Беллатрикс с той интонацией, которая означала ровно противоположное.
Они дошли до каюты.
Беллатрикс привычным движением достала ключ, не глядя и открыла дверь. отступила в сторону.
— Прошу.
Гермиона вошла.
Каюта не изменилась. Всё те же темные деревянные панели, книги, рабочий стол, привычный аромат духов и тонкий, чуть уловимый запах масляной краски от мольберта у окна. Но теперь это место казалось Гермионе почти родным. Она поняла это с легким изумлением, какое испытываешь, осознавая перемены: пространство, некогда пугавшее своей чуждостью, стало знакомым и своим.
Она повернулась к Беллатрикс.
— Что ты удумала?
Беллатрикс вошла следом, притворила дверь, опустила ключ на столик и прошла чуть вперёд. Замерла с тем выражением, какое бывает у человека, который знает: то, что он сейчас скажет, прозвучит превосходно и ему это уже по душе.
— Я составила план нашего... — она начала ровно, спокойно и вдруг осеклась.
Замолчала на полуслове, как замолкают, когда слово уже почти вышло, но нужно секунду, чтобы решить, выпускать ли его.
Гермиона посмотрела на неё и улыбнулась.
Той хитрой, живой улыбкой, которая появлялась, когда она видела что-то и раньше всех понимала это.
— Свидания? — подсказала она.
Она произнесла это мягко, с вопросительной интонацией, которая на самом деле была утверждением. С той лёгкой насмешкой, которая была не злой, а именно тёплой, той, что бывает только между людьми, которым хорошо друг с другом.
Беллатрикс посмотрела на нее секунду и улыбнулась.
Она улыбнулась по-настоящему — широко, живо, той улыбкой, которая без остатка меняла её лицо. Не сдержанно и не вполсилы, а так, как улыбаются, когда задуманное удаётся в точности так, как нужно.
— Свидания, — подтвердила она.
Кивнула — один раз, коротко, с довольным выражением лица.
Потом Беллатрикс повернулась.
— Но для начала нам нужно переодеться, — сказала она.
Голос вернулся к деловитости — не холодной, а просто практичной. Той деловитостью человека, у которого есть план и который намерен его придерживаться.
Она кивнула на кровать и Гермиона повернулась.
На покрывале аккуратно лежали два комплекта — белый и тёмно-синий. Лёгкая спортивная форма с той простотой, что свойственна вещам, созданным для движения, а не для показухи. Короткие шорты и поло с воротничком. Рядом — две ракетки.
Гермиона подняла одну ракетку — взяла в руку и почувствовала вес.
И посмотрела на Беллатрикс.
— Сквош? — переспросила она.
— Сквош, — подтвердила Беллатрикс. В её тёмных глазах светилось живое, весёлое любопытство. — Ты умеешь играть?
Гермиона посмотрела на ракетку в своей руке, потом на Беллатрикс.
На эту безупречную, закрытую, сложную женщину, которая отменила все дела, приготовила форму для сквоша и назвала это свиданием. Спокойно, с улыбкой и без тени сомнения.
— Нет, — сказала Гермиона честно.
— Прекрасно, — ответила Беллатрикс и взяла свою ракетку.
Форма сидела безупречно. Это было неожиданностью. Переодеваясь, Гермиона не думала о посадке, просто натянула ткань и застегнула пуговицы. Но, взглянув затем в зеркало, она осознала: Беллатрикс угадала размер с абсолютной точностью. Не приблизительно, не с надеждой на «должно подойти», а именно точно — с той безупречной внимательностью человека, который смотрит вдумчиво и все запоминает.
Она смотрела на себя в зеркало каюты.
Это чувство было одним словом — незнакомо. Не дурно, нет, просто непривычно. Она привыкла видеть себя в платьях, в одежде, которая задавала роль и предписывала поведение. А здесь — короткие шорты, лёгкое поло с воротничком, волосы убраны без лишних ухищрений. Это была иная версия её самой. Словно более свободная и более настоящая.
Она взяла ракетку.
Беллатрикс уже ждала у двери — переодетая и готовая. В своём неизменном тёмно-синем, цвете, который шел ей к лицу. Она выглядела иначе, чем в вечерних платьях или строгих деловых костюмах. Не менее привычно, просто другой. Легче и свободнее в движениях. С тем особым видом человека, который занимается любимым делом: это заметно ещё до того, как он приступил к нему.
Гермиона поняла, что Беллатрикс умеет играть.
Она умела играть отлично, это чувствовалось даже сейчас, по одной лишь манере держать ракетку. Привычно, правильно, тем хватом, которому не учат: он просто существует, потому что был повторён несчётное число раз.
— Готова? — спросила Беллатрикс.
— Нет, — честно ответила Гермиона.
— Отлично, — сказала Беллатрикс. — Пойдём.
Корт находился в самой глубине корабля. Там, куда Гермиона ещё не заглядывала, в той части «Белламионика», которая служила не для красоты, а для дела. Крытый, с высоким потолком, пропахший резиной и деревом. Живым, спортивным духом, совсем не похожим на запах первого класса с его воском и цветами.
Они вошли и Гермиона замерла.
Несколько человек уже собрались здесь: двое мужчин на корте, ещё один у стены, в ожидании своей очереди. При появлении Беллатрикс все подняли глаза. С тем особым трепетом, который охватывает тебя при встрече с человеком значительным. Кто-то кивнул, а кто-то едва заметно выпрямился.
А затем они перевели взгляды на Гермиону.
Не враждебно, а просто смотрели. С любопытством, с той светской внимательностью, которая на этом корабле первого класса была повсюду и всегда. Кто это рядом с мадам Блэк? Что за девушка в форме? Что происходит?
Гермиона почувствовала, как внутри у неё всё сжалось.
Она не любила чужие взгляды. Этого ощущения оценки, тихого светского суда, происходящего здесь постоянно и повсеместно. Она умела с этим справляться. Научилась, выработала правильные жесты и правильное выражение лица. Но сейчас, в этой форме, с ракеткой в руках, без платья и без того защитного слоя, который даёт правильная одежда, она чувствовала себя незащищённой.
Она не двинулась с места.
Беллатрикс это почувствовала почти сразу. С той внимательностью, что была при ней всегда, с этим тихим радаром, постоянно настроенным на Гермиону. Блэк взглянула на неё и все поняла.
Она не сказала ни слова.
Просто повернулась и нашла глазами тренера. Молодого человека у дальней стены, с блокнотом и тем профессионально-вежливым видом человека, который готов помочь с чем угодно.
Подозвала одним движением. Лёгким, привычным, без тени театральности. Тренер подошёл немедленно.
Беллатрикс чуть склонилась к нему и негромко произнесла несколько слов. Гермиона не расслышала их смысла, только интонацию: спокойную, вежливую, без малейшей грубости, но при этом абсолютно непреклонную.
Тренер кивнул и повернулся к залу.
— Прошу прощения, господа, — произнёс он с той профессиональной любезностью, за которой не было вопроса. — Корт зарезервирован. Следующий сеанс через два часа.
Люди начали собираться, без споров и недовольства. Здесь не спорили с подобными вещами, здесь понимали, когда это бессмысленно. Двое с корта забрали ракетки. Тот, кто ждал у стены, кивнул и вышел. Тренер придержал дверь и вышел тоже.
Дверь закрылась и наступила тишина.
Нет, не тишина. Остался лишь ровный, глубокий гул корабля, тот самый, что на «Белламионике» слышался повсюду, но обычно тонул в голосах и музыке. Здесь, в пустом корте, он звучал отчётливо.
Гермиона медленно выдохнула.
И почувствовала: отпускает. Уходит то сжатое, настороженное, непрерывное внутреннее напряжение человека, на которого смотрят. Просто — отпустило. Потому что смотреть больше было некому.
Они остались вдвоем.
Большой пустой корт, запах резины и дерева. Ракетка в руке и Беллатрикс. Та, что стояла у стены и смотрела на неё с выражением, от которого у Гермионы каждый раз что-то переворачивалось внутри.
— Лучше? — тихо спросила Беллатрикс.
Одно слово. Без пояснений, без необходимости называть вслух, что именно она сделала и зачем. Просто: лучше?
Гермиона посмотрела на неё.
На человека, который отменил дела, заказал корт и вывел людей. Не потому, что того требовала игра, а потому что заметил её неловкость и сделал эту неловкость ненужной. Просто так, спокойно. Как нечто само собой разумеющееся.
— Лучше, — сказала она и искренне улыбнулась.
Беллатрикс кивнула и отошла на свою половину корта. Легко подбросив мяч, она встретилась взглядом с Гермионой.
— Ну, — сказала она. — Начнём?
Беллатрикс начала с азов.
Без снисходительности — нет, в ней не было и следа той покровительственной интонации, которую взрослые порой принимают с учениками. Не было едва заметной скуки бывалого человека перед новичком. Она объясняла спокойно, точно, с методичностью того, кто когда-то учился сам и помнит, что именно поначалу казалось непонятным.
— Хват — вот так, — сказала она.
Блэк подошла, аккуратно взяла руку Гермионы и поправила. — Не сжимай слишком крепко. Ракетка должна быть продолжением руки, а не оружием.
Гермиона почувствовала, как пальцы расслабились:
— Так?
— Так.
Беллатрикс отступила на шаг. Посмотрела оценивающе и профессионально. Тем взглядом, каким смотрят на то, что нужно исправить, и видят именно это, а не что-то иное.
— Стойка, — продолжила она. — Ноги шире, вес вперёд, на носки. Ты должна быть готова двинуться в любую сторону раньше, чем поймёшь куда.
Гермиона переставила ноги.
— Лучше?
— Лучше.
— Но плечи опусти. Ты не сражаешься с воображаемым противником.
Гермиона коротко, невольно рассмеялась и плечи опустились сами.
Беллатрикс чуть улыбнулась.
Они начали медленно, почти вполсилы, с тех намеренно простых подач, которые дают время на реакцию и позволяют привыкнуть. Беллатрикс объясняла между ударами — коротко, точно и без лишних слов. Куда смотреть и как двигаться. Как читать траекторию мяча ещё до того, как он отскочит от стены.
Гермиона слушала.
Она всегда любила слушать объяснения. С детства, когда кто-то умный рассказывал о том, в чём по-настоящему разбирался. В этом было что-то особенное: слышать, как человек говорит о своём деле, как меняется его голос, как появляется та внутренняя точность, которую невозможно придумать. Она либо есть, либо нет. И у Беллатрикс она была.
В такие моменты её голос становился другим.
Не дневным голосом. Ровным, закрытым, с привычной сдержанностью, державшей всех на расстоянии. Здесь он звучал живее и чуть теплее. С интонацией человека, который говорит о том, что ему действительно нравится, и это «нравится» просачивается сквозь любую броню сдержанности.
— Не смотри на ракетку, — сказала Беллатрикс. — Смотри на мяч. Всегда на мяч.
— Я смотрю на мяч.
— Ты смотришь на стену.
— Я смотрю на мяч, который летит в стену.
— Это разные вещи.
Гермиона хмыкнула и ударила. Мяч ушёл криво, срикошетил от боковой стены и улетел куда-то не туда.
— Видишь? — сказала Беллатрикс.
— Вижу, — согласилась Гермиона.
Они играли дальше.
Постепенно, не с первых минут, но что-то начало складываться. Тело привыкало к весу ракетки, к ритму, к этому особому состоянию постоянной готовности двигаться. Гермиона много промахивалась, поначалу почти всегда, но Беллатрикс не торопила, не морщилась, не надевала то самое выражение лица, от которого хочется извиниться и положить ракетку.
Она просто объясняла снова. Иначе, другими словами, и с другой стороны.
Это было хорошо. Настолько хорошо, что Гермиона поймала себя на этой мысли и немного удивилась. Просто — хорошо. Пустой корт, запах резины, ракетка в руке и эта женщина напротив, которая объясняла ей правила игры с чуткой терпеливостью.
Потом, в какой-то момент, когда они уже играли по-настоящему и когда мяч начал летать туда, куда нужно, хотя бы иногда — Беллатрикс остановилась и просто замерла посреди своего движения.
Мяч отскочил и укатился куда-то к стене, но никто не побежал за ним.
Гермиона опустила ракетку.
— Что? — спросила она.
Беллатрикс смотрела на неё.
С то самой, редкой улыбкой, что появлялась лишь тогда, когда она не успевала её остановить. Или когда не хотела останавливать.
Она помолчала секунду.
— Ты так прекрасна, — тихо сказала она. — Не могу перестать тобой любоваться.
Просто и без прикрас, без той театральной подачи, с которой говорят комплименты, желая произвести впечатление. Просто сказала, как говорят правду, которую держали в себе какое-то время, а потом решили отпустить.
Гермиона смотрела на неё.
Щёки покраснели, она узнала это привычное тепло, поднимающееся снизу вверх, с которым так и не научилась совладать. Гермиона хотела ответить чем-то остроумным, лёгким, тем, что разрядило бы этот миг и вернуло бы им обеим прежнюю лёгкость. Но слов не нашлось.
Она просто стояла и смотрела. А Беллатрикс смотрела на неё.
А затем подобрала мяч.
— Продолжим? — спросила она ровно, будто ничего не случилось. Будто только что не говорила ничего такого.
Гермиона взяла ракетку.
— Продолжим, — ответила она.
Но что-то изменилось.
Не в игре, а в ней самой. Что-то ослабло окончательно. То последнее, что ещё держалось, чуть настороженным.
Она начала играть.
По-настоящему, не думая о правилах и о том, как выглядит со стороны. Просто двигаясь за мячом, просто реагируя. Просто — там, в этом мгновении, на этом корте, в этой игре. Тело само нашло ритм, азарт, то живое ощущение движения, которое возникает, когда делаешь что-то и получаешь радость от самого процесса.
Гермиона бежала за мячом и смеялась, когда промахивалась. Отбивала и чувствовала что-то горячее, довольное, когда попадала точно в цель. Беллатрикс играла не в полную силу, это было заметно. Она давала ей шансы, но Гермиону это не раздражало. Потому что было видно: Беллатрикс тоже чувствует себя хорошо. Что она тоже здесь, в этой игре, не где-то за её пределами, а именно здесь.
Они играли и обе смеялись.
Беллатрикс смеялась, когда Гермиона делала что-то неожиданное. Гермиона издавала торжествующие крики, когда мяч летел точно в цель. Корт звенел от ударов мяча о стены, эхо множило эти звуки, и всё это было — шумным, живым, настоящим.
И самое главное спокойным.
Вот что казалось странным и одновременно совершенно точным: ей было спокойно. По-настоящему, без усилий, без того постоянного фонового напряжения, которое жило в ней с того самого момента, как она ступила на этот корабль.
Просто спокойно и хорошо.
Она не помнила, когда в последний раз ей было просто весело.
Беллатрикс поддавалась и делала это так, что могло казаться, будто не поддаётся вовсе.
Это было искусство, тонкое и почти незаметное. Удар чуть не туда. Движение на долю секунды позже. Позиция, которая давала Гермионе угол, который та ещё не умела использовать, но в который мяч все равно летел точно в цель.
Гермиона не замечала, или замечала, но не хотела замечать, что тоже было своего рода счастьем.
Она играла с тем азартом, который проснулся в ней где-то в середине игры и уже не отпускал. Бегала за мячом быстро, смеясь на бегу, с растрёпанными волосами и раскрасневшимися щеками. Била, иногда мимо, иногда точно, и каждый точный удар становился маленькой победой, которую она праздновала непропорционально громко для человека, обыгрывающего соперника, явно превосходящего её в мастерстве.
Беллатрикс радовалась.
Искренне, и что-то было в этом особенное. Не вежливо, не той улыбкой, которую надевают для публики, а по-настоящему. Когда Гермиона ударила особенно хорошо, неожиданно для себя самой, и мяч ушёл точно в угол, Беллатрикс рассмеялась. Коротко, живо, с выражением человека, которому хорошо, и это «хорошо» вырывается наружу против воли.
Гермиона поймала этот смех.
И мельком подумала, что это один из лучших звуков, которые она слышала за всё это плавание.
Партия закончилась.
Гермиона выиграла, с тем счётом, какой был возможен лишь при стечении определённых обстоятельств, о которых она предпочитала не задумываться слишком пристально. Она замерла в центре корта. Раскрасневшаяся, с ещё не сбившимся дыханием, с ракеткой в руке и тем особенным, живым, горячим ощущением в теле, которое остаётся после настоящего движения.
Беллатрикс стояла у стены. Тоже чуть более живая, чем обычно. Чуть более открытая. Несколько прядей выбились из причёски, но она не спешила их убрать. а просто стояла, слегка опершись на ракетку, с выражением довольного человека, получившего удовольствие от хорошей игры.
Гермиона подошла медленно. Через весь корт, не сводя с неё глаз. Прямо, открыто, со спокойствием человека, который принял внутри себя нечто важное и теперь просто идёт к этому.
Остановилась близко. Посмотрела в тёмные глаза — снизу вверх, потому что Беллатрикс была выше и сказала:
— Спасибо.
Беллатрикс взглянула на неё.
— За что? — в её голосе прозвучал лёгкий, почти неуловимый оттенок чего-то живого. Не удивления, а интереса. Того интереса, с которым ждут, что скажет человек, чьи слова действительно хочется услышать.
— За игру, — ответила Гермиона. — И за то, что поддалась.
Она рассмеялась открыто и легко, тем смехом, который рождается, когда произносишь правду и от этой правды тебе становится хорошо.
Беллатрикс приоткрыла рот.
— Я не... — начала она и не договорила.
Потому что Гермиона встала на цыпочки и коснулась губами её губ.
Это было просто. Одно движение, тихое, лёгкое, без предупреждения и без того секундного колебания, которое обычно стоит между намерением и действием.
Она коснулась ее осторожно, как касаются чего-то, в чём уверены, но всё равно бережно, потому что не хочется торопиться.
Беллатрикс замерла на долю секунды, как и в первый раз, та же внутренняя остановка человека, которого застали врасплох в самом хорошем смысле этого слова.
А потом мягко ответила.
Она не заметила, как ракетка опустилась куда-то, и руки нашли талию Гермионы. Тепло и уверенно. С той знакомой надёжностью, которая была именно её, именно Беллатрикс и ничьей больше.
Поцелуй был невинным — сначала.
Потом — стал другим.
Не резко и торопливо, а постепенно, как что-то, что начиналось тихо и наконец обрело своё истинное русло. Глубже и теплее. С дыханием, которое сбивается само собой. Гермиона почувствовала, как руки на её талии сжались чуть крепче. Что-то внутри отозвалось на это горячо и безошибочно.
Они стояли посреди пустого корта. Запах резины и дерева. Тихий гул корабля. Атлантика за бортом, и они здесь, в этом пространстве, которое принадлежало только им.
Беллатрикс прервала поцелуй и немного отстранилась. Ровно настолько, чтобы видеть её лицо. Смотрела на Гермиону: на раскрасневшиеся щёки, на растрёпанные волосы, на эти глаза, что смотрели на неё снизу вверх с тем выражением, от которого внутри у Беллатрикс становилось очень тихо и спокойно.
Уголок её рта дрогнул.
— А теперь, — сказала она тихо, с той лукавой интонацией, которую Гермиона слышала редко и которая каждый раз оказывалась неожиданной, — нам необходимо расслабиться.
В её словах было нечто: обещание, лёгкость, то предвкушение человека, у которого план продолжается и впереди ещё много интересного.
Гермиона смотрела на неё.
— Расслабиться как? — спросила она.
Беллатрикс широко улыбнулась, той улыбкой, которая открывает всё лицо и которую Гермиона теперь знала как одну из самых редких и самых подлинных вещей на этом корабле.
И не ответила, а просто взяла её за руку и повела к выходу.
Она шла следом за Беллатрикс. По коридорам, которые становились всё менее парадными и всё более практичными, вниз по лестнице, и думала, что расслабление по версии Беллатрикс Блэк будет чем-то вроде тихого чая в каюте или прогулки по палубе.
Дверь открылась и Гермиона почувствовала тепло раньше, чем увидела что-либо.
Влажное, плотное, обволакивающее тепло — такое, что проникает в лёгкие без усилий, заставляя тело реагировать раньше, чем разум успевает включиться. Аромат пара, эвкалипта и чего-то каменного. Тот неповторимый запах, который бывает только в хаммаме, и который невозможно ни с чем перепутать.
Гермиона остановилась на пороге.
— Хамам, — сказала Беллатрикс.
С тем удовольствием человека, который любит хорошие сюрпризы. Не шумные, не театральные, а именно такие — тихие, точные, попадающие именно туда, куда нужно.
Гермиона повернулась к ней.
— На корабле есть хамам?
— На этом корабле много чего есть, — ответила Беллатрикс.
Они переоделись в просторные льняные простыни. Белые, мягкие и нагретые, в маленьких отдельных комнатках, которые пахли лавандой и свежим деревом. Гермиона возилась дольше, чем нужно. Не потому, что было сложно, просто задумалась на секунду, стоя в этой маленькой тёплой комнате, и подумала о том, каким был этот день. С утра завтрак, потом корт и поцелуй в пустом зале. А теперь — хамам.
Она вышла.
Беллатрикс ждала — уже готовая, в такой же простыне, с волосами, убранными вверх небрежно, несколько прядей выбились, и она не убирала их. Босые ноги на тёплом каменном полу. Без украшений, без всего того, что составляло обычный облик Беллатрикс Блэк.
Гермиона подумала, что она прекрасна.
Хамам был небольшим — светлый камень, низкие своды, в центре широкий нагретый помост. Пар стоял плотный, молочный, растворяя очертания и делая всё вокруг мягким, нереальным.
Они сели рядом и заговорили.
Разговор шел удивительно легко. С той лёгкостью, что бывает в тепле и полумраке, когда все преграды становятся мягче и слова приходят сами, без вечного внутреннего редактора, что обычно стоит между мыслью и её звучанием.
Беллатрикс рассказывала о городах, которые видела. О Константинополе, где оказалась три года назад по делам и осталась на неделю дольше задуманного просто потому, что не хотела уезжать. О базарах, пропитанных запахом специй и кожи. О том, как сидела на крыше старого дома и смотрела на Босфор на закате.
Гермиона слушала и представляла это. Узкие улочки, мозаику, золото куполов в вечернем свете.
— Ты была одна? — спросила она.
— Я всегда одна, — ответила Беллатрикс. Просто, без тени жалобы, как говорят о погоде.
Гермиона посмотрела на неё.
— Больше не будешь, — тихо сказала она.
Беллатрикс повернулась. А потом что-то в её лице стало мягче.
— Нет, — согласилась она. — Больше не буду.
Беллатрикс рассказала про помощника, который хмурился с утра. Оказалось, он хмурился, потому что она отменила встречу с одним ужасно важным господином из Бостона, который ждал её три недели. Гермиона искренне засмеялась, тем смехом, что идёт из самой глубины.
— И что теперь будет с господином из Бостона?
— Подождёт ещё три недели, — с совершенным спокойствием ответила Беллатрикс.
Гермиона по-настоящему расслабилась.
Окончательно, без остатка, чего не было ни разу за всё плавание. Тепло пара обволакивало, усталость после сквоша приятно жила в мышцах, рядом был человек, с которым одинаково хорошо и молчать, и говорить.
Она мельком подумала, с той расслабленной ясностью, которая бывает только в тепле, что ещё несколько дней назад она стояла на корме и смотрела в тёмную воду. А сейчас сидит здесь. В хаммаме на «Белламионике», в компании женщины, которая отменила встречу с господином из Бостона ради дня с ней. Жизнь была непредсказуемой.
Когда они вышли Беллатрикс не остановилась у выхода. Она провела её дальше, в соседнюю комнату. Тихую, приглушённо освещённую, с запахом масел. Два массажных стола стояли рядом, накрытые белоснежными простынями, подготовленные. У каждого — женщина, молчаливая, профессиональная, с особым спокойствием людей, которые умеют делать своё дело хорошо.
Гермиона остановилась.
Она перевела взгляд на столы, затем на женщин, и наконец на Беллатрикс.
— Ты и это тоже организовала заранее, — произнесла она.
Это был не вопрос.
— Разумеется, — ответила Беллатрикс.
— Когда ты успела?
— Пока ты дула губки за завтраком.
Гермиона открыла рот и тут же закрыла.
Беллатрикс смотрела на неё с тем лукавым, живым выражением, которое всякий раз казалось подарком.
— Ложись, — сказала она мягко. — И ни о чём не думай.
Последние слова прозвучали с особой интонацией, той, что означали: Беллатрикс знает, что Гермиона думает всегда. Постоянно, даже когда не хочет.
Гермиона легла и закрыла глаза.
Она почувствовала, как тёплые, умелые руки нашли её плечи и начали массаж. Медленно, глубоко, со знанием тела, какое бывает только у тех, кто делает это годами.
На соседний стол тихо опустилась Беллатрикс.
Гермиона слышала её дыхание. Запах масел, тихий плеск воды где-то вдалеке, и мерный гул корабля, несущего их вперёд.
Она ни о чём не думала и просто была здесь. В этой комнате, в этом тепле, рядом с этим человеком. И этого было довольно.
После массажа они шли по коридору. С особенной лёгкостью, что бывает после умелых рук и правильного тепла: когда всё напряжённое наконец отпускает, мир вокруг смягчается, шаги становятся тише, а мысли приходят реже и неспешнее.
Гермиона шла и молчала. Не оттого, что нечего сказать, а потому что слова сейчас излишни. И они обе это знали. И никто не торопился их придумывать.
Беллатрикс шагала рядом. С видом человека, у которого день складывается именно так, как хотелось: тихое, почти незаметное довольство, которое не выставляет себя напоказ.
В каюте они переоделись, снова каждая на своей стороне, с той привычной деловитостью, которая уже успела стать родной. Гермиона выбрала что-то простое: лёгкое дневное платье, не для чужих глаз, а для того, чтобы было хорошо. Беллатрикс — как всегда, тёмное, как всегда, безупречное, но сегодня чуть мягче, без той строгости, что она надевала вместе с деловыми костюмами. Они были готовы.
— Время обеда, — произнесла Беллатрикс. — Нужно подкрепиться.
Гермиона кивнула и пошла. По привычке, по уже выученной за эти дни дороге: коридор, лестница, обеденный зал первого класса с его люстрами, белыми скатертями и тремя видами вилок.
Она сделала несколько шагов.
Рука Беллатрикс легла на её ладонь, и она потянула в другую сторону.
Гермиона остановилась. Посмотрела на неё с немым вопросом, одним лишь взглядом.
Беллатрикс хмыкнула. Короткий, довольный звук, с той лукавой ноткой, которая в её исполнении всегда означала: «у меня кое-что припасено». И пошла вперёд, не отпуская её руки. Гермиона последовала за ней по незнакомому коридору, чуть в стороне от главных путей, туда, где раньше не бывала.
Они остановились перед дверью. Обычная с виду: тёмное дерево, медная ручка — ничем не лучше десятков других на этой палубе. Беллатрикс открыла дверь и отступила в сторону. Жестом приглашения, которым пользуются, когда хотят увидеть лицо человека в тот самый миг, когда он видит нечто впервые.
Гермиона шагнула внутрь и остановилась.
Зал был совсем небольшим по меркам «Белламионика», камерным. Но в этой камерности чувствовалось нечто особенное. Никакой парадной огромности главного обеденного зала, никакого ощущения сцены, где за тобой всегда кто-то наблюдает. Здесь всё было иначе: уютно, богато и тихо.
Низкий потолок, с тёмными деревянными балками, с люстрой в несколько свечей, которые уже горели тёплым, живым светом. Стены обшиты панелями, с небольшими картинами в рамах — морскими, тёмными, с той особенной красотой живописи, которая не кричит. Одно широкое окно, с видом на воду, и Атлантика за ним была полуденной, синей и сверкающей.
В центре был стол.
Один. Небольшой, круглый, накрытый на двоих. Белая скатерть, две тарелки и приборы. В центре белые, живые цветы с тонким запахом. Хрусталь, серебро, всё то, что было и в главном зале, но здесь это не давило и не требовало соответствия. Здесь было просто красиво.
Гермиона стояла и смотрела, а затем повернулась.
Беллатрикс стояла у двери. Руки опущены, взгляд устремлён на Гермиону с тем выражением, которое та уже научилась разгадывать. Тихая радость человека, который что-то задумал и видит, что замысел удался.
— Сегодня обед только для нас двоих, — произнесла она коротко и довольно хмыкнула.
Гермиона смотрела на неё. На этот зал — на цветы, окно с видом на Атлантику. На женщину, которая всё это организовала. Утром, пока она надувала губы за завтраком, пока искала ее взглядом в зале и не находила. Которая всё это время думал о ней.
— Ты подготовила всё с утра, — тихо сказала Гермиона.
— С вечера, — просто поправила Беллатрикс.
С вечера значит. Пока они лежали рядом, и Гермиона засыпала у неё на плече, а Беллатрикс ещё долго не спала и смотрела в темноту. Она думала об этом. О дне, который настанет. О хамаме, сквоше и этой маленькой комнате с белыми цветами. Она думала о ней.
Внутри что-то сжалось.
— Беллатрикс, — позвала она.
— Присаживайся, — мягко ответила та. — Еду скоро принесут.
Она неторопливо прошла к столу. Отодвинула ее стул и замерла в ожидании.
Гермиона подошла и села. За окном сверкала Атлантика — синяя, бесконечная и живая. Бесшумно появился официант: единственный, молчаливый, с тем профессиональным присутствием человека, умеющего быть невидимым, когда нужно.
Беллатрикс села напротив. Посмотрела на неё через стол и подняла бокал.
— За наш день, — сказала она просто.
Гермиона взяла свой бокал, взглянула на неё и почувствовала, как улыбается. Медленно, по-настоящему и без усилий.
— За наш день, — согласилась она.
Они выпили.
За окном плыла Атлантика и день продолжался.
Дверь за камердинером закрылась — тихо и окончательно.
Весь зал был в их распоряжении. Полностью — без оговорок, без той постоянной фоновой публичности, которая была везде на «Белламионике», в каждом коридоре, каждом зале и за каждым столом, где всегда был кто-то, кто мог видеть, слышать, запоминать. Здесь никого. Только они двое, только этот маленький зал с тёмными балками и живыми цветами.
— Ты сказала четыре человека обслуживания, — произнесла Гермиона, оглядывая зал. — Я не вижу ни одного.
— Именно, — ответила Беллатрикс. — Они появляются по вызову.
Она взяла маленький серебряный колокольчик, стоявший у края стола, и показала Гермионе.
Гермиона смотрела на колокольчик, потом на Беллатрикс.
— Ты тоже любишь уединение, — сказала она.
— Очень, — ответила Беллатрикс просто. — Люди утомляют. Даже приятные.
— Даже я?
Беллатрикс посмотрела на неё.
— Ты — нет, — сказала она тихо.
Первыми принесли устрицы.
Официанты появились беззвучно и камердинер, единственный, кому было дозволено входить без вызова, поставил блюдо и исчез с той скоростью, которая граничила с фокусом. Лёд, лимон и несколько капель чего-то тёмного — Гермиона не знала чего. Раковины лежали на колотом льду красиво, с той намеренной небрежностью, которая стоит большого мастерства.
Гермиона смотрела на них.
— Я никогда не ела устриц, — сказала она.
— Знаю, — ответила Беллатрикс.
— Откуда?
— По тому, как ты смотришь на них.
Она уверенно взяла раковину и показала, как нужно. Чуть сбрызнула лимоном и подняла к губам.
— Не жуй, — сказала она. — Просто — почувствуй.
Гермиона взяла свою раковину.
Помедлила секунду и попробовала.
Вкус океана. Не метафора, не образ, а самый настоящий океан: солёный, живой, с глубиной вкуса, которая раскрывается медленно и остаётся надолго. Она не ожидала, что вкус окажется настолько насыщенным и глубоким.
— Хорошо? — спросила Беллатрикс.
— Да, — честно ответила Гермиона. — Очень.
Беллатрикс кивнула, с выражением человека, который и так знал ответ, но всё равно был рад его услышать.
Потом был чёрный трюфель.
Его принесли отдельно. Тонко нарезанный, с маслом и морской солью, на тёплом хлебе, который пах так, что Гермиона почувствовала это ещё до того, как тарелка опустилась на стол. Запах трюфеля был сложным, земляным, с той глубокой тяжестью, которая не бывает у простых вещей.
Она ела медленно и внимательно, с тем особым вниманием к вкусу, которое появилось само, потому что всё здесь было сделано так, что торопиться было невозможно. Беллатрикс смотрела на неё с тихим удовольствием человека, который любит, когда другому хорошо.
Потом — голубь.
Маленький, аккуратный, с соусом цвета тёмного золота, с гарниром из чего-то зелёного и тонкого. Гермиона подняла взгляд на Беллатрикс, с лёгким вопросом.
— Твой шеф-повар плывёт с тобой? — спросила она.
— Разумеется, — сказала Беллатрикс. — Я не доверяю чужой кухне.
В этом была такая безупречная, совершенно искренняя уверенность в собственных стандартах, что Гермиона засмеялась.
Шампанское было просто потрясающим.
Золотое в бокале, с пузырьками, которые поднимались медленно и торжественно, как маленькие праздники. Вкус сложный, с фруктовой кислинкой и глубиной, которая бывает только у очень хорошего и очень старого напитка. Гермиона сделала глоток и почувствовала, как тепло разошлось изнутри, мягко, без резкости дешёвого алкоголя.
— Это не то, что я видела на вечеринках отца, — сказала она.
— Нет, — согласилась Беллатрикс.
— Насколько это дорого?
— Достаточно, — сказала Беллатрикс, и в голосе не было снобизма, просто спокойное знание человека, для которого эта сторона жизни давно перестала быть темой для обсуждения.
Десерт принесли последним.
Темный шоколад с лакрицей, которая давала странный, неожиданно правильный горьковатый привкус. А поверх съедобное золото, тонкими листочками, которые ловили свет свечей и будто горели.
Гермиона смотрела на это.
— Золото, — сказала она.
— Съедобное, — уточнила Беллатрикс.
— Я знаю, что оно съедобное. Я просто... — Гермиона остановилась и подняла взгляд. — Ты ешь золото.
— Иногда, — сказала Беллатрикс с абсолютной безмятежностью.
Гермиона рассмеялась. Беллатрикс вторила ей — тихо, тем самым своим редким, сдержанным смехом.
Потом появилась клубника.
Просто небольшое блюдо с ягодами. Клубника была крупная, тёмно-красная, с зелёными хвостиками. Без украшений и соусов. Просто клубника, которая пахла летом и была здесь, на корабле посреди апрельской Атлантики, почти невозможной.
Беллатрикс взяла одну ягоду и посмотрела на Гермиону с лукавым выражением лица и протянула клубнику.
— Открой, — сказала она тихо.
Гермиона смотрела на ягоду в её пальцах и почувствовала, как что-то тёплое прошло по груди.
Она открыла рот.
Беллатрикс поднесла клубнику аккуратно, медленно, с той намеренной бережностью движения, которая превращает простое в нечто совсем другое и Гермиона взяла её губами.
Клубника была сладкой.
Беллатрикс не сводила с неё глаз. В её взгляде было что-то тёмное, безмолвное, невыразимо глубокое и от этого у Гермионы что-то горячо загоралось где-то в самой глубине.
Беллатрикс взяла другую ягоду и снова протянула.
Они так и сидели в маленьком зале, где никого не было, где свечи горели тихо, и Атлантика сверкала за окном. Беллатрикс кормила её клубникой, одну за другой, медленно, без слов.
И время, которое на этом корабле всегда двигалось не туда и не так — здесь, в этой комнате, замедлилось.
Почти остановилось и это было прекрасно.
Они вернулись в каюту в том особом состоянии, которое бывает после очень хорошего обеда. Не тяжёлом, не сонном, а именно в том, когда тело довольно, голова спокойна и весь мир вокруг кажется чуть мягче и добрее, чем обычно.
Беллатрикс открыла дверь.
Каюта встретила их запахом духов, масляной краски и того неуловимого личного, которое живёт в пространстве человека и не поддаётся описанию. Дневной свет падал через иллюминатор широкой полосой. Тёплый, послеполуденный свет, от которого всё вокруг становится янтарным и тихим.
Гермиона вошла и остановилась посреди комнаты.
Остановилась, без причины и просто почувствовала, что здесь хорошо. Что это пространство, за эти несколько дней, незаметно, помимо её воли стало своим. Тем местом, куда возвращаются.
Она повернулась к Беллатрикс.
— До бала ещё несколько часов, — сказала Блэк.
— Несколько часов, — согласилась Гермиона.
— Я хочу читать, — сказала Беллатрикс.
— Я тоже, — сказала Гермиона.
Что-то в воздухе между ними стало тёплым, тихим, само собой разумеющимся. Беллатрикс прошла к книжной полке, которую Гермиона изучала в первый вечер, с книгами, стоящими вразнобой, потрёпанными и живыми. Медленно провела пальцем по корешкам и остановилась.
Гермиона не видела названия — только корешок, тёмный, потрёпанный по краям. Старая книга, читанная много раз.
Беллатрикс посмотрела на неё.
— Ложись, — сказала она тихо.
Кровать приняла их обеих. Широкая, мягкая, с тем тяжёлым покрывалом, которое Гермиона помнила по прошлой ночи. Беллатрикс легла первой — откинулась на подушки, вытянулась и открыла книгу. Свет из иллюминатора падал на страницы.
Гермиона легла рядом и опустила голову на плечо Беллатрикс.
Просто так, будто делала так всегда. Будто это единственное правильное место — здесь, в изгибе ее плеча, где тепло и пахнет духами, к которым она давно привыкла и которые теперь значили для неё нечто совершенно конкретное.
Беллатрикс не шелохнулась.
Только рука дрогнула и легла Гермионе на плечо. Как кладут руку на что-то своё.
Они молчали мгновение.
— Что читаем? — спросила Гермиона.
Беллатрикс наклонила книгу чуть вниз, чтобы было видно. Монтень. «Опыты». Текст на Французском, убористый, с пометками на полях сделанные карандашом, Гермиона узнала почерк.
— Ты читала? — спросила Беллатрикс.
— В переводе.
— В переводе Монтень теряет половину себя, — сказала Беллатрикс. Не снисходительно, а просто как факт, который она установила давно и которому доверяет.
— Тогда читай вслух, — сказала Гермиона. — По-французски.
Беллатрикс посмотрела на неё с выражением человека, который не ожидал именно этого и которому это неожиданно понравилось.
— Хорошо, — сказала она и начала.
Французский у неё был настоящим.
Не тем выученным, каким он бывает у людей, изучавших язык по учебникам и пользующихся им редко. А живым, с теми интонациями, которым не учат, которые существуют сами собой, потому что язык стал своим. Она читала негромко, ровно, с той мелодикой французского языка, что в её голосе звучала иначе, чем всё остальное. Мягче и округлее, словно этот язык открывал в ней нечто, что в других наречиях оставалось сокрытым.
Гермиона слушала, понимала много, но не всё: французский у неё был читательским, книжным. Однако это не имело значения. Она слушала голос, слушала ритм, слушала, как слова складываются в предложения, а предложения, в страницы. И это было хорошо само по себе, просто слышать этот голос рядом, чувствовать тепло под щекой и краем глаза замечать страницу с карандашными пометками.
— Что ты отметила здесь? — спросила она в какой-то момент.
Беллатрикс остановилась и посмотрела на пометку.
— «Нет ничего более естественного, чем желание умереть там, где родился» , — прочитала она и помолчала. — Я не согласна с ним в этом.
— Где же ты хочешь умереть? — спросила Гермиона.
— Еще не знаю, — ответила Беллатрикс. — Но не там, откуда начала.
Гермиона думала об этом секунду.
— Я тоже, — сказала она тихо.
Беллатрикс снова начала читать.
Так они и лежали. В послеполуденном свете, в каютной тишине, под ровное звучание французских слов. Беллатрикс читала: иногда останавливалась, переводила фразу или поясняла что-то. И это было уже не уроком, а чем-то иным, куда более личным. Как делятся тем, что любишь.
Гермиона не заметила, как начала клониться в дрёму. Не заснула, а просто оказалась на той грани, где сон и явь смешиваются. Где голос становится частью тишины, а тишина — частью голоса. Беллатрикс читала и продолжала поглаживать плечо девушки.
В какой-то миг голос затих. Гермиона краем сознания ощутила, как перевернулась страница, как Беллатрикс чуть сдвинулась, устраиваясь поудобнее. А рука на её плече отяжелела.
Они обе уснули.
Книга осталась лежать открытой. Страница с карандашными пометками, французские слова, которым никуда не нужно было спешить. За иллюминатором Атлантика несла их вперёд. До вечера было ещё достаточно времени.
Но прямо сейчас, в эту самую минуту, был только: послеполуденный свет, раскрытая книга, тёплое плечо и ровное дыхание рядом. А главное тишина, в которой обеим было хорошо.
Примечания:
Заглядывайте на огонек)
https://t.me/zmeeivik